Рейтинговые книги
Читем онлайн Море драконов - Лоуренс Еп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
думает, что царство драконов в опасности.

Он пересказал им слова Мистраль. Сидя с пустой чашкой на коленях, Сидни облизывал свои коготки.

– Я вам так скажу. Нам надо срочно поставить мистера Хэ на задние лапы – и прочь отсюда при первой же возможности.

Обезьяна сидела с необычно угрюмым видом.

– Правда твоя. Чем скорее, тем лучше.

Когда целительница явилась на ежедневный обход, друзья стали её расспрашивать, когда же господин Ху будет готов покинуть дворец, но в очередной раз не услышали ничего определённого.

– Подобные вещи требуют времени, – повторяла она, не глядя на них и хлопоча над пациентом. – Как я уже говорила, пожилые выздоравливают в своём собственном темпе.

В тот вечер, войдя в комнату Стража, Мистраль сразу бросила порывистый взгляд на спящего тигра, потом на розу. Сидни вскочил и подбросил вверх новую порцию конфетти, трудолюбиво изготовленных им теперь уже из водорослей. И крикнул:

– Ура!

Мистраль стала отмахиваться, отгоняя кусочки водорослей от лица.

– Уймись, крысёныш! Радоваться нечему.

Она явно была на взводе и казалась ещё более раздражительной, чем обычно. Только новые потрясения в других частях царства могли так омрачить её блестящую победу.

– Может, восход звёзд поможет вам развеяться? – участливо предложил Том и подошёл к окну, чтобы отодвинуть шторы.

– О нет, не надо! – Она замахала лапами. – Зашторь окна. Сегодня у меня нет настроения.

Обезьяна учтиво кашлянула:

– Ты, наверно, устала после победоносной битвы. Почему бы тебе не отдохнуть? Я не против подежурить двойную смену.

Мистраль стрелой метнулась через комнату и угрожающе нависла над обезьяной:

– В отличие от некоторых, я держу своё слово. Обещала – значит, дежурю я.

Обезьяна аккуратно отодвинула от себя драконью пасть:

– Да я просто хотел…

– Мне не нужна помощь от мелких воришек, – огрызнулась Мистраль.

– Попробуй оказать дракону услугу – и вот его благодарность.

С этими словами обезьяна достала волшебный посох и зашагала прочь, под замок к себе в комнату. Мистраль свернулась кольцами, превратившись в запутанный сварливый клубок. Сидни подкрался к ней украдкой:

– Знаешь, что я обычно делаю, чтобы поднять себе настроение? Иду за покупками! Для народной героини буду рад сделать очень хорошую скидку.

Он стал шарить лапками в своей шубке. Мистраль замахнулась лапой с обнажёнными когтями:

– Что мне меньше всего сейчас нужно, так это твоя пустая болтовня.

И хоть Сидни был самым неугомонным продавцом в мире, даже он уловил нешуточную угрозу в голосе и взгляде дракона.

– Как знаешь, – отступила крыса с напряжённой улыбкой. – Если передумаешь, я рядом.

И торговец торопливо покинул комнату. Когда он исчез, Том подошёл к Мистраль, сцепив руки за спиной:

– Наверно, король сказал вам что-то плохое. Но разве это повод, чтобы срывать свой гнев на друзьях?

– Мне никто не нужен, – заявила Мистраль, уложив подбородок на сложенное кольцами туловище. – Я всю жизнь отлично справлялась в одиночку.

Том почесал в затылке:

– Я раньше тоже так думал. Но сейчас у меня есть господин Ху, и Сидни, и обезьяна, и вы. И я понял, что так намного лучше.

Мистраль провела когтями по полу, оставив глубокие царапины.

– Ты скоро поймёшь, что от обезьяны больше хлопот, чем проку. А что касается остальных, недолго вы пробудете рядом со мной.

– Мы ваши друзья, – возразил Том, – и будем рядом до тех пор, пока нужны вам.

– Я говорю о том, что вы недолго пробудете на этой земле. – Мистраль с досадой стукнула лапой по полу. – Жизнь драконов длится столетия. Такие, как вы, для таких, как мы, то проживают свою жизнь и умирают в мгновение ока.

Обвинение было настолько неожиданным и бестактным, что Тому потребовалось несколько секунд, чтобы опомниться. Он подумал, что, наверно, таким же озлобленным и несчастным был он сам до встречи с господином Ху.

– Понимаю, вам плохо, но зачем говорить грубости?

– Не тебе указывать мне, как себя вести. – Мистраль снова улеглась на свои кольца. – Драконы строили дворцы в те времена, когда предки людей ещё лазали по деревьям.

– Никакая родословная не даёт права так себя вести, – твёрдо сказал Том.

Глаза дракона превратились в узкие щели:

– Что можешь ты, полукровка, знать о родословной? Ты теперь даже не человек, ты наполовину тигр.

Том собирался возразить, но в открытую дверь постучали. Это был Верховный маг. Его взгляд остановился на розе, после чего он медленно вошёл, по-старчески волоча лапы.

– Я искал вас, – обратился пожилой дракон к Тому. – Время заканчивать наши занятия. Мы не можем позволить, чтобы вы отставали даже на день, не так ли?

– Да, вы правы.

Впервые Том был искренне рад, что надо идти на урок. Верховный маг поклонился Мистраль:

– Ваша светлость, вы подумали над предложением его величества?

Мистраль, глядя мимо него, через силу кивнула. Потом сказала очень тихо:

– Передайте ему, я сделаю, как он просит.

– Превосходно! – просиял Верховный маг и подтолкнул Тома к двери: – Так не будем задерживаться.

В дверях Том повернулся и хотел сказать Мистраль, что герцогский титул непомерно вскружил ей голову. Но увидев, с какой обречённостью она застыла, уставившись на розу, не смог произнести ни слова. Пройдя немного дальше по этажу, он обнаружил, что предприимчивая крыса ушла недалеко – только до часового, охраняющего обезьяну, чтобы предложить ему подборку товаров на выбор. Увидав Верховного мага, Сидни приветливо кивнул:

– Чуть позже принесу вам автополироль, как обещал.

– У вас есть автомобиль? – изумился Том.

Верховный маг смущённо почесал волоски у себя на подбородке:

– О нет. Признаться, это для чешуи. Очень хорошо помогает наводить лоск.

Несмотря на всё произошедшее, мальчик не смог сдержать улыбку. До чего, однако, находчивый этот Сидни! Даже на дне океана умудряется процветать…

В тот вечер Том вернулся поздно и, только войдя в спальню господина Ху, почувствовал неладное. Сразу неприятно заскребло в холке, по спине вверх-вниз заползали невидимые муравьи.

– Что-то не так, – с порога напрягся он, оглядывая комнату.

Крыса и обезьяна в этот раз оказались на посту вдвоём и играли в домино из дрессированных улиток с отметинами на панцирях. Сидни держал в лапке извивающуюся костяшку.

– Где? – Он отвлёкся от игры и пробежал глазами по комнате. – Как по мне, так всё в порядке.

Обезьяна, ожидая, пока партнёр по игре сделает ход, пожала плечами:

– Разве что Страж поправляется слишком уж долго. Да ещё Мистраль показывает характер. Но таковы они, драконы: шкура непробиваемая, а внутри – недотроги, каких свет не видел. Кто знает, чего это она…

Том прислушался к себе:

– Нет, есть что-то еще…

Зуд в спине усилился. Жутко хотелось почесаться. Глядя на его терзания, обезьяна предположила:

– Может, у людей

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море драконов - Лоуренс Еп бесплатно.
Похожие на Море драконов - Лоуренс Еп книги

Оставить комментарий