Рейтинговые книги
Читем онлайн Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56
возможно, дело просто в том, что я его только что придумал и испытываю к этому словечку нечто вроде отеческих чувств. — Он улыбнулся и подмигнул.

— У нас еще есть время? — спросил я. — В смысле, до начала суда?

— Слушание идет весь день, — ответил дедушка Смедри, вытаскивая песочные часы. — И они уже, наверное, готовы вынести приговор. Добраться туда вовремя будет непросто. Ловкие Лоури, вот был бы способ телепортироваться в Кристаллию с помощью волшебного стеклянного ящика, который стоит прямо в подвале нашего замка!

Он вдруг умолк.

— О, постой-ка, такой способ есть! — Он вскочил на ноги. — Идем! Мы опаздываем!

Глава 10

В Тихоземье есть жуткая форма пыток, которую изобрели сами Библиотекари. И хотя эта книга по задумке предназначена для читателей всех возрастов, мне кажется, сейчас самое время бросить вызов этой возмутительной и жестокой практике. Кому-то должно хватить смелости, чтобы пролить на нее толику света.

Все верно. Пришла пора поговорить о внеклассных занятиях[2].

Внеклассные занятия — это вид телепрограмм, которые Библиотекари пускают в эфир как раз в тот момент, когда детишки возвращаются домой из школы. Обычно в их выпусках рассказывается о каком-нибудь ребенке, страдающем от всякой ерунды вроде буллинга, давления со стороны сверстников или мышиного храпа. Нам показывают жизнь ребенка, его трудности и проблемы — а затем объясняют простое и славное решение, которое ставит точку под занавес шоу.

Смысл этих программ, понятное дело, заключается в том, чтобы за происходящим на экране наблюдать было настолько противно и гадко, что детям от этого сразу хочется вернуться в школу. И когда школьникам на следующее утро приходится вставать с постели и проделывать деление в столбик, они будут думать: «Что ж, по крайней мере, я не дома, где по телевизору показывают эти кошмарные „внеклассные занятия“».

Это объяснение я поместил в книгу ради всех жителей Свободных Королевств, чтобы вы поняли, какую идею я собираюсь до вас донести. Вы должны осознать одну важную мысль: я не хочу, чтобы моя книга была похожа на те самые внеклассные занятия.

Я позволил славе вскружить себе голову. Смысл этой книги не в том, чтобы показать, насколько это плохо, а в том, чтобы раскрыть правду о моей натуре. Показать, на что я способен. Тот первый день в Нальхалле, думается мне, многое говорит о том, что я за человек.

Я, вообще-то, даже не люблю хуберстэкеры.

Где-то в недрах Цитадели Смедри мы приближались к комнате, у входа в которую стояло шесть охранников. Они отсалютовали дедушке Смедри; он в ответ пошерудил им пальцами. (Да, он иногда и такое выделывает.)

Внутри мы обнаружили несколько человек в черных мантиях.

— Вот это ящик так ящик, — заметил я.

— Тоже так думаешь, да? — с улыбкой согласился дедушка Смедри.

— Разве для поездки в Кристаллию нам не нужно вызвать дракона или вроде того?

— Так будет быстрее, — ответил дедушка Смедри, махнув рукой одному из людей в мантиях. (В Свободных Королевствах черные мантии — это аналог белых лабораторных халатов Тихоземья. Использовать черный цвет куда логичнее — ведь рано или поздно ученый непременно себя подорвет, а так их одежду можно будет хотя бы отстирать.)

— Государь Смедри, — обратилась к нему женщина в мантии. — Мы подали заявку на временной интервал для обмена с Кристаллией. Примерно через пять минут все будет готово.

— Чудесно, чудесно! — обрадованно воскликнул дедушка Смедри. Но затем его лицо осунулось.

— В чем дело? — спросил я.

— Ну, просто… мы пришли слишком рано. Даже не знаю, что и думать. Похоже, ты плохо на меня влияешь, мальчик мой!

— Извини, — сказал я в ответ. Мне было сложно сдержать свое волнение. Почему мне в голову не пришла мысль насчет того, чтобы помочь Бастилии? Прибуду ли я на место вовремя, чтобы хоть как-то повлиять на исход заседания? Если один поезд отправляется из Нальхаллы со скоростью 3,14 мили в час, а второй покидает Бермуды с частотой 45 МГц, то в какой момент в супе появятся блины?

— Дедушка, — сказал я, пока мы ждали. — Сегодня я видел маму.

— Фолсом об этом говорил. Ты прекрасно проявил инициативу, когда решил последовать за ней.

— Она наверняка что-то замышляет.

— Само собой, парень. Вопрос в том, что именно.

— Как думаешь, это может быть связано с договором о перемирии?

Дедушка Смедри покачал головой.

— Возможно. Хитрости Шасте не занимать. Но я сомневаюсь, что она станет работать вместе со Блюстителями Стандарта над одним из их проектов — разве что это будет на руку ее планам. В чем бы они ни заключались.

Похоже, что эта мысль его беспокоила. Я снова повернулся к людям в мантиях. Их внимание было сосредоточено на больших фрагментах стекла, закрепленных в уголках металлического ящика.

— Что это за штука? — спросил я.

— Мм? О. Стекло Транспортёра, парень! Ну, точнее, Стекло Транспортёра находится в уголках ящика. Когда подойдет время, о котором мы заранее договорились с инженерами, обслуживающими точно такой же ящик в Кристаллии, обе группы направят на эти кусочки стекла лучи светопеска. И тогда два ящика поменяются местами.

— Поменяются местами? — переспросил я. — Хочешь сказать, что мы телепортируемся прямо в Кристаллию?

— Именно так! Удивительная технология. Между прочим, разработать ее помог твой отец.

— Серьезно?

— Ну да, именно он первым открыл способности песка, из которого выплавлены эти стекла, — объяснил дедушка Смедри. — Мы уже знали, что песок создавал Окуляторные искажения; но не знали, что именно он делает. Твой отец потратил на исследования несколько лет и в итоге обнаружил, что новый песок способен телепортировать предметы. Но работал он только в том случае, когда два набора Стекол Транспортёра одновременно облучались светопеском, а телепортируемые предметы были в точности одного размера.

Светопесок. Он был топливом всех силиматических технологий. Вступая в контакт со светом, который он испускал, другие пески проявляли интересные свойства. Некоторые, к примеру, начинали парить. Другие, наоборот, становились очень тяжелыми.

В углах комнаты я заметил огромные баки, скорее всего заполненные светопеском. Их боковые стороны могли отодвигаться назад, направляя лучи светопеска на Стекла Транспортёра.

— Значит, — сказал я. — Тебе пришлось заранее оповестить Кристаллию о времени нашего прибытия, чтобы они смогли активировать свои Стекла Транспортёра в тот же самый момент.

— Именно так!

— Что, если бы кто-то другой активировал светопесок одновременно с нами? Мы могли бы случайно телепортироваться не туда?

— Полагаю, что так, — ответил дедушка Смедри. — Но тогда им бы пришлось воспользоваться ящиком точно такого же

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон бесплатно.
Похожие на Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон книги

Оставить комментарий