Рейтинговые книги
Читем онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 574

27 Вениамин — прожорливый волк;

утром он пожирает добычу,

вечером делит награбленное добро.

28 Вот каковы двенадцать родов Исраила, и вот что сказал им отец, благословляя их; каждого он наделил подобающим благословением.

29 Он дал им такой наказ:

— Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона, 30 в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем. 31 Там были похоронены Ибрахим и его жена Сарра, там были похоронены Исхак и его жена Рабига, и там я похоронил Лию. 32 Поле и пещера на нём были куплены у хеттов i.

33 Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам.

Примечания

a Начало 49:8 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иуда и глагол «восхвалять» (яда).

b Начало 49:10 Или: «Тот, Кому принадлежит дань»; или: «пока он не придёт в Шило»; или: «пока не придёт Шило («Примиритель»)».

c Начало 49:9-10 Это пророчество частично нашло своё исполнение в царе Давуде, а в своей полноте оно исполнилось в Исе Масихе (см. Отк. 5:5).

d Начало 49:14 Или: «худой».

e Начало 49:16 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Дан и глагол «судить» (дин).

f Начало 49:19 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Гад, грабители (гадуд) и глагол «грабить» (гуд).

g Начало 49:21 Или: «произносит прекрасные изречения».

h Начало 49:24 Букв.: «Пастуха». См. сноску на 48:15.

i Начало 49:32 Или: «сыновей Хета».

Глава 50

Смерть и погребение Якуба

1 Юсуф припал к отцу, заплакал над ним и поцеловал его. 2 Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила. 3 У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.

4 Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона:

— Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему: 5 «Мой отец велел мне дать клятву и сказал: “Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана”. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».

6 Фараон сказал:

— Иди и похорони отца так, как ты поклялся ему.

7 И Юсуф пошёл хоронить своего отца, и с ним пошли все придворные фараона, старейшины двора, и все старейшины Египта, 8 и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. 9 Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.

10 Они пришли к гумну Атада, что рядом с рекой Иорданом, и там стали громко и горько плакать. Там Юсуф семь дней оплакивал отца. 11 Когда хананеи, обитатели той земли, увидели плач у гумна Атада, они сказали: «У египтян великий плач и горе». Вот почему то место рядом с Иорданом называется Авель-Мицраим («плач египтян»).

12 Так сыновья Якуба исполнили его наказ: 13 они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Ибрахим купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения. 14 Похоронив отца, Юсуф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.

Юсуф прощает братьев

15 Когда отец умер, братья Юсуфа подумали: «Что, если Юсуф таит на нас злобу и теперь отплатит нам за всё зло, которое мы ему причинили?» 16 И они послали к Юсуфу сказать:

— Перед смертью отец оставил такие наставления: 17 «Вот, что вы должны сказать вашему брату Юсуфу: “Я прошу тебя простить твоим братьям их вину и грехи, которые они совершили, поступив с тобой так скверно”». И теперь, пожалуйста, прости грехи рабов Бога отца твоего.

Получив это послание, Юсуф заплакал.

18 Его братья пришли, пали перед ним на землю и сказали:

— Мы твои рабы.

19 Юсуф ответил:

— Не бойтесь. Разве я Всевышний? 20 Вы замыслили против меня зло, но Всевышний обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней. 21 Поэтому не бойтесь: я прокормлю и вас, и ваших детей.

Он успокоил их и говорил с ними ласково.

Смерть Юсуфа

22 Юсуф жил в Египте вместе со всей семьёй своего отца, и прожил сто десять лет. 23 Он застал ещё третье поколение потомков Ефраима; и детей Махира, сына Манассы, тоже положили при рождении на колени Юсуфа. a

24 Юсуф сказал братьям:

— Я умираю, но Всевышний непременно придёт к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу.

25 Юсуф велел сыновьям Исраила дать клятву и сказал:

— Всевышний непременно придёт к вам на помощь, и тогда вы должны вынести мои кости отсюда.

26 Юсуф умер в возрасте ста десяти лет, и его набальзамировали и положили в гроб b в Египте.

Примечания

a Начало 50:23 Здесь упоминается обряд усыновления.

b Начало 50:26 Гроб — это был необычный для иудеев способ захоронения, к которому они были вынужденный прибегнуть, чтобы в будущем исполнить просьбу Юсуфа.

Исход

Введение

Книга Исход повествует об освобождении потомков Якуба — народа Исраила — из Египетского рабства. За 430 лет до этого Якуб, внук пророка Ибрахима, переехал со всей своей семьёй из Ханаана в Египет, спасаясь от голода (см. Нач. 46; Исх. 12:40–42). Там его потомки стали великим народом, но были порабощены египтянами (1:7-14). Однако Всевышний не забыл о Своём обещании Ибрахиму, Исхаку и Якубу отдать им во владение землю Ханаана.

Книга начинается с рождения и чудесного спасения пророка Мусы (2:1-10), который позже был призван Вечным вывести народ Исраила из Египта в обещанную Им землю (3:7-10). После страшных наказаний, которые Всевышний навёл на Египет, и чудесного перехода через Тростниковое море (гл. 7–14) народ, под руководством Мусы, пришёл к горе Синай. Там Всевышний заключил с ними священное соглашение, дав им Свой Закон — Таурат. Несмотря на неверность и неповиновение исраильтян (15:22–17:7; 32:1 — 33:6), Он хотел сделать их примером святости и чистоты для других народов (19:5–6). Всевышний желал пребывать среди Своего народа и показал им, как построить священный шатёр, где Он будет обитать (гл. 25–30). Книга заканчивается освящением шатра и схождением в него славы Вечного (гл. 40).

Исход народа Исраила из Египта служит прообразом будущего освобождения от уз греха через Ису Масиха. Иса как Ягнёнок Всевышнего принёс Себя в совершенную жертву, чтобы раз и навсегда отвратить гнев Всевышнего от верующих в Него (см. 1 Кор. 5:7; Эф. 5:2). Соглашение, заключённое Мусой, служит прообразом нового, лучшего соглашения, заключённого через Ису Масиха (см. Евр. 8:6-13). Он привёл тех, кто верит в Него, в вечное общение со Всевышним и сделал их Его священнослужителями и Его храмом (см. 1 Пет. 2:4–5, 9; 1 Кор. 3:16–17).

Книга Исход показывает нам, что Всевышний заботится о Своих людях, слышит их призыв о помощи и заступается за них. Своим именем «Я ЕСТЬ» Он открывает Себя не только как Бога, Который выступает за Своих людей, но и как Бога, Который обитает среди них (3:7-15).

Существуют разные мнения о датировке исхода исраильтян из Египта: по традиционной версии эти события произошли в 1446 г. до н. э., но по другой версии — приблизительно в 1290 г. до н. э.

Содержание

Освобождение исраильского народа из Египетского рабства (1:1 — 15:21).

Искушения в пустыне. Обеспечение народа водой и манной. Совет Иофора (15:22–18:27).

Заключение священного соглашения на горе Синай. Десять повелений. Закон Вечного, переданный через Мусу (19:1 — 24:11).

Указания о построении священного шатра (24:12–31:18).

Золотой телец; гнев и прощение Всевышнего (32:1 — 34:35).

Изготовление и установка священного шатра. Явление славы Вечного (35:1 — 40:38).

Глава 1

Угнетённые исраильтяне

1 Вот имена сыновей Исраила (он же Якуб), которые пришли с ним в Египет, каждый со своей семьёй: 2 Рувим, Шимон, Леви и Иуда, 3 Иссахар, Завулон и Вениамин, 4 Дан и Неффалим, Гад и Ашир. 5 Всех потомков Якуба было семьдесят. Юсуф уже был в Египте.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 574
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica бесплатно.

Оставить комментарий