Рейтинговые книги
Читем онлайн Судья Шерман - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73

– Идите к нему, дружище, – он все устроит.

Пилота не нужно было упрашивать. Он моментально вскочил со стула и побежал в дальний конец стола.

Ганс видел, как Пенкрофт вручил гостю листок бумаги и, потыкав в него пальцем, дополнил какими-то объяснениями. Пилот кивнул в ответ и, довольный, пошел к выходу.

– Мистер Пенкрофт дал вашему спутнику схему, чтобы тот не заплутался по дороге на кухню.

– Ага, – кивнул Ганс и вспомнил, что тоже не обедал. Незаметно положив руку на живот, он попытался определить степень собственного голода, однако мысли о долге взяли верх. – Продолжим!.. – выкрикнул Ганс.

Хозяин кивнул в ответ.

– Каким образом воры пробрались в ССУ? Они взломали замок или влезли в окно?..

– Нет, ваша честь, воры стали хитрее!.. Они выбили вентиляционную решетку и просунули через нее транспортную кишку!.. Ну и отсосали… – дальше Ганс не расслышал.

– Что они отсосали? Повторите, пожалуйста!..

– Они отсосали моих свинок!.. Пятьдесят штук!..

– Уф-ф… – выдохнул Ганс. Эти дурацкие перекрикивания уже начинали его утомлять. – Послушайте, шериф, а что, если мы перейдем поближе к мистеру Пенкрофту?

– Это будет правильно, сэр, а то вы та-ак орете, – признался Ноэльс.

Забрав папку с девственно-чистыми листами и старенький поскрипывающий диктофон, Лойдус перешел поближе к собеседнику и сел на холодный стул.

«Странно, – размышлял Ганс, – то ли стул из другого материала, то ли я прошлый успел нагреть?»

Не придя ни к какому однозначному заключению, младший следователь поднял глаза на мистера Пенкрофта и прочел в них осуждение.

– Что же вы спрашиваете меня, спрашиваете, ваша честь, а бумага-то у вас неисписанная.

– При чем же здесь бумага?.. – возразил Лойдус. – Бумага – так, фикция одна. И диктофон – тоже фикция. Мыслительный процесс и мучительный анализ у меня вот где.

Ганс постучал себя по лбу согнутым пальцем. Получилось немного больно.

– Чем же ваших свинок сосали? – вернул он разговор в рамки основной темы.

– Вакуумным насосом, ваша честь, в нашем поселке всегда так воруют. Сам я ворую точно так же – вакуумным насосом. Иначе никак нельзя, потому что свинки могут испортиться.

– Так у вас здесь что – все воруют? – удивился Ганс.

– Так точно, сэр, – добавил со своей стороны шериф Ноэльс. – Все у всех прут, но обычно в разумных пределах. Ну три, ну пять свинок. А так, чтобы пятьдесят, – это по нашим меркам чистое ограбление.

– М-да, – произнес Ганс, пребывая на пике эмоционального недоразумения. Он вертел в руках карандаш, напрягая интеллект, и не находил подходящего умозаключения.

– А если… – начал он.

– Что? – тут же спросил Пенкрофт, желая вернуть свинок.

– Да нет, ничего. Нет ли у вас, мистер Пенкрофт, каких-либо подозрений или же соображений провокационного характера?

Лицо свиновода разгладилось и засветилось пониманием.

– Есть, ваша честь. И целых два. Это Фердинанд сделал, другого и быть не может…

– Почему именно он? – справедливо засомневался младший следователь.

– На прошлой неделе он купил новый вакуумный насос. Очень мощный насос, ваша честь.

– Так, – кивнул Ганс, поощряя Пенкрофта.

– Потом он хвалился Лакконену, что украдет у меня свинок.

– Понятно.

– Ну и мне говорил, что не будь он Фердинанд, сын Капареля, если не украдет у меня пятьдесят свинок.

– Да, – подвел итог Ганс. – Все сходится. Будем арестовывать господина Фердинанда. Только…

– Что, ваша честь?

– Вонища у вас там, наверху – нельзя ли противогаз, уж не говорю о химическом костюме.

– Не беспокойтесь. Наверх подниматься вовсе не обязательно. Найти Фердинанда мы можем и в клубе, а стало быть, даже не выбираясь наверх.

– У вас и клуб здесь есть?! – удивился Лойдус.

– А как же. И клуб, и казино, и девочки, если кто еще не женатый…

– И все под землей?

– Под землей.

– Откуда же такие деньжищи?

– Туссено процветает, ваша честь, – самодовольно улыбнувшись, произнес мистер Пенкрофт. – Как оказалось, в нашем климате свинки растут необычайно быстро. Три фунта привеса за сутки – каково?

Младшему следователю Лойдусу эти цифры ни о чем не говорили, но он хлопнул себя по коленям и прокричал: «Йо-хо-хо», что очень понравилось хозяину.

– Извольте, вот наши показатели, – добавил Пенкрофт и одним нажатием потайной кнопки открыл перед Лойдусом целое рабочее место: элемент стола поднялся, и с обратной его стороны оказался экран, а прямо под руки Гансу выдвинулась компьютерная клавиатура сенсорного действия.

– Отличный компьютер, мистер Пенкрофт, – честно признался Лойдус. Даже в полицейском управлении не было машины, похожей на эту.

– Это не совсем компьютер, ваша честь, – лучась в улыбке затаенного торжества, добавил Пенкрофт. – Это уже ваквантер.

– Ваквантер?! – изумился Лойдус, разделяясь поровну между черной завистью и справедливой радостью открытия. Он только читал о подобном прогрессе и вот теперь ощутил в руках управляющие кнопочки кибернетического чуда.

«И все это благодаря разведению свиней – вонючих тварей, обретающих свое благородство только в банке с тушенкой», – подумал Лойдус, но тотчас же вернулся к реалиям подземного дворца.

– Вы позволите мне поупражняться в управлении вашим феноменом, мистер Пенкрофт? – спросил Ганс, забывая о причинах, которые привели его сюда. Ах да – этот Фердинанд, но он уже все равно что изобличен. – Заодно хотелось бы узнать все о статистике производства.

– Здесь это без проблем, ваша честь, – столь же радушно произнес Пенкрофт. – Ваквантер подключен к сети «Пинкнет».

– О, спасибо, – искренне поблагодарил Лойдус и тотчас начал погружаться в цифры и отчеты, обзорные статьи и бульварные, полусумасшедшие бредни под заголовками «Сало – в массы!» или «Все о свиньях».

Любая статистика, чего бы она ни касалась, привлекала внимание Ганса. Только это было его призванием, а не дурацкие протоколы и жестокое мордобитие. Пусть даже оно и приносило Лойдусу какое-то облегчение и исцеление душевных ран.

Поднимая отчеты за каждый месяц, сводки с биржи тушеной свинины и сведения о фьючерсных контрактах на топленое сало, младший следователь пришел к интересному выводу. В сумме все производители свинины произвели двадцать пять миллионов триста тысяч тонн, а экспорт свинины с планеты Туссено составил двадцать шесть миллионов семьсот тысяч тонн. И это несмотря на то, что большая часть продукции ушла на внутреннее потребление.

– Удивительно, – откинувшись на спинку стула, произнес Лойдус. – Туссено экспортирует свинины больше, чем производит.

– Такого не может быть, ваша честь, – заверил Пенкрофт.

– Я тоже так думаю, – согласился Ганс.

Совершенно неожиданно он вспомнил впечатляющий старт огромного грузовика с территории базы ЕСО.

«Кажется, это был рефрижератор», – подумал Лойдус.

37

Капитан хитро прищурился и, обведя собравшихся взглядом, громко произнес:

– А сейчас я объявляю, и мне приятно это сделать, что бы ни говорили всякие доброжелатели, я объявляю, что лейтенант Рино Лефлер награждается медалью «За верность долгу» первой степени за поимку опаснейшего маньяка Молотобойца.

Все находящиеся на местах сотрудники отделения захлопали в ладоши, и даже сидевшие в «обезьяннике» арестованные старались посмотреть на награжденного, насколько им позволяли частые прутья клетки.

Узнав о готовящейся церемонии, пришла Ольга Герцен. Она стояла рядом с Твинки Роджером, злостным врагом Рино. Твинки тоже аплодировал вместе со всеми, однако на его лице кисла вымученная улыбка. Он еще более ненавидел Лефлера, которому капитан Хунгар вешал самую настоящую медаль. У самого Твинки была только грамота за роль Санта-Клауса на утреннике для детей городской полиции.

– Поздравляю тебя, Рино! – громко произнес капитан Хунгар и уже тише добавил: – В отделе внутренних расследований на тебя заведено дело.

– За что? – спросил Лефлер, хотя ожидал подобного хода.

– За то, что ты преследовал мисс Дженни Ривер и, возможно, покушался на ее честь.

– Но, насколько я понимаю, она отозвала свои претензии, – заметил Лефлер, удерживая руку Хунгара в ответном пожатии.

– Конечно, – улыбаясь всем вокруг, согласился капитан. – Только есть люди, которые хотели бы разобраться во всем этом надлежащим образом. Ты же знаешь порядок. Инициация дела, расследование и потом вывод: виновен или невиновен.

– И кто же эти люди, сэр, которые завели дело?

– Ну конечно же я, Рино. – Капитан улыбнулся во весь рот. – Я люблю тебя, как сына, но, поверь, мои сыновья должны быть безупречны.

– Безупречны, – согласился Лефлер, сжимая руку Хунгара все сильнее.

– Ну да, если не я, то кто же присмотрит… Отпусти руку, Рино.

– Подождите, сэр, я еще не отблагодарил вас за отцовскую любовь… – сказал Лефлер и еще сильнее стиснул руку капитана.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судья Шерман - Алекс Орлов бесплатно.
Похожие на Судья Шерман - Алекс Орлов книги

Оставить комментарий