Стив стоял рядом, словно громом пораженный. До него только сейчас дошел смысл ее слов. Первым побуждением было крепко обнять девушку и все объяснить — сказать ей, что она обманывает себя и что в действительности все обстоит совершенно по-другому. Но потом он решил, что так дешево Венди не отделается: пощечина есть пощечина, так что пусть немного помучается.
— Короче, ты вообразила невесть что и поддалась буйной фантазии, увидев то, что подсказало тебе воспаленное воображение, — горько усмехнулся Стив. — Лучше всего будет, если мы сейчас вместе подойдем к миссис Картер. Она лучше всех объяснит тебе, чем была вызвана моя задержка…
— Чего еще ты от меня хочешь? — возмутилась Венди. — Ты что, воображаешь, что я стану разговаривать с этой женщиной?
— Да ты просто обязана это сделать, — горячо произнес Стив. — Она играет очень важную роль в нашем с тобой будущем.
Решительно взяв Венди за руку, Стив повел упиравшуюся девушку туда, где их ждала Энн Картер.
Что-то в словах Стива показалось Венди вполне правдоподобным, но ярость еще не прошла.
Через несколько минут они подошли к Энн Картер, терпеливо стоявшей возле чемоданов. К удивлению Венди, «соперница» приветствовала ее дружеской улыбкой.
— Миссис Картер, позвольте мне представить вам мою не в меру темпераментную подругу Венди Килборн, — церемонно проговорил Стив.
— Очень рада познакомиться с вами, мисс Килборн, — сказала Энн Картер и протянула Венди свою визитную карточку. — Прошу меня простить, но, кажется, вы стали жертвой недоразумения. Меня зовут Энн Картер. Возможно, вы слышали такое название — «Картер, агентство по недвижимости»…
Венди машинально взяла протянутую ей карточку и, ничего не понимая, постаралась вникнуть в напечатанный на ней текст. Энн заметила беспомощность девушки.
— Ко мне обратился профессор Нортон, который в течение нескольких дней пытался, кстати безуспешно, найти подходящий дом в Египте. Как я уже сказала, Нортон доверил мне право выбрать дом, и я нашла его. Естественно, профессор пожелал посмотреть объект. Именно этим и была вызвана его задержка, мисс Килборн. Мне очень жаль, что вы все неверно поняли, но должна вам сказать, что профессор Нортон приложил все усилия для того, чтобы вы могли в полной мере насладиться началом совместной жизни. Так что еще раз прошу меня извинить. Думаю, теперь вам есть, что сказать друг другу… — Улыбнувшись Стиву и Венди, Энн подняла с пола чемодан и собралась идти. — Сегодня во второй половине дня я буду у себя в офисе, — добавила она на прощание. — Надеюсь, мы увидимся.
— Естественно, — ответил Стив и повернулся к Венди, которая, смущенно потупившись, рассматривала носки своих туфель.
— Стив… мне очень и очень стыдно, — произнесла она вполголоса. — Я вела себя просто ужасно. Но в последние дни мне было очень нелегко, и я подумала…
— …что я забыл о тебе и решил развлечься с другой женщиной, так? — закончил Стив фразу. — Ах, Венди, разве можно так накручивать себя? Ведь ничего подобного не было. Я думал о тебе каждую секунду. Мое решение осталось непоколебимым. Я не мыслю себе жизни без тебя, и после всего, что мы пережили, я хочу, чтобы ты об этом знала.
— Ты прав. — Венди не знала, плакать ей или смеяться. — Ох, Стив, ведь это я заслужила хорошую оплеуху!
— Забудь об этом! — произнес Стив и заглянул в заплаканные глаза возлюбленной. — Достаточно! Во всяком случае, я не хочу никогда больше ссориться со своей будущей женой. И больше никаких долгих разлук! Именно поэтому я обратился к миссис Картер — я решил обосноваться в Египте, чтобы на месте руководить работами. Так как я рассчитывал, что мы будем вдвоем, мне пришлось изменить требования к дому, а так как я люблю сюрпризы, то и не стал ничего тебе говорить. Но именно в этом была причина задержки с вылетом. — Стив усмехнулся. — Я уже успел упаковать вещи, когда позвонила миссис Картер. Она нашла подходящий дом непосредственно в Луксоре, естественно, я решил его предварительно осмотреть. Чтобы ты не волновалась, я послал тебе телекс. Конечно, следовало все сразу объяснить, но… проклятая любовь к сюрпризам… Я решил, что лучше тебе все узнать, когда я вернусь.
Венди с трудом верила своим ушам. Теперь она испытывала только жгучий стыд за столь бурную реакцию при встрече.
— Думаю, мне надо извиниться перед миссис Картер и перед тобой, Стив, — призналась Венди. — Я вела себя непозволительно.
— Золотые слова. — Стив озабоченно нахмурился. — Главное, я теперь знаю, что у меня очень ревнивая женушка, так что придется впредь лучше прятать своих подружек.
Венди рассмеялась.
Стив сунул руку в нагрудный карман рубашки, Достал оттуда маленькую квадратную коробочку и протянул ее Венди. Девушка помедлила, но любопытство победило. Она надорвала бумажную обертку, и в ее руке оказалась красивая черная коробочка. Венди приоткрыла ее и увидела на бархатной подложке изумительное бриллиантовое кольцо — у девушки перехватило дыхание.
— Уж коли я собираюсь очень старомодно сделать тебе предложение, то в придачу к нему обязательно должно быть кольцо, любовь моя, — сказал Стив. — Прими его как знак моей к тебе любви и залог того, что никогда больше не будет у тебя поводов для ревности.
— Стив… Стив, это… это же настоящее безумие! — возбужденно воскликнула Венди и бросилась на шею Стиву. Сердце ее бешено колотилось, все страхи и переживания исчезли. Она дала себе слово больше никогда не ссориться со Стивом!
— Подожди, вот увидишь наш дом в Луксоре — заплачешь от радости, — пророчествовал Стив. — Скоро мы переедем в пустыню. Директора я уговорю — в его же интересах, чтобы я работал непосредственно на месте раскопок и мог там жить…
— Работать? — лукаво переспросила Венди. — Кто же ездит в пустыню работать? — Венди кокетливо подмигнула.
Стив в ответ рассмеялся.
— Моя маленькая дерзкая богиня, — прошептал он и нежно поцеловал Венди, не обращая внимания на толпу. Хорошо было бы отправить сейчас всех этих людей в пустыню, чтобы наконец остаться вдвоем…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});