Рейтинговые книги
Читем онлайн Муравьиный Бог - Игорь Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40

Ану махнул невидимой рукой на очередное толковище и задал себе вопрос:

— И ради этого базара я пожертвовал брачным вылетом?

Ану поймал себя на том, что и сам, по примеру землян, стал выстраивать свои мысли несколько иронично — и улыбнулся невидимой улыбкой.

* * *

Обмен информацией — особый процесс, совершенно непохожий, скажем, на товарно-денежные отношения. Когда два человека обмениваются идеями, то после обмена у каждого оказывается по две идеи. Больше того, уже полученную информацию у человека отнять нельзя. Количество "знающих", потому, множится намного быстрее, чем стандартным способом дарвиновского отбора. Таким образом, люди, единственные из всех живых существ на Земле, получили дополнительный способ накапливать информацию о том, как выживать и как жить. Это дало им очень серьезное преимущество перед остальными видами и позволило завоевать планету.

С.П. Капица

Даже в самых своих благостных снах не мог себе представить Женька, что волею Судьбы окажется в Америке.

По приказу мистера Мура, его, с двумя пересадками, доставили в какой-то большой аэропорт и посадили в огромный двухэтажный самолёт.

Уже здесь он ощутил, что перемещается в другой мир.

Стюардессы улыбались самыми милыми улыбками, еду приносили в красивых упаковках, в наушниках звучала музыка, а перед глазами на большом экране мелькали кадры фантастического фильма.

* * *

На полпути к Америке самолёт совершил промежуточную посадку в Париже. Вместе со всеми пассажирами Женька вышел в здание аэропорта. Вокруг него сновали непривычно одетые люди, сверкали витрины магазинов, белый бармен в центре зала разливал в бокалы чёрное пиво, а чёрный джентельмен в голубом костюме и такой же шляпе громко хохотал, допивая стаканчик виски. Всё это было похоже на кадры кинофильма, в котором Женьке, вдруг, выпала какая-то небольшая роль. Он старался воспринимать окружающее как реальность, но получалась сплошная фантастика.

* * *

В Нью-Йорке иммиграционный офицер долго рассматривал его пакистанский паспорт и студенческую визу, а затем поинтересовался:

— И на кого же ты хочешь учиться в Америке, Джавад?

— Я буду пилотом! — неожиданно для самого себя выпалил Женька.

— Америка любит смелых парней, — снисходительно улыбнулся офицер. — Ну, хорошо, удачи! — он выдавил штамп в паспорте, и двери в Америку раскрылись для Джавада.

* * *

Джоан Кроу встречала его лично.

Высокая стройная блондинка с фигурой двадцатилетней девушки шагнула к Женьке, вытянув руку перед собой так, словно в руке этой был пистолет.

— Джавад?

Женьке сразу бросилось в глаза несоответствие фигуры, одежды и манеры двигаться с лицом Джоан. Лицо это представляло собой странную маску тридцатилетней женщины, под которой угадывался совершенно другой возраст.

Джоан радушно обняла Женьку и, беспрерывно повторяя: «О’кей!», потащила его к огромному белому лимузину.

* * *

Водитель в строгом костюме и белых перчатках услужливо распахнул двери, и Женька оказался в очередной главе невероятной сказки. Внутри машины обнаружилась целая комната с мягкими диванами и красивым баром. Гирлянды разноцветных лампочек освещали салон и создавали ощущение комфорта и уюта. Лимузин тронулся, и в полупрозрачном окне замелькали машины, дороги, странные, необычные дома и кварталы чужой страны.

Джоан жизнерадостно щебетала, но уловить смысл её болтовни Женька никак не мог: она сама задавала вопросы и сама же на них отвечала.

— Как ты долетел? О, это замечательная авиакомпания, в её истории ещё не было ни одного неприятного случая! Ты не очень устал? Сейчас ты отправишься в душ, поужинаешь и будешь спать хоть три дня! Ты никогда раньше не был в Америке? Да, да, это твой первый опыт. Но где же ты так хорошо выучил английский? О, мой бог, я совсем забыла, у вас в Индии все говорят на английском! Вы останавливались в Париже? Франция — родина моих предков!

* * *

Женька не понял, почему Джоан перепутала Индию с Пакистаном, но промолчал. Он вежливо кивал головой и пытался понять, как удаётся Джоан улыбаться на протяжении столь долгого времени. Улыбка была словно приклеена к её странному лицу, с кожей, на которой не было ни единой морщинки.

Дорога нырнула под основание огромного дома, и лимузин выехал на большой мост, связывающий два берега широченной реки. Нет, Обь, конечно, была пошире, но выглядела попроще. На её плоских берегах невозможно было ощутить всю мощь сибирской реки, а тут всё выглядело, как на картине: высокий каменный берег, лес на вершине скалы, а над лесом несколько высоченных домин.

— Это Хадсон-ривер, — вставила краткий комментарий Джоан, — мы переезжаем Вашингтон-бридж и оказываемся в штате Нью-Джерси! Вот, видишь, слева Манхеттен, там у нас тоже есть квартира, но ты будешь жить в нашем главном доме!

* * *

То, что увидел Женька в том месте, которое Джоан назвала Манхеттеном, никак не было похоже на реальность: в лучах золотого заката сияли бесконечными окнами-зеркалами серые, белые, чёрные гиганты, которые и домами назвать было невозможно. Они выстроились в каком-то организованном хаосе, стараясь вытянуться повыше соседа и прокричать всему миру: «Это я! Я, я — самый высокий и самый красивый! Я — самый дорогой! Я — образец для подражания!»

Быстро менялись декорации — сказка продолжалась.

Лимузин пересёк Хадсон и свернул на оживленную, не очень широкую дорогу, рассекавшую парк, расположенный вдоль берега реки. Через минут тридцать машина свернула с основной трассы и въехала в густой бор. Лес оказался тоже сказочным — в нём вместо грибов прорастали силуэты домов-дворцов.

— Вот мы и дома!

* * *

Машина подкатила к парадному входу серой крепости, и Женька перебрался в следующую главу сказочного путешествия.

Его передали в руки невысокого седого типа с брезгливым выражением на видавшем виды лице.

— Меня зовут Мэтью, — представился неприятный мужик и выдавил из себя улыбку.

Женьку провели по огромному холлу, в центре которого висела старинная люстра. В зале стоял липкий запах воска и горящих дров. По крутой лестнице Мэтью вывел Женьку на второй этаж и распахнул перед ним двери небольшой, но уютной комнаты.

— Это твои владения, — вежливо подтолкнул Женьку в спину Мэтью, — вот это шкаф — здесь находятся твои вещи, а это дверь в ванную комнату и туалет. Это твой рабочий стол, это компьютер, это телевизор, в этом холодильнике всегда есть сок, вода и фрукты. Если тебе что-нибудь будет непонятно, ты нажмёшь вот эту кнопку, и я тебе помогу. Через тридцать минут ты должен быть внизу. К ужину оденешь вот этот костюм, — Мэтью открыл двери шкафа и указал на синий клубный пиджак.

— А откуда вы знаете мой размер? — наивно поинтересовался Женька.

Мэтью вымучил полуулыбку и похлопал Женьку по плечу:

— Поверь, парень, тут о тебе знают всё.

* * *

С туалетом Женька разобрался без труда — он вспомнил гостиницу в Ташкенте. С кранами же ему пришлось повоевать: никаких ручек и кнопок в душевой не было. Женька рыскал вокруг умывальника, пока рука его не оказалась случайно под краном — в ту же секунду полилась вода. Женька убрал руку — и вода перестала бежать. Тут он обнаружил в стене маленький экранчик с горящей цифрой «78». Под экранчиком находились две кнопки со знаками «плюс» и «минус». Женька нажал одну из них, и на экране выскочила цифра «100», он проверил свои предположения и протянул руку к крану — оттуда полилась значительно более горячая вода.

Первый технократический экзамен был сдан успешно….

* * *

В шкафу обнаружился целый магазин.

Женька натянул на себя непривычной формы трусы, приятную эластичную майку, выбрал рубашку, которая оказалась ему в самый раз, и наконец рискнул примерить костюм.

Размер соответствовал его персоне. В том же шкафу Женька обнаружил два десятка пар новенькой обуви и замер в нерешительности: а что надевать?

— Это зависит от галстука, который ты выберешь, — словно привидение появился в комнате Мэтью. Он примерил к Женькиному костюму несколько галстуков и выбрал сине-вишнёвый тугой ошейник. После чего предложил надеть тёмно-вишнёвые туфли. Туфли тоже были тугими, но Женька промолчал и мужественно втиснулся в кожаные «колодки». Мэтью достал из шкафчика пузырёк и опрыскал Женьку с головы до ног. Запах понравился Женьке.

— Это что, одеколон? — вежливо переспросил он строгого помощника.

— Туалетная вода, сэр, — ехидно шевельнул губой Мэтью, — «Кэлвин Кляйн».

* * *

Они спустились в холл, и Мэтью проводил Женьку в столовую.

За огромным столом сидело всего двое — хозяева дома, чета Кроу, Джоан и Ричард.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муравьиный Бог - Игорь Афанасьев бесплатно.
Похожие на Муравьиный Бог - Игорь Афанасьев книги

Оставить комментарий