Рейтинговые книги
Читем онлайн Разорванная Цепь - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 83
холодную ладонь советника. Однако шар не спешил показать Торментиру всё, что тот хотел увидеть.

Торментир долго бормотал какие-то заклинания, пока шар не начал слабо светиться изнутри. Тогда, коснувшись палочкой хрустальной поверхности, советник произнёс:

— Открой мне, что происходит в подземной тюрьме!

Внутри шара начали сменяться картины, одна за другой. Бегущие фигурки, звякнувшие на полу цепи… Фигурки сворачивали то в один тёмный переход, то в другой. В какой-то момент Торментир досадливо поморщился:

— Куда вас несёт! В другую сторону, ну же!

Однако фигурки продолжали свой бег. Вот одна из них оглушила встретившегося на пути дружинника.

— Чёрт возьми! Снова не туда! — Торментир просто подскочил, но изменить ход событий явно не мог.

На пути фигурок встали двое стражников. Торментир замер, не замечая, как его пальцы машинально теребят манжеты мантии. Когда три фигурки покинули это место, оставляя лежащих на полу солдат, он невольно вздохнул. Картина всё менялась. Три фигурки заплутали окончательно, не подозревая об этом. И тогда советник, саркастически усмехнувшись, стряхнул огненную искорку с кончика своей палочки и шепнул ей что-то. Искорка чуть-чуть увеличилась в размерах, повисела в воздухе и прыгнула в хрустальный шар. Шар немедленно потускнел и больше ничего не хотел показывать, как Торментир ни старался.

Что ж, больше делать здесь было нечего. Отправив шар на его законное место, Торментир покинул комнату.

Мышек оказалось не две, а три.

Глава 51. Беженцы в Тайных Тоннелях

К большой радости Фергюса, в горах его судно встречал Фокси и несколько горных жителей из числа Странников. Они помогли пассажирам спуститься на берег. Сонные дети с удивлением рассматривали Странников, одетых в не привычные для Сариссы наряды. Но сами Странники были добры и внимательны к беженцам. Дети, почувствовав доверие к этим людям, постепенно освоились, стали знакомиться, проситься на руки. Матери только смущённо улыбались.

Дорога до поселений Странников показалась короче и легче, чем от Юмэ до Аортиса. Старая Зэм осталась на судне дожидаться возвращения Фергюса. Сам же Фергюс решил сопровождать беженцев до самого поселения, где они окажутся в полной безопасности.

— Слушай, друг, — обратился капитан к Фокси. — А что, если Мастер сможет разыскать твои тайные посёлки? Представляешь, какую резню он там устроит?

Фокси с ужасом взглянул на товарища, но тут ему в голову пришла отличная идея:

— Мы сможем укрыть всех в Тайных Тоннелях. Я проведу людей туда, так что беспокоиться не о чем.

Фергюс кивнул. Он был доволен тем, что Фокси готов идти на риск, что он умеет найти решение сложной задачи. «В общем, настоящий член Круга Посвящённых», — с гордостью подумал капитан.

Вскоре показался вход в пресловутые Тайные Тоннели. Фокси достал серебристый стержень и предупредил, чтобы никто не касался земли ни под каким видом. И вновь помощь подростков из команды Хэрста оказалась неоценимой. Ребята следили за непослушными малышами, которые норовили вырвать у матери руку и попрыгать, потрогать что-нибудь.

Фокси немного волновался, когда начинал читать заклинания, крепко впечатавшиеся в его память, — столько раз ему доводилось ходить этой дорогой.

— Пусть тайна остаётся тайной…

Прими бегущих и гонимых…

Он вставил стержень в отверстие, раздался уже знакомый Фокси низкий устрашающий гул, и некоторые дети заплакали, а женщины инстинктивно шарахнулись в сторону. Если бы не Хенин, кое-кто всё-таки упал бы на землю и покрылся бы каменным панцирем. Но, к счастью, всё обошлось без происшествий, проход в Тоннели раскрылся.

Фокси вошёл туда первым. Удивлению его не было предела. В этот раз тьма в Тайных Тоннелях не была такой непроглядной. Не понадобились даже приготовленные заранее факелы. Вдоль стен висели в воздухе сгустки света. Увидь их Торментир, он вспомнил бы, как освещается «кабинет» Штейнмейстера. На каменном полу высвечивались золотые полоски, которые словно указывали направление.

Фокси с изумлением оглядывался вокруг. Фергюс тоже был немало озадачен: он кое-что слышал о Тоннелях, но то, что предстало его глазам, не соответствовало слухам. Оба молодых человека растерянно посмотрели друг на друга. Однако другой дороги, кроме отмеченной золотыми полосками, не было. И тогда Фокси, не показывая беженцам своей растерянности, устремился вперёд.

Глава 52. Судьба двух кристаллов

Этим же утром Нелли, Мелиса и Дисси разбудил Хоуди, который принёс им завтрак. Молодые люди набросились на еду, и снова Хоуди вынужден был остановить их. Он боялся, что древняя тюрьма оказала на молодые организмы необратимое действие. К счастью, Менгиры и их спутница отличались отменным здоровьем, их силы восстанавливались прямо на глазах.

Прошло два дня, а в положении молодых людей ничего не менялось.

К ним ненадолго забегал Эстебан, чтобы проведать их, как он сам объяснил. Нелли уже не сиделось на месте. Она хотела выйти куда-нибудь, пройтись, посмотреть, как идут дела у Верховного Мастера.

— Нелли, будь же благоразумной, — уговаривал её Мелис. — Мы только вырвались из застенков Мастера, зачем тебе надо его дразнить. Мы можем попасться снова, и тогда пощады не жди.

Эстебан и Хоуди были с ним совершенно согласны. Правда, Эстебан считал, что беглецам надо готовиться покинуть резиденцию, но от опрометчивых шагов следует воздержаться. Ведь очень скоро стража обнаружит побег.

— Не представляю, что будет со Штейнмейстером, — говорил Эстебан. — Он впадёт в небывалую ярость. Убивать станет направо и налево. Так что будьте осторожны. Когда мы продумаем, как вы сможете безопасно покинуть это негостеприимное место, вот тогда…

Он многозначительно умолкал. Нелл, вздыхая, садилась на свой тюфяк. Она чувствовала, что попала из одной тюрьмы в другую, и рвалась покинуть её всем сердцем. Не давала покоя мысль, что где-то здесь лежит тело её матери…

К вечеру Эстебан принес им ужин и какой-то небольшой свёрток. Оружейник был очень задумчив.

— Кто объяснит мне, как в резиденции появляются вещи, которых быть здесь не должно, получит дополнительную порцию пудинга, — сказал он.

— Фто за вефы? — с набитым ртом спросила Нелли.

— Да вот хотя бы эти, — Эстебан протянул свёрток.

Мелис и Дисси недоумённо переглянулись, но Нелли, вытерев о штаны жирные руки, схватила свёрток и разорвала плотную бумагу. На пол с лёгким звоном упали два кристалла.

— Осторожнее! — крикнул Мелис.

Но Нелли уже поднимала кристаллы с пола, и на её лице отражалось необычайное волнение. Мелис, присмотревшись, ахнул. Он тоже узнал эти два кристалла — Хризолитовые Семена Древа Жизни.

— Вы оба знаете, что это, — Эстебан не спрашивал, а утверждал.

— На то мы и Менгиры, — глухо проговорил Мелис. — Нелли, ты права. Нам больше нечего здесь делать. Надо двигаться в долину Домиэль…

— Постойте! А если это

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли бесплатно.
Похожие на Разорванная Цепь - Хелена Руэлли книги

Оставить комментарий