выдвинуто много теорий и догадок, и детектив Фальконе выключил телевизор, поняв, что ничего стоящего он больше не услышит.
«А вот и новые жертвы Ужаса Рокдейла. В отличие от меня, призрак Уотса даром времени не терял, нужно срочно что-то начинать делать», — подумал Питер.
В растерянности, под грузом нависших проблем, он долго ходил по комнате, и тут его взгляд упал на старенькую Библию, лежавшую на полке, и детектива осенило.
— Ну конечно! Мне нужно в церковь Святого Матфея. Может быть, отец Тадеуш сможет чем-нибудь помочь, — сказал сам себе Питер и начал поспешно одеваться.
Уже через каких-то десять минут Фальконе бодро шагал по направлению к церкви. Путь предстоял неблизкий, но детектива подгоняла жажда мести, да к тому же и выхода у него особо-то не было: в связи с наступившими событиями шанс поймать такси или дождаться автобуса практически был равен нулю, а соваться после вчерашнего скандала в отделение и просить служебную машину было, наверное, не совсем уместно.
Фальконе шел мимо уютных домиков с идеально подстриженными газонами и маленькими красивыми цветниками, которые только что были оставлены своими хозяевами. Не миновал он и чудесного, всеми любимого фонтана в виде грозного гризли, из пасти которого с ревом низвергались потоки воды, и массивного роскошного здания городского суда, построенного в георгианском колониальном стиле. По сути этим и ограничивались архитектурные достопримечательности Рокдейла, но город был любим его жителями не за вычурные скульптуры и изящные здания, а просто за то, что он являл собой тихое и уютное местечко, где можно было и мирно растить детей, и спокойно доживать отпущенные судьбой годы. Но теперь, конечно, все изменилось: город перестал быть безопасным, здесь уже нельзя было без опаски выходить из дома. И подумать только, виной всему этому был один-единственный человек — неприглядный с виду тихоня Билл Уотс, о котором никто и подумать не мог, что он способен хоть пальцем кого-нибудь тронуть. Интересно, выживет ли после всех этих напастей Рокдейл, станет ли снова тем прекрасным, чудесным местом, каким он был раньше, или его ждет судьба очередного вымершего и заброшенного города, покинутого людьми и оставленного на поругание вандалам?..
По дороге в церковь Питер с грустью думал обо всем этом, наблюдая сменяющие одна другую картины милого его сердцу города. Воспоминания детства, юности, молодости нахлынули на него со всей силой.
Вот здесь на перекрестке погибли его родители: отец очень любил быструю езду и однажды не справился с управлением, влетев на всей скорости вместе с матерью в фонарный столб. Питеру тогда было всего пять лет, и родителей он помнил очень смутно, лишь неяркие образы того волшебного пикника на природе да радость от похода в зоопарк порой всплывают в его памяти, даря теплые воспоминания, наполненные грустью.
А на этой детской площадке он впервые потрогал женскую грудь. Ему было семь, а Лили Доусон — уже десять, груди у нее были еще не ахти какие, но ощущения были все равно приятные.
Ну а вот эту неприглядного вида школу он с отличием окончил, и вместе с Диком они, полные надежд на светлое и грандиозное будущее, принимали поздравления учителей.
Так, то вспоминая прошлое, то думая о будущем, детектив вышел из города и шел уже по проселочной дороге, окруженной со всех сторон кукурузными полями.
С невероятным упорством Питер прокладывал свой путь по растрескавшейся земле: в городе не было дождя уже с месяц, и почва стала настолько сухой, что при каждом шаге в воздух поднимались удушливые клубы пыли и песка.
Детектив словно не замечал этого: его голову будоражили только мысли о мести. Он лелеял надежду, что благодаря помощи священника скоро одолеет мерзкое чудовище и расквитается с Уотсом за смерть друга и остальных жителей города. С наслаждением детектив представлял, как будет корчиться и мучиться призрак в агонии и как потом его дух будут ждать вечные страдания в аду.
Преодолев немалое расстояние, детектив дошел наконец до церкви Святого Матфея.
Стряхнув с одежды дорожную пыль, в немалом количестве прилипшую к нему по пути, Питер обмакнул пальцы в кропильницу со святой водой, стоявшую у входа в церковь, и, перекрестившись, вошел внутрь.
Храм был окутан благоговейной тишиной и полумраком; свет, радужно искрясь, проникал лишь сквозь красочные витражные окна. Все скамьи пустовали — казалось, здесь вообще никого нет. Фальконе внимательно огляделся по сторонам, а затем заглянул в каждый уголок храма, но следов отца Тадеуша не обнаружил. Пожав плечами, Питер вышел из церкви.
Детектив уже начал выходить из себя, думая, что проделал столь долгий путь напрасно. Сорваться на брань ему помешало лишь понимание того, что он стоял сейчас на святой земле, благо его бабушка, ревностная католичка, сумела привить внуку уважение к вере и церкви.
Пуститься в обратную дорогу Фальконе не успел: в зарослях кустарника в саду он заметил какое-то движение. С трудом протиснув могучее тело сквозь колючие зеленые дебри, Питер увидел, как в самой глубине чащи полненький святой отец что есть мочи орудует секатором, пыхтя и время от времени отирая платком со лба быстро выступающий пот. Через пару минут священник остановился, чтобы отдышаться, и заметил, что к нему медленно, но настойчиво продвигается детектив Фальконе.
— А-а, Питер, мой мальчик, рад вас видеть, неужели пришли наконец-то исповедаться? Слишком много грехов накопилось, а? — подмигивая, спросил он. И добавил, теперь уже слегка укоризненно: — Я вас давно не видел, а вот ваша бабушка, несмотря на ее почтенный возраст, регулярно посещает нашу воскресную службу. — Он положил секатор на землю и, приветливо улыбаясь, стал дожидаться, пока Питер выберется из дебрей.
Детектив, морщась от боли, вытащил из руки здоровенную колючку, вонзившуюся во время продвижения по зарослям, и, сделав последний рывок, приблизился к священнику:
— Здравствуйте, отец Тадеуш! К сожалению, я к вам не исповедоваться пришел, а по делу, причем достаточно срочному.
— О-о, неужели снова что-нибудь случилось? Недавно ко мне уже приходил детектив из полиции, как его бишь там… ах да, Лэнс, насчет смерти Алисы Уолш. Но давайте-ка сначала выберемся из этих зарослей, не слишком-то это удобное и подходящее место для беседы, особенно для человека вашей комплекции. Я, знаете ли, решил вот взяться за этот садик: находится он в столь сильно запущенном состоянии, что давно пора тут навести порядок. На чью-то помощь, конечно, рассчитывать не приходится — из прихожан сейчас сюда заглядывают разве что старики, но с Божьей помощью потихоньку я и сам здесь управлюсь за месячишко-другой, — суетился, смешно надувая свои пухленькие