– А каким образом она закончится? – перебил я.
– Да очень просто: вы объявите, что утомлены властью, а посему передаете свои земли под мою опеку. Таким образом, Пустые Земли, эта дурацкая мозоль на моем глазу, станут новой провинцией Соединенного Королевства. Это гораздо гуманней, чем позволять графу Вуку идти войной на этих бедняг. Старик Темный Мешок там, пожалуй, такого наворотит, что Пустые Земли станут по-настоящему пустыми. А с вашей помощью мы провернем эту операцию совершенно безболезненно. И могу вас заверить: вашим соотечественникам такой оборот дела только пойдет на пользу.
– Не сомневаюсь, – ухмыльнулся я. – Что хорошо для меня, то подойдет и для них. А меня вполне устраивает подданство Соединенного Королевства.
– Приятно слышать, что хоть кого-то оно устраивает, – расхохотался король. – А то у всех какие-то претензии.
– Так ведь я – простой, наивный варвар с границы. Я и слова-то такого не знаю: «пре-тен-зи-и». Это все ваши столичные штучки.
Из Королевской приемной я вышел без пяти минут царем.
– Могу себе представить, что будет с беднягой Мелифаро, – сказал я Джуффину. – Он просто лопнет от ехидства, бедняга!
– Ну, если лопнет, – твое счастье. Потому что в противном случае тебе придется запастись ангельским терпением.
– Могу себе представить. Слушайте, Джуффин, а на кой Его Величеству Гуригу сдались эти грешные Пустые Земли? Там же ничего нет, кроме жалких юрт моих подданных и их хваленого конского навоза. Или я ничего не понимаю в имперской политике?
– Ничего, – согласился шеф. – Ладно уж, прочитаю тебе краткий курс политической географии для начинающих монархов. Смотри.
Он достал из кармана лоохи маленькую карту Мира, вышитую на кусочке потертой кожи.
– Пустые Земли отделяют Соединенное Королевство от дружественного нам графства Хотта. Тамошние правители спят и видят себя верными вассалами Его Величества Гурига VIII. Думаю, они просто смертельно устали воевать с княжеством Кебла: уж лет восемьсот это веселье продолжается, и конца-краю ему не видно. А такая провинция, как графство Хотта, украсит любую империю. И вообще, нашему величеству дай волю, он бы весь материк взял под опеку. А потом еще парочку – просто, чтобы переплюнуть своего знаменитого покойного родителя.
– А, ну да, я как-то читал, что дети знаменитостей всегда испытывают такие проблемы. Главное, чтобы король не вошел во вкус. А то избавив свою задницу от одного трона, я тут же буду вынужден пересесть на другой. И эта незатейливая процедура будет продолжаться, пока нас, монархов, не останется всего трое: Его Величество Гуриг, я и завоеватель Арвароха. На его троне, пожалуй, и я не усижу.
– Кто тебя знает, может, и усидишь. Хочешь полюбоваться на свой будущий дворец? – спросил Джуффин, когда я взялся за рычаг амобилера.
– Мохнатый Дом? Да, хотелось бы взглянуть. А почему, собственно, он «мохнатый»?
– Потому что он действительно мохнатый, сам увидишь.
Бывшая библиотека Королевского Университета располагалась в Старом Городе, как раз между зданием самого Университета и редакцией «Королевского Голоса».
– О, да теперь мы с сэром Рогро будем соседями! – одобрительно заметил я.
Увидев высокий трехэтажный дом, я заулыбался до ушей: это архитектурное сооружение сплошь заросло вьющимися хвойными растениями, так что из-за пушистых иголок на свет божий выглядывали только окна и самая верхушка остроконечной крыши.
– Эти заросли будут отлично сочетаться с твоим небритым подбородком, – отметил Джуффин. – Просто сердце радуется. Ну что, нравится?
– Нравится. Во всяком случае, здесь гораздо уютнее, чем в замке Рулх.
– Еще бы! Здесь на протяжении веков копошились симпатичные студенты и их не менее симпатичные наставники, а не дюжина поколений царственных предков, которых у тебя, впрочем, все равно отродясь не было.
– И хвала Магистрам. А что здесь находится сейчас?
– Как что? Я же сказал, старая библиотека. Просто она уже давно закрыта. Так что можно сказать, здесь ничего не находится.
– А книги?
– Вроде бы кое-что осталось. Ветхие древние фолианты и прочее никому не нужное старье.
– Надо будет попросить, чтобы их не вывозили. Всю жизнь мечтал обзавестись собранием библиофильских редкостей.
– Ага, а тут такая халява! – понимающе кивнул Джуффин. – Ладно, можешь побродить здесь, если хочешь, а мне пора в Управление. Вы не забыли, что сегодня вечером вам надо быть на службе, ваше царское величество?
– Мое величество помнит об этом прискорбном факте, – кивнул я. – Вот стану царем, буду присылать к вам своих министров. Пусть себе трудятся на благо Соединенного Королевства… И передайте Мелифаро, чтобы не слишком усердствовал. А то я лишу его права смотреть мультики до конца года.
– Кажется, он больше любит эти смешные фильмы про ваших полицейских, – доверительно сообщил Джуффин. – Он пытается отгадывать, чем все закончится. И чем быстрее у него это получается, тем больше счастья. Последний рекорд, насколько я знаю, составил полторы минуты с момента начала фильма.
– Гениально! – восхитился я. – Все-таки и этот парень на что-то годится.
Джуффин уехал, а я остался на пороге своей будущей царской резиденции. Хвала Магистрам, теперь эта политическая интрига казалась мне смешной и нелепой, какой и была на самом деле.
Зато Мохнатый Дом мне очень понравился. Из него, как мне казалось, со временем могло получиться вполне сносное, хоть и не в меру просторное жилье.
Я прошелся по пустым темным комнатам бывшей библиотеки, поднялся на третий этаж, а оттуда – в маленькую смотровую башенку. Там пахло сыростью и пылью, поэтому я решительно распахнул окно: свежий ветер с Хурона не повредит этому заброшенному местечку.
Выглянув в окно, я восхищенно покачал головой: отсюда открывался изумительный вид на Ехо. Все же Мохнатый Дом был одним из самых высоких зданий в нашей двух-трехэтажной столице.
Я сидел на подоконнике и смотрел вниз, на мозаичные мостовые и серебристую ленту холодного Хурона. Прекрасный волшебный город из моих детских снов каким-то чудом оказался реальностью, главным местом действия моей новой жизни. Мне пришлось потерять этот город и снова его найти, чтобы осознать, как мне удивительно повезло. Я, надо понимать, здорово задолжал неким непостижимым силам, управляющим моей судьбой.
Я вдруг решил, что должен сказать им спасибо. Немедленно: такие вещи лучше не откладывать в долгий ящик. Высунулся в окно по пояс и во весь голос заорал свое дурацкое «спасибо», адресуя его куда-то в небо, где, согласно моим ребяческим представлениям, должны были обитать эти самые гипотетические «силы». А наоравшись, звонко чихнул и с облегчением рассмеялся такому неожиданному финалу.
– Все правильно, дорогуша, – сказал я сам себе. – Главное – поменьше пафоса!
Простые волшебные вещи
Тень Гугимагона
Надо признать, что погода не совсем подходила для поездки на катере. Вернее, на водном амобилере, который все-таки здорово похож на обыкновенный четырехместный прогулочный катер.
Холодный речной ветер – слишком холодный для мягкой угуландской осени – так взбесил воды Хурона, что мое первое самостоятельное путешествие по лучшей из рек Соединенного Королевства больше всего напоминало поездку на гигантском кенгуру. Меня не просто качало, а трясло так, что колени стукались о подбородок. Глаза слезились от ледяного ветра, слезы текли по щекам, смешиваясь с брызгами речной воды и мелкими капельками моросящего дождя. Ни один идиот, кроме меня, ни за что не стал бы подвергать себя таким добровольным истязаниям, да еще и в самом начале каким-то чудом случившегося Дня Свободы от забот.
Честно говоря, я был в полном восторге!
Я давно собирался освоить водный транспорт. Мое лихачество на обыкновенных сухопутных амобилерах с самого начала стало чуть ли не главной столичной притчей во языцех. Впрочем, эта слава никогда не казалась мне заслуженной – любой мой земляк, способный худо-бедно справиться со своей четырехколесной развалюхой, стал бы здесь такой же знаменитостью, как я. А вот сесть за рычаг водного амобилера я собирался очень долго. Отчасти потому, что в прежней жизни мне никогда не доводилось управлять катером. Тем не менее я все-таки собрался с духом и взял несколько уроков у старика Кимпы. Ронять свой авторитет в глазах младших служащих Управления Полного Порядка как-то не хотелось, а дворецкому сэра Джуффина Халли довелось опекать меня в те благословенные времена, когда я не мог справиться даже с незнакомыми столовыми приборами.
И вот сегодня я в полном одиночестве несся по темным водам Хурона на собственном новеньком «катере», насквозь мокрый, но вполне счастливый. Тот факт, что я умудрился выбрать для этого приключения единственный непогожий день солнечной поздней осени, только подливал масла в огонь моей новой страсти. Благодаря буйству стихии невинная прогулка вполне тянула на маленький апокалипсис местного значения – именно то, что мне требовалось.