вечером.
— И когда вы встретитесь… — говорит Андре.
— Я собираюсь сказать ей о своих чувствах, — соглашается Деннис.
— Это мой мужчина, — говорит Андре. Он ухмыляется от уха до уха, подпрыгивая на своем сиденье. И теперь Деннис тоже смеется, подпрыгивая на своем.
— Эй, спасибо вам большое, ребята, — говорит Деннис, выходя из машины перед аптекой, где он работает после школы. — Вы мне очень помогли.
— Без проблем, — говорит ему Андре, протягивая руку и давая ему фунт. — Дай нам знать, как все идет.
Какое — то время мы едем в тишине, пока я не говорю: — Ты действительно должен был это сделать?
Андре хмурится. — Что делать? Помочь парню? Возможно, изменить весь его школьный опыт и романтическую траекторию?
Я моргаю. — Это все еще моя машина, знаешь ли.
— И что? — говорит он.
— Ну, скажем, однажды ты перегнул палку. Заходишь слишком далеко.
— Как я могу зайти 'слишком далеко'? — Андре делает кавычки.
— У людей есть границы, это все, что я хочу сказать. То есть, может, у тебя их и нет, но…
— Боже мой, Чарли, тебе нужно остыть. Мы говорим о старшеклассниках. Ты когда — нибудь раньше была на TikTok?
— Неважно, если ты кого — то разозлишь, то наказание получу я. Ты это понимаешь, да? — спрашиваю я. — Это моя работа. Я делаю это не для развлечения.
В наступившей тишине мой телефон пиликает оповещением. Андре берет трубку. — Ну, Деннис только что дал тебе двадцать баксов за семидолларовый проезд, так что извини, что разрушил твое странное убеждение, что я все разрушаю.
— Что он сделал? — Я пытаюсь схватить телефон и чуть не съезжаю с дороги.
— Осторожно! — говорит Андре.
— Я не могу в это поверить, — говорю я, глядя вперед на дорогу. — Мне еще никогда не давали столько чаевых.
— Я же говорил тебе. Людям нравится говорить о своих проблемах, Чарли. — Он бросает на меня самодовольный взгляд.
— Я не дам тебе эти двадцать баксов, ты знаешь.
Андре делает такое лицо, будто ему все равно. — Отлично. Ты можешь использовать часть из них, чтобы купить завтра дорожные закуски.
— Завтра суббота, — напоминаю я ему. — И я…
— И у тебя много дел, я знаю, — говорит Андре со скучающим видом. — Проблема в том, что до Уилсона долго ехать. Не вини меня, если проголодаешься.
Я смеюсь. — И почему именно я должна туда ехать? — Колледж Уилсон — одна из самых конкурентоспособных гуманитарных школ в стране. Он также расположен в глуши, то есть… в часе езды от места, где мы живем. Кампус красивый, и студенты, как предполагается, действительно умные, но вам придется ударить меня сковородкой по голове и тащить меня туда в бессознательном состоянии, если вы хотите, чтобы я училась в школе, которая кажется еще меньше, чем город, в котором я выросла.
— Потому что именно там учится Джесс, — говорит Андре, рассеянно глядя в окно. — Очевидно.
Я резко торможу у знака 'стоп', и тело Андре чуть не влетает в переднюю панель. — Серьезный вопрос. Ты пытаешься убить меня сегодня? — спокойно спрашивает он.
— А может это ты пытаешься меня убить? Ты хочешь, чтобы я везла тебя больше часа?
— Мм, да, — говорит Андре.
— Это не было частью нашей сделки!
Андре делает задумчивое лицо. — Забавно, потому что я думал, что наша сделка заключается в том, что ты отвезешь меня туда, куда мне нужно. Что, если я не ошибаюсь, включает в себя Уилсон. Чтобы увидеться с моей девушкой.
— Что дальше, ты хочешь, чтобы я отвезла тебя в Бостон? — спрашиваю я. — Как насчет Чикаго?
Андре делает лицо, как будто он не думал об этом.
— Это была шутка. И насколько важными могут быть эти отношения, если ты никогда раньше даже не упоминал о ней.
Андре смотрит на меня недоверчиво. — Да ладно. Все знают обо мне и Джесс. Мы были вместе целую вечность. И вообще, это будет весело для тебя. Ты можешь зайти в MaCA по дороге домой. Займись всеми своими художественными штучками.
Я хмурюсь, как раз когда мы подъезжаем к дому Андре. — Так вот почему ты согласился на мою сделку? Потому что ты знал, что я буду возить тебя в Уилсон каждую неделю, и ты сможешь сэкономить на бензине?
Андре ухмыляется, выпрыгивая из машины. — Увидимся завтра. Ровно в девять утра. Не опаздывай.
— Я тебе за это отомщу, Андре, — кричу я в окно, но он лишь машет рукой на прощание.
Чарли на заднем сиденье. Отзывы:
— Йоу, Чарли — самая крутая. Надежный сервис, очень заботится о своих клиентах. Может быть, даже слишком…? — Деннис
12
— Ты серьезно не можешь прийти? — Сидни шепчет мне вверх ногами рано утром в субботу, из уголка рта, пока мы толкаемся и складываем наши тела в нисходящую собаку. — Это будет эпично. Моя мама даже разрешила мне взять ее новый внедорожник. Эта штука ездит как спортивная машина.
Я качаю головой. — Поверь мне, я бы очень хотела.
Сидни застонала. — Такой облом. Я думала, тебе понравится хоть раз побыть на пассажирском сиденье.
Я делаю гримасу, пытаясь как можно тише передать, как много это для меня значит. Сидни, Тесса и остальные наши друзья отправляются в аутлеты в Ленокс, и было бы здорово хоть на денек оторваться по полной. Но в отличие от Сидни, никто не собирается платить мне за то, чтобы я не работала, и в отличие от Тессы, я не унаследовала мечту всей моей жизни. И поэтому, к сожалению, у меня другие планы: я везу парня, которого едва знаю и которого едва выношу, в гости к его девушке, находящейся в часе езды отсюда.
— Андре — такое дерьмо, — шипит Тесса. — Заставить тебя возить его повсюду, не предупредив, что эти поездки съедят несколько часов твоего времени.
— Я имею в виду, если честно, Чарли действительно ударила его машину и попросила не сообщать об этом, — бормочет Сидни. Мы с Тессой поворачиваемся, чтобы посмотреть на нее, когда с передней части комнаты раздается голос.
— Дамы, — говорит Дженис Миллман, ее седые волосы убраны назад в цветную повязку, мышцы ее рук в завидном тонусе для шестидесятилетней. — Вы знаете, что нам нравится, когда вы присоединяетесь к нам, но, пожалуйста, будьте уважительны к другим.
Я оглядываю комнату и встречаю раздраженные взгляды двенадцати септуагенариев в трениках. Около года назад Тесса, Сидни и я отправились с нашими мамами в путешествие в Вермонт, где мы посетили наш первый класс йоги. Нам очень понравилось, и мы договорились заниматься регулярно, когда вернемся в Честер