— Что ты предлагаешь? — строго спросила Ирьяда.
— В нашем монастыре испокон веков готовили лучших воительниц. Полагаю, для таких как я можно найти лучшее применение, чем сопровождение паломников к святым местам.
— Возможно, мы себя накручиваем, и нет никакой опасности, — не веря самой себе, сказала Ирьяда.
— Возможно, но проверить стоит. Разрешите мне отправиться в рыбацкую деревню, госпожа. Если я выйду сейчас, к вечеру уже буду там.
Настоятельница некоторое время молчала, обдумывая предложение Северы, затем вздохнула и произнесла:
— Да-да, полагаю, ты права. Проверить стоит. Возьми с собой нескольких дарний… И вот что: если там и правда нежить… В общем, будьте предельно осторожны, предельно! — она многозначительно подняла вверх указательный палец. — А еще… Хм, Невее пока ничего говорить не станем про ее брата. К тому же, ведь мы можем и ошибаться.
— Конечно, госпожа, — Севера поклонилась и быстро пошла к выходу.
Ирьяда проводила ее взглядом и прошептала:
— Надеюсь, что мы ошибаемся.
Ночью Невее снились невнятные тягучие кошмары, и она множество раз просыпалась в холодном поту и с гулко бьющимся сердцем. Но к утру погрузилась в глубокий сон, и пробудилась, когда солнце уже стояло высоко. Под глазами девочки пролегали темные круги, голова казалась тяжелой, но чувствовала себя Невея лучше, чем вчера.
Она села на кровати и до дна выпила пахучий травяной напиток из большой фарфоровой кружки, который с вечера оставила матушка Гая, затем встала и сделала два неуверенных шага. В теле все еще ощущалась слабость, а голова кружилась, но, по крайней мере, девочка могла ходить.
Опираясь рукой о стену, она подошла к окну. Небо было чистым, ни единого облака. За монастырской стеной виднелась мощеная, окруженная статуями дорога, ведущая к мосту. Дальше, в теплом мареве проглядывалась просека, окруженная, будто аркой, деревьями.
К горлу Невеи подкатил комок. Она подумала о Фараморе, который так и не пришел. Что могло с ним случиться? Сначала отец, теперь брат. За что ей выпали такие страдания? Невея почувствовала жуткую тоску. Хотелось плакать, но она сдержалась.
К воротам подошли пять женщин, среди которых Невея узнала Северу. Коротко переговорив со стражницами, женщины вышли за ворота. Чуть позже девочка увидела, как они быстро идут к мосту. Золотистые волосы Северы, заплетенные в две тугие косы, искрились в лучах утреннего солнца.
Тоска Невеи быстро сменилась тревогой — тяжелой, беспричинной. В сознании всплыли образы из сна: две фигуры, идущие по дороге со стороны жутких развалин. Внутри у девочки все скрутилось в тугой комок. По телу побежали мурашки.
Глава 14
Солнце только начинало клониться к закату, когда Фарамор и Блэсс вошли в город Аронг. Торговцы уже закрывали лавки, стихала повседневная суета. Прошедший жаркий летний день отражался в лицах людей усталостью.
Аронг больше походил на большую деревню — бревенчатые дома с небольшими подворьями, грязные улицы. Лишь в центре города, на мощеной досками площади стояла единственная местная достопримечательность — высокий белокаменный храм.
— Остановимся здесь на ночь, — произнес Фарамор. За его спиной, на веревочной перевязи висел новый топор с широким полукруглым лезвием. Это оружие он обнаружил в одном из домов рыбацкой деревни.
— Надеюсь, здесь есть приличная таверна, — устало сказал Блэсс. Лысая голова чернокнижника блестела от пота. Последние несколько часов он только и мечтал об отдыхе.
Люди смотрели на Фарамора с опаской, некоторые останавливались, провожая юношу с топором за спиной долгим взглядом. Крупный пес с грязной рыжей шерстью прижался к забору, мелко задрожал и жалобно заскулил, когда некромант и Носитель Искры проходили мимо.
— Я чувствую колдуна, — проговорил Фарамор. — Все так же, как тогда, когда я почувствовал твое присутствие в лесу.
Блэсс остановился, закрыл глаза и медленно покрутил головой.
— Ты прав, — согласился он. — В этом городе есть колдун, такой же, как и я. Думаю, скоро мы с ним встретимся. Он сам найдет нас, будь уверен.
Таверна оказалась столь же убогой, как и сам город. В полумраке, за грязными столами сидели подвыпившие мужчины с угрюмыми лицами. Затхлый воздух пропитался запахом кислой капусты и жареного мяса.
Они уселись за свободный стол и дождались, когда к ним подойдет трактирщик, заказали жаркое с картошкой и пиво. От Фарамора не осталось незамеченными косые взгляды, которые бросали на него посетители таверны.
— Мерзкое местечко, — пробормотал он. Ему было с чем сравнивать. Несколько раз он бывал вместе с отцом в тавернах Алтавира, и в сравнении с теми заведениями таверна Аронга выглядела убого.
— А по мне, так вполне нормальное, — не согласился Блэсс и, усмехнувшись, добавил: — Видал я дыры и похуже.
Когда они завершали трапезу, Фарамор взглянул на дверь и произнес:
— Он сейчас войдет.
Чернокнижник промолчал, зная, кого имеет в виду юноша. Спустя несколько секунд дверь открылась, впуская внутрь красный свет заходящего солнца. В таверну вошел грузный мужчина и мальчик лет десяти.
— Похоже, это и есть наш колдун, — сказал Блэсс.
— Ты прав.
Одутловатое лицо мужчины обрамляли сальные, цвета соломы, волосы. Под маленькими влажными глазами выступали припухлости, как у большинства пьяниц, сидящих в таверне. Мальчик же походил на забитую собачонку. Опустив голову, он испуганно озирался по сторонам, глядя из-под черных прядей волос, падающих на худосочное, с впалыми щеками лицо.
Мужчина осмотрелся, и взгляд его остановился на Фараморе. Мясистые губы расплылись в улыбке, словно он увидел лучшего друга.
— Не нравится он мне, — проворчал Блэсс. — Похож на обожравшегося слизняка.
Мужчина подошел и уселся на край лавки, которая заскрипела под его весом.
— Вот это сила! Никогда такого не чувствовал! — не отрывая взгляда от Фарамора, подобострастно сказал он. — Я видел много колдунов, но такого… Меня зовут Ратиш, просто — Ратиш. А это, — мужчина кивнул на стоявшего рядом мальчика, — мой племянник, Винк.
— Я не колдун, — произнес Фарамор.
Ратиш посмотрел на Блэсса, затем снова на юношу.
— Быть не может! — приглушенно, чтобы не услышали остальные посетители таверны, воскликнул он. — Я чувствую исходящую от вас силу, господин! Почувствовал еще, когда вы подходили к Аронгу.
— Я не колдун! — с легким раздражением повторил Фарамор.
Брови Ратиша поползли вверх. Он почесал затылок, несколько раз открыл рот, порываясь что-то сказать и, наконец, выдавил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});