Рейтинговые книги
Читем онлайн Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 93

Дафна переводила взгляд с одного собеседника на другого.

– Это самая нелепая из всех нелепых, абсурдных, смехотворных идей!

Мисс Элспет вздохнула.

– Ты разрешила бы Луизе Тревельян провести всю ночь с ним наедине?

– Я… – осеклась Дафна. – Но это же бессмысленно!

Тем не менее, в ее тоне поубавилось пыла.

– Конечно, бессмысленно, – согласился Адриан. – Но вряд ли мистер Денверс одобрил бы такой вариант. Однако я предложу вам вот что – и это не какая-то уступка. Я буду сидеть тихо, находясь в укрытии, а это значит, что не смогу выглядывать в окно. Если призрак предпочтет этой ночью прогуляться по саду, я не смогу его увидеть. А из вашей комнаты прекрасно видна рощица, верно?

– Мы можем нести вахту на разных постах. – Она произнесла эти слова медленно, словно взвешивая достоинства нового плана. – И вероятность что-нибудь увидеть у вас будет больше, чем у меня, не говоря уже о преимуществах тепла и комфорта.

Дафна насмешливо фыркнула;

– Надеюсь, что вы хорошенько почихаете там от пыли! – Однако звучало это так, как будто она несколько смягчилась. Она повернулась, так что подол ее юбки образовал небольшой вихрь, и торжественно удалилась в гостиную, откуда доносились нестройные звуки неузнаваемо искаженной баллады.

Мисс Элспет проводила ее взглядом, а затем обернулась к Адриану.

– Вы действительно собираетесь сидеть всю ночь в засаде?

– Может быть, до этого не дойдет. Всегда есть надежда, что призрак окажет мне честь своим визитом раньше, чем я успею пожалеть о потерянном времени.

Она тихо рассмеялась.

– Тогда пожелаю вам удачной охоты. Но вы не считаете нужным, чтобы мы попросили Моффета составить вам компанию? Я не могу избавиться от мысли, что дело примет для вас опасный оборот, если призрак действительно явится и при этом окажется вполне материальным.

– Вы, должно быть, считаете меня совсем неумелым искателем приключений, – заявил он с видом оскорбленного достоинства. – Уверяю вас, я прекрасно могу постоять за себя.

Поколебавшись мгновение, мисс Элспет закончила беседу:

– Ну что ж, тогда все в порядке.

Она последовала за Дафной, также вернувшись в гостиную и оставив Адриана в некотором сомнении – не упомянула ли она случайно о его планах на ночь в разговоре с пожилым Моффетом. Вынужденный смириться с этой вероятностью, он поднялся к себе. Он мог еще успеть час – другой поработать над диссертацией, а затем следовало занять свой наблюдательный пост до наступления той поры, когда, по его расчетам, можно было ожидать появления любых – неземных или каких-либо иных – посетителей.

Ему казалось, что он едва успел присесть к столу и приступить к анализу своего перевода, как в его дверь тихонько постучали. Взглянув на часы, стоявшие на каминной полке, он с изумлением обнаружил, что прошло уже больше двух часов. Отложив перо, он пригласил стучавшего войти.

Дверь открылась, и вошел Моффет, закутанный в плотную кучерскую куртку, которая явно предназначалась для человека пониже и потолще.

Выражение его худого, вытянутого лица было весьма кислым. В правой руке он сжимал старое охотничье ружье.

– Готовы, сэр? – спросил он.

От Адриана потребовалось немало такта: пришлось убеждать Моффета, что присутствие наблюдателей числом более одного может спугнуть ожидаемого визитера. Это соображение немало приободрило Моффета, но полнейшему его воодушевлению воспрепятствовал внезапно возникший страх, что Адриан сочтет его более подходящим стражем для засады в тесном уголке чердачной кладовой. Адриан быстро успокоил его на этот счет, и старый слуга с очевидным облегчением удалился.

Адриан собирался уже надеть плащ, когда снова раздался стук в дверь. Она открылась без церемоний: это опять был Моффет. Он сунул в руку Адриану ружье, дважды кивнул самому себе, как бы одобряя это решение, и отбыл. Адриан с отвращением посмотрел на ружье и положил его на кровать. Не хватало ему только подстрелить какую-нибудь глупышку-школьницу.

Когда в дверь снова постучали, Адриан возвел глаза к небу. Он открыл дверь и, к своему глубочайшему удивлению, увидел перед собой несгибаемую мисс Беатрису Селвуд, взирающую на него со своей обычной суровостью. В руках она держала поднос, на котором стоял графин, стаканчик для бренди и тарелка с целой горкой печенья, пирожков, булочек и нарезанного сыра.

– Ночь может оказаться долгой, – возвестила она, вручая ему поднос. Адриан поблагодарил ее, она что-то буркнула, и Адриан снова остался один. Он поставил поднос поверх стопки бумаг, рассеянно выбрал миндальное печенье и усмехнулся. После недолгого раздумья он устроился в кресле поудобнее, вытянул ноги, обутые в войлочные туфли, взял с тарелки пирожок с маком и приготовился ждать.

Ждать пришлось недолго. Не прошло и четырех минут, как еще кто-то легонько постучал в дверь. Он поднялся из-за стола и на этот раз впустил в комнату мисс Софронию Селвуд. Ее приношением было стеганое одеяло.

– Вот, пожалуйста, вы так добры, что вызвались посидеть в этой мрачной, тесной комнате. – Она протянула ему одеяло. – Может быть, это как-нибудь пригодится?

Он с благодарностью принял этот предмет и также положил его на кровать.

Мисс Софрония молитвенно сложила свои пухлые ручки.

– Я так надеюсь, что вам не будет там слишком неудобно. Там же ужасный холод.

– Со мной все будет в порядке, – заверил он ее. – Но мне уже пора занимать свой пост, иначе наш призрак начнет гадать, почему на этом этаже сегодня вечером царит такое оживление.

Ее рот сложился в кругленькое «о» в знак понимания.

– Я распоряжусь, чтобы никто не поднимался сюда, наверх, ни под каким видом, хотя, конечно, слугам придется ночевать здесь, в своих комнатах. И, разумеется, Дафне. – Она слегка заколебалась. – То есть, если вы не считаете, что вам нужна компания.

Он потратил еще несколько минут, чтобы убедить ее в том, что из соображений благоразумия ему следует провести свой ночной дозор в одиночку. По-видимому, это объяснение ее в конечном счете удовлетворило; мисс Софрония пожелала ему доброй ночи и выразила надежду, что он хорошо поспит; затем она вспомнила, что планы у него совсем другие, и внесла исправления в последнее высказывание, а потом вопросительно поглядела на него. Он поблагодарил за все и долго провожал ее взглядом, пока она суетливо семенила по коридору к лестнице, а ее нежно-розовая вязаная шаль волочилась за ней по полу.

Как только она миновала комнату Дафны, эта молодая леди открыла дверь, украдкой выглянула оттуда и насмешливо подняла бровь:

– А мне-то казалось, что вы так рьяно рвались к себе на пост, что вам следовало бы там быть уже несколько часов.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет бесплатно.
Похожие на Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет книги

Оставить комментарий