был единственный случай. Согласно распоряжению лорда Хеклинга мы усиленно патрулируем границу, и отдел правопорядка в городе тоже работает без выходных, но с осени о таинственном дирижабле ничего не слышно. Да и общественность уже подзабыла эту историю. Все склоняются к версии, что машина просто потерпела крушение над морем, а байки о пирате придумали горцы.
Прекрасно, что истерия в обществе снизилась, но дирижабли в самом деле пропали, и выяснить их судьбу — наша прямая обязанность. К тому же я не верю в крушение. Баллоны аппаратов защищены мощными структурами, просто так они не взорвутся. И разговоры о пирате на пустом месте не возникают. Впрочем, я все сильнее склонялся к идее, что паршивец базируется за пределами империи.
— Так или иначе, продолжайте следить за небом, и если заметите дирижабль без сигнатур, докладывайте лорду Хеклингу без промедления.
— Есть!
К начальнику гарнизона подошел адъютант и что-то шепнул на ухо. Извинившись, Шолхен отлучился. Судя по тени, заслонившей встающее солнце, прилетел один из патрульных аппаратов.
Я посмотрел на своих учеников. Форзак с интересом изучал устройство военной крепости, а сейчас наблюдал за швартовкой дирижабля типа «Горный орел». У этой машины приплюснутый баллон и узкие крылья, обеспечивающие быстрый разгон. Ее гондола, выкрашенная в камуфляжный серебристо-голубоватый цвет, брала до десяти человек. Хороший аппарат, хотя и требует от пилота приличного резерва. Я покосился на Шивза, откровенно клевавшего носом.
— Очнись, балбес! Чем ты занимался в полете? Допивай, что там у тебя, сейчас не время спать!
Твердая рука ему определенно необходима.
— Простите, милорд, — встрепенулся парень.
— Вы слышали наш разговор с Шолхеном, поняли, зачем мы тут? Форзак?
Тот нахмурился:
— Я читал газетные статьи про пропавшие дирижабли, но не придал им значения. И, полагаю, зря?
— Шивз?
Парень пожал плечами:
— Мы будем искать следы воздушного пирата?
— Все правильно, — подтвердил я, закидывая ногу на ногу. — Рэд поможет нам. Сначала прочешем сектор, из которого пришли последние сигналы с этих аппаратов. Ваша задача — внимательно наблюдать за пространством под крылом и докладывать обо всем необычном. Пройдем по дуге от предполагаемого места крушения, осмотрим острова размером от нескольких гектаров, если вдруг такие попадутся, и водную поверхность. Мы ищем следы. Любые. Вопросы?
Форзак поджал губы.
— Милорд, но прошло уже много времени, вряд ли удастся что-то обнаружить.
Вот тут он был прав. Но что делать, если поисково-спасательные команды так ничего и не нашли? К тому же до конца неизвестно, где именно находились те машины в момент их исчезновения: если взрыв все-таки случился, обломки могло раскидать на гигантской площади.
— Таково распоряжение главы Ведомства.
Стыковка дирижабля с причальной мачтой состоялась, команда уже спускалась по веревочной лестнице вниз. Магиню полета я знал, эта девица училась у нас в школе несколько лет назад и приходилась дочерью коменданту Фертрана. С ней, помнится, случилась одна неприятная история, еще до поступления в школу. Весь фертранский отдел правопорядка стоял на ушах, даже столичный департамент пришлось задействовать ради ее спасения.
Девушка неплохо освоила схемы управления и прекрасно справлялась со многими типами дирижаблей. После окончания учебы пару она так и не нашла, и армия предложила ей контракт. Место службы магиня выбрала сама, чем всех удивила: то был не столичный регион или наша Заоблачная, а далекий приграничный Шордаст.
Я ухмыльнулся, заметив, как вытянулось лицо Шивза, разглядевшего золотые кудри, рассыпавшиеся по плечам пилота.
Стройная, невысокая и с огромными серыми глазами. Время сделало ее только краше. Не девчонка, уже женщина. Может быть, она бы и меня заинтересовала ненадолго, если бы я не помнил ее полной дурой на первом курсе… Взмахнув пышными ресницами, она уверенно двинулась в нашу сторону.
— Мисс Вивьен Рарон. — Я скользнул взглядом по зеленому летному комбинезону. — Слышал, вы прекрасно справляетесь со службой. Вот бы не подумал.
Она кивнула в ответ, никак не отреагировав на ироничную шпильку, и покосилась на моих учеников, отметив неадекватную реакцию Шивза. У Форзака же если что-то и екнуло, то он своих чувств не выдал.
— Магистр Гарс, счастлива лицезреть вас в нашем захолустье, еще с воздуха приметила Рэда. Такая приятная неожиданность — встретить любимого учителя из своей школы. Знали бы вы, как часто я вас вспоминаю, — пропела паршивка.
Все-таки женщины — зло. Особенно одинокие. Все как на подбор невыносимы. Филис, Джениз подтягивается, и эта туда же, еще молоко на губах не обсохло…
— Мисс Рарон, раз вы в таком неописуемом восторге, то я воспользуюсь им и попрошу показать ваш дирижабль моим адъютантам. Они еще не бывали на военных аппаратах. Я вижу, мистер Шивз горит желанием приобщиться к новым знаниям.
Да, она только что вернулась из многочасового патрулирования и терпеть не могла сопляков, особенно «горящих желанием», но я не мог не воспользоваться такой возможностью.
Взгляд Вивьен сверкнул негодованием лишь на секунду.
— Хорошо, милорд. Господа, прошу за мной.
Оба вскочили, у младшего чуть ли слюна не капала от восторга. Ну и что с ним делать?
— Форзак, проследи, чтобы недолго. Вылетаем через полчаса.
— Есть.
Ждал я их подле дремавшего Рэда, первым со стены спустился старший.
— Ну? Как тебе «Горный орел»? Понравился? — спросил я, наблюдая, как Рарон и Шивз о чем-то увлеченно беседуют.
На лице девчонки читалось плохо скрываемое раздражение, мой же пацан взирал на нее с нездоровым обожанием и ничего не замечал.
— Да, милорд. Момент планирования интересный, и в этом вся особенность.
Я кивнул.
— Милорд, можно сказать?
— Можно.
— Кажется, Алекс запал на нее. Не видел его прежде в таком состоянии, а девушка, очевидно, совсем обратного мнения о нем.
— Ерунда, завтра вернемся в Заоблачную, и он забудет ее через пару дней. Мисс Рарон теперь нечасто бывает в наших краях.
— Хорошо, если так.
Этот оболтус отлип-таки от Вивьен и подошел к нам. Пора будить Рэда — и за работу. Ящер порычал немного, но, помня о нашей договоренности, вскоре пришел в себя.
Уже через час мы летели над нужным районом Ледникового моря. Светило солнце, на высоте дул слабый ветер. Я приказал ученикам сидеть на крыльях и глядеть вниз. Море в этих местах было неглубоким, и дно хорошо просматривалось, к тому же Рэд позволил мне видеть его глазами.
Ордоки — существа особые, у них невероятно острое зрение, но главное, они способны улавливать настроение живых существ и наблюдать их ментальные следы, тускнеющие со временем. Я надеялся, что это умение поможет нам найти новые улики.
Мы облетали сектор по спирали, направляясь к середине, несколько раз видели морские суда и проходящие верхними коридорами