Рейтинговые книги
Читем онлайн Горец-дикарь - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 84

Притушив свет лампы, Лукас медленно открыл ее. Увидев, что та вела в другой проход, он тихо скользнул внутрь и, прежде чем закрыть ее, поместил несколько маленьких кусочков дерева, что были у него с собой, между самой дверью и косяком так, чтобы она не захлопнулась полностью. Ему совершенно не хотелось бы узнать о том, что эти двери открываются только с одной стороны, как раз в тот момент когда придется как можно скорее убегать отсюда.

Лукас бесшумно пошел вниз по туннелю и, сделав всего несколько шагов, услышал приглушенные голоса. Он направился в их сторону, пытаясь определить, в какой части крепости сейчас находится.

– Почему ты так и не нашел их, Ранальд?

Услышав голос Агнес, Лукас вздрогнул и остановился. Его удивило, как близко он раздавался, и он быстро затушил свою лампу. Он совсем не хотел, чтобы его выдал случайный проблеск света. Где-то недалеко должна была находиться дырка в стене, через которую можно слушать, иначе голос Агнес звучал бы более приглушенно. Лукас принялся ощупывать пальцами стенку в поисках отверстия, мысленно поражаясь, сколько в этом некогда ангельском голоске было злобы.

Когда Лукас обнаружил отверстие в стене, оказалось, что оно находится довольно низко, и потому с его помощью можно не только слушать, но и наблюдать за тем, что происходит в комнате. Лукас быстро прильнул к нему глазом. Он видел не все помещение, но узнал гобелен, что висел над камином, и решил, что это личные покои Агнес. Справа от камина Лукас обнаружил сидевшую в кресле женщину с мрачным лицом. Ее он тоже узнал. Это была Фреда, домоправительница замка. Лица Агнес он не видел, а только подол ее платья. Оно было голубым – цвет, который Агнес часто выбирала для своих нарядов, потому как, предположил Лукас, думала, что он хорошо сочетается с цветом се глаз. По краям отверстия, через которое он смотрел, шла ткань, и Лукас решил, что оно было проделано в гобелене. Не зная, насколько безопасным будет и дальше стоять, прильнув к нему глазом, Лукас отошел в сторону и прислонился к стене, надеясь на то, что ему удастся услышать что-нибудь важное.

– Прошла всего неделя, Агнес, – резко ответил ей Ранальд. – Ты не хуже меня знаешь, что эти мерзавцы очень хорошо умеют прятаться. Мы гоняемся за ними уже год.

– Кто-то должен знать, где они находятся. Ты должен выбить правду из этих нахальных крестьян.

– Я попытался. Все, чего я достиг, – это еще больше разозлил людей. Если мы прижмем их слишком сильно, то нам придется иметь дело не только с маленьким отрядом разбойников. Что, если в итоге эти люди из совета наберутся храбрости и выступят против нас? Нет, нам это совсем не нужно.

Послышался шелест юбок, и Лукас понял, что Агнес куда-то идет. Он решился еще раз посмотреть через отверстие и стене и увидел, что женщина уселась рядом с Фредой. Сейчас Агнес не выглядела милой и глупой девушкой. На ее лице застыло выражение холодной, тяжелой ненависти. Лукас вернулся на свое место у стены, понимая, что Кэтрин не ошибалась насчет истинной сущности своей сестры, и еще сильнее засомневался в том, что правильно судит о людях.

– Может быть, пришло время покончить с этими старыми дураками, – сказала Агнес.

– Это будет глупым поступком, – произнесла Фреда недрогнувшим голосом, повелительный тон которого удивил Лукаса. – Эти люди не простые крестьяне или ремесленники. У них есть влиятельные друзья, которые начнут задавать вопросы, может быть, даже потребуют воздаяния.

Агнес чертыхнулась.

– Мне все тяжелее подчиняться их слову.

– Это не продлится долго. Дошли слухи, что вроде бы нашелся Робби.

– Вроде бы? Мне это не очень нравится. Я хочу, чтобы его нашли и сразу же отправили на тот свет.

– Терпение, дитя мое. Терпение – зачастую самое луч шее орудие в борьбе с врагами.

– Если Робби нашелся, мы о нем позаботимся, – сказал Ранальд. – Он для нас не очень-то серьезная угроза. Сэр Мюррей и твоя сестра – вот кто интересует меня гораздо больше. Они могут отправить нас на виселицу.

– Сэр Лукас даже не послал против нас кого-нибудь из своего клана, тогда зачем же он станет действовать против нас сейчас? – спросила Агнес.

– Он вернулся сюда не за тем, чтобы повидаться с Кэтрин.

– Ты уверен в этом?

– Парень считает, что она пыталась убить его. Откуда ему знать, что Кэтрин на самом деле не приказывала моим людям избить его и бросить в реку? А ни один мужчина не простит женщину за то, что она сделала из него калеку.

– Калеку? Ты не говорил о том, что вы его покалечили.

– Я не думал, что это имеет для тебя какое-то-значение. Ты ведь хотела, чтобы он умер. У него что-то с левой ногой – она плохо его слушается. Перед тем как бросить его со скалы, мы сломали ему эту ногу, вернее, полностью раздробили ее, чтобы он не смог никуда уползти, даже если бы выжил после падения.

– Ну, ему удалось и то, и другое, не так ли?

– Может ли он как-нибудь узнать правду? – спросила Фреда. – Я всегда считала, что многие люди знают о том, что это ты заставил Кэтрин вести себя таким образом. Кто-нибудь мог рассказать об этом сэру Мюррею.

– Нет, ни один из моих людей вообще не стал бы разговаривать с ним, – сказал Ранальд. – Если бы они его увидели, то попытались бы или сбежать, или убить его. Они бы точно не стали останавливаться, чтобы немного поболтать с парнем – рассказать ему о том, что они избили его до полусмерти, а потом попытались утопить, в озере, потому что так им приказала Агнес, и что теперь очень сожалеют, что они заставили его думать, будто это сделала его любимая.

– Ты становишься очень дерзким, Ранальд, – пробормотала Фреда. – Тот ваш план мне в любом случае никогда не нравился. Вы его не очень хорошо обдумали. Честно говоря, Агнес, тогда ты просто впала в ярость из-за того, что парень не клюнул на тебя, и поспешила нанести ему удар. Ты никогда не пыталась смирить свой характер, хоть и должна была это сделать. Если ты делаешь что-то в гневе, то результат всегда получается плачевным. Такие дела, как та попытка убить их обоих, должны планироваться спокойно и с холодным сердцем.

– Всем было ясно, что он обхаживал Кэтрин, – отрезала Агнес. – Когда мне не удалось отбить его, то я поняла, что он серьезно собирается жениться на ней. Ты не хуже меня знаешь, что совет безоговорочно одобрил бы сэра Лукаса Мюррея в качестве ее мужа. Нам нужно было избавиться от него.

– Не пытайся представить все так, как будто у тебя на самом деле был какой-то план, дитя мое. У тебя его не было. Ты ударила из ярости, и так ты поступаешь довольно часто. Ты потерпела неудачу. Признайся в этом.

– Как скажешь, – ответила Агнес коротко. – И что, у тебя-то есть какой-нибудь великолепный, отлично продуманный план насчет того, как нам на этот раз избавиться от Кэтрин?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горец-дикарь - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Горец-дикарь - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий