— Вы связаны с двумя убийствами, не говоря уже о вашем вмешательстве в дело о леди Маргарет Имбарин. Вы же не думаете, что это обычное покушение?
— Не думаю… — растеряно ответила, не понимая к чему он ведет.
— Тогда вы должны понимать, что это дело давно не относится к полицейскому участку вашего городка.
И вновь тишина. Я прикрыла глаза, облокотившись на спинку. Мистер Кольд больше не заговаривал, видимо давая мне время отдохнуть. Но вскоре карета остановилась, и мне на плечо легла тяжелая мужская рука.
— Приехали.
Я приняла протянутую руку следователя и вышла из кареты, внимательно оглядываясь. Мы прибыли к дверям королевского магического надзора.
— Мистер Кольд! — к нам подбежал встревоженный полицейский из Дарлида, что охранял преступника. Он хотел что-то сказать, но замешкался при виде меня и неуверенно пробормотал себе под нос: — Вы должны подойти. Кое-что случилось.
Следователь моментально напрягся. Выпустил мою руку и поспешил за полицейским. Я не осталась стоять в стороне, тихо последовала за ними, аккуратно выглянув из-за кареты. Внутри нее я успела увидеть нападавшего на меня мужчину. На удивление, он лежал в странной неудобно-изогнутой позе: опустившись с лавки на пол и запрокинув голову.
— Мисс, вам нельзя, — один из полицейских взял меня под руку, отводя от кареты.
— Он умер? — голос помимо воли дрогнул, но мне не ответили. Кажется, мой тихий вопрос никто не услышал. Но я и так все поняла…
Сердце сжалось. Это плохой знак! Мне не было жаль мужчину, скорее ощутила отягощение. Словно тяжелый камень, мучивший все это время и недавно исчезнувший, вернулся вновь. Теперь его нельзя будет допросить…
— Это не просто смерть! Ему кто-то помог! — ахнула от резко вспыхнувшего страшного осознания.
— Мисс, на вашем месте я бы не стал придумывать того, чего нет, — отозвался все еще державший меня полицейский. Кажется, свои догадки я высказала в голос.
Мне было плохо, очень… столько всего навалилось, что сейчас я не стала церемониться. Несколько грубо взмахнула рукой, отцепившись от полицейского, и подбежала к Данкарэ, показавшегося из кареты заключенного.
Кинувшись ему на грудь, не давая шансов к отступлению, я с мольбой посмотрела на следователя. Мужчина осторожно положил руки мне на плечи, аккуратно отстранил, закрывая собой от кареты и нахмурился, обращаясь к кому-то из полицейских:
— Доставьте тело в лабораторию к Орину! Мы должны узнать причину смерти.
И только потом обратил все свое внимание на меня:
— Пройдемте.
В этот раз следователь повел меня к лестнице. Элеватор оказался закрыт в столь поздний час, что не могло не порадовать. Все-таки эта машина пугала меня.
Уже давно успокоившись, я делала все интуитивно, словно в каком-то сне. Прошла за мистером Кольдом в светлый кабинет, где он указал мне на кресло, а сам вновь принялся кого-то вызывать по кристаллу связи. Как я поняла из разговора, он пригласил врача. Признаться честно, сейчас чувствовала себя хорошо. Першение и боль в горле давно прошли, а о щеке и вовсе забыла. Однако когда в кабинет зашел пожилой мужчина в белом халате, поздоровался со следователем и приблизился ко мне, тело, словно воспротивившись осмотру, снова все вспомнило.
Я вздрогнула, когда врач прикоснулся к шее, попутно что-то бормоча себе под нос. Что именно, не разобрала, старалась не акцентировать внимание на осмотре, наблюдая за следователем. Он стоял ко мне спиной, наклонившись к столу, и что-то записывал.
— Ничего серьезного, — неожиданно через время обрадовал врач, намазывая на опухшую щеку прохладную мазь. — Синяки на шее сами скоро сойдут, как и отёчность щеки.
— Спасибо…
— Да не за что! — мужчина приятно мне улыбнулся, складывая свои врачебные принадлежности обратно в саквояж. Закончив с ними, он собрался уже ходить, прежде обратившись к следователю:
— Данкарэ, не держи у себя долго мисс, все-таки ей нужен хороший отдых.
Мистер Кольд отстранёно кивнул, не отрываясь от бумаг. Он даже не заметил, как ушел врач, полностью чем-то поглощенный. Казалось, следователь забыл обо мне. А я не спешила нарушать возникшую тишину, продолжая молча сидеть в кресле. Что таить — я и сама не горела желанием заводить диалог. Ведь тогда придется в подробностях вспомнить эту ужасную ночь. Мне бы этого не хотелось. Особенно теперь, когда я наконец успокоилась…
В дверь неожиданно влетела раскрасневшаяся девушка в форме служителя королевского магического надзора. Положив желтенькую папку перед носом следователя, она быстро протараторила:
— Отчет от Орина — посмотри! Он говорит, что смерть наступила от остановки сердца. Однако в желудке мужчины были найдены химические вещества, которые способствовали этому.
— Время?
— Меньше получаса.
— Демон! — громко выкрикнул мистер Кольд, откинув папку. — Что же такое он хотел скрыть, что пошел на самоубийство?!
Я невольно ахнула от этих слов, привлекая внимания девушки. Она словно только сейчас меня увидела. В ее голубых глазах проскользнули секунда узнавания и откровенное любопытство. И тогда я поняла, где уже видела ее! С этой девушкой я столкнулась в прошлый раз, когда была здесь…
— Орин определил, кто это?
— Нет.
— Хорошо, спасибо, Лина. Когда что-то выяснишь, то сразу сообщай мне.
Девушка недовольно повела плечами, не спеша уходить и продолжая с неприкрытым любопытством разглядывать меня.
— Лина?
— Да, простите! — тут же кивнула она и с неохотой все-таки вышла, взметнув светлыми волосами.
А вот я будто только сейчас пришла в себя. Сердце замерло от неожиданно возникшей мысли. Совпадение? Вряд ли. Как я раньше об этом не подумала?! В голове лихорадочно завертелись мысли. Внезапно пришла догадка, что я могу знать самоубийцу. Но как? Ведь точно никогда не видела его!
— Та-а-ак, — медленно протянул мистер Кольд, раскрывая папку и читая данные о погибшем.
Меня словно пронзило стрелой! Я резко вскочила на ноги, вспоминая слова Рейчел Дольч: «Нередко за Маргарет приходил какой-то джентльмен. Она всегда отвечала, что это секретарь её дяди. Его звали Филипп, мне он казался очень неприятным типом. Вечно хмурый, даже когда улыбается. Ещё и эта мерзкая бородавка под левым глазом!»
Это он? Догадка пришла совершенно внезапно. Что если нападавший, в самом деле, тот самый Филипп? Я могла ошибиться в темноте! Тот кровоподтек под глазом вовсе не запекшая кровь, а родинка или что-то в этом роде, как говорила свидетельница.
— Я, кажется, знаю, кто это, — неуверенно прошептала, чувствуя, как бешено бьется сердце.
— Что? — мистер Кольд удивленно оторвался от сводок криминального эксперта.
Сглотнула. Если скажу правду, то мне придется признаться в краже бумаг. Наверняка он поймет, кто прислал те документы в полицейский участок по делу Маргарет Имбарин.
«Кого ты обманываешь? — насмешливый голос. — Он, скорее всего и так уже давно это знает!»
— То письмо по делу Маргарет Имбарин, — медленно начала я, рассматривая свои скрещённые пальца на коленях. — Она ко мне явилась, поэтому мне пришлось все о нем разузнать, чтобы помочь…
Все-таки набралась смелости поднять взгляд, с удивлением замечая, что синие глаза мужчины смотрят с беспокойством и толикой любопытства. Но не зло, как я ожидала. И это придало мне сил.
— Я поехала в Манниский университет, чтобы поговорить с ее однокурсницами. Именно так нашла ту записку, когда одна из девушек дала мне книгу Маргарет. Ее соседка по комнате — леди Рейчел Дольч упоминала некого Филиппа, который работал на сэра Имбарина и часто приезжал за его племянницей..
— Что же, интересно получается. Рейчел Дольч? — переспросил мистер Кольд, делая какую-то пометку. — Это уже что-то, пригласим девушку на опознание. Тогда у нас будет огромнейший повод наведаться к Френку Имбарину.
Тут он оторвался от бумаг и вновь посмотрел на меня.
— Теперь мне бы хотелось в подробностях узнать случившееся этой ночью. Как произошло нападение? Что говорил так названный Филипп? Чего именно требовал от вас?
Напряглась. Вот и наступил этот момент…
Прикрыв глаза, я словно вернулась несколькими часами ранее, к тому моменту, как возвращалась домой. Тихий стук шагов, страх, черная маска с прорезями. Невольно поежилась, вспоминая, как сперва мне зажали рот, а потом душили. В какое-то мгновение рассказывать стало тяжело, однако мне удалось совладать с накатившими эмоциями. Сделав глоток воды, принесенный мистером Кольдом, я продолжила историю ночного кошмара, не упуская ни малейших деталей. Я точно запомнила каждый вопрос заданный мне Филиппом. На свой страх и риск, поведала и о сейфе в доме Имбарина. Следователь никак не отреагировал на эту новость или просто не захотел показывать эмоций. Просто все также сидел передо мной на придвинутом к креслу стуле и внимательно слушал. Только когда я закончила рассказ, он спросил: