ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Маскариль, Леандр.
Маскариль.
Я, сударь, зря ходил — он слово взял назад.
Леандр.
Он сделал мне уже подробнейший доклад, И более того: мне сообщили тоже, Что кража дочери, послание вельможи И будущий приезд испанского отца — Все сплошь придумано, с начала до конца. Все штучки Лелия, все выдумка пустая, Чтоб Селию не мог купить я, как желаю.
Маскариль.
Какая выдумка?
Леандр.
Но Труфальдин-простак Всем этим вымыслам поверил, как дурак: Он клюнул на крючок и, проглотив приманку, Не хочет даже знать истории изнанку.
Маскариль.
Отныне Селию он будет охранять. Нельзя ее купить, нельзя и силой взять.
Леандр.
Ее уже давно я находил премилой, Теперь же сердце мне она совсем пленила, И я сейчас готов соединиться с ней. А если не найду к тому других путей, Ей всем пожертвую, чтоб снять с нее оковы, И мы пред алтарем дадим друг другу слово.
Маскариль.
Вы женитесь на ней?
Леандр.
Не знаю. Хоть она Происхождением, быть может, незнатна, Но добродетелью и грацией прекрасной Влечет к себе сердца какой-то силой властной.
Маскариль.
Что? Добродетелью?
Леандр.
Ты что-то буркнул вдруг? Изволь-ка, сударь мой, высказываться вслух.
Маскариль.
Вы стали на глазах в лице переменяться. Я лучше помолчу. К чему вам волноваться?
Леандр.
Нет, говори!
Маскариль.
Скажу из чувства доброты, Хочу освободить я вас от слепоты. Девица эта…
Леандр.
Ну?
Маскариль.
Совсем не бессердечна, Податлива она — наедине, конечно. Хоть у нее всегда ужасно строгий вид, Но честь ее, клянусь, не мрамор, не гранит. Хоть кажется она на людях недотрогой, Я мог бы рассказать о ней вам очень много. Мне несколько знаком по службе ихний полк, И в этой дичи я отлично знаю толк.
Леандр.
Что?
Маскариль.
Добродетели здесь видимость пустая, Тень добродетели, охрана подставная, И тает эта тень, прозрачна и легка, От золотых лучей любого кошелька.[21]
Леандр.
Молчи! Что ты сказал? Не стану слушать доле!
Маскариль.
Все, сударь, говорят, что есть свобода воли: Свободны вы вполне, я не неволю вас. С притворщицею в брак вступайте хоть сейчас, Но, повенчавшись с ней, смотрите в оба глаза: С общественным добром вы породнитесь сразу.
Леандр.
Вот неожиданность!
Маскариль (в сторону).
А рыбка-то клюет, Сейчас зацепится. Ну, Маскариль, вперед! Занозу острую ты вынимаешь разом!
Леандр.
Меня ты поразил убийственным рассказом.
Маскариль.
Ужели вы могли…
Леандр.
Довольно, уходи! Я с почтой жду письма. Сходи за ним, сходи.
Маскариль уходит.
Кто б не поверил ей? Лицо ее красиво, Но, если он не врет, обманчиво и лживо.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Леандр, Лелий.
Лелий.
Что огорчило вас? Что это за предмет?
Леандр.
Меня?
Лелий.
Да, вас.
Леандр.
Ничуть. Таких предметов нет.
Лелий.
Причина — Селия. Нетрудно догадаться.
Леандр.
За малостью такой не стану я гоняться.
Лелий.
Вы были, кажется, безумно влюблены, Но тщетно. И теперь все отрицать должны.
Леандр.
Будь я такой глупец, что дорожил бы ею, Я высмеял бы вас и всю вашу затею.
Лелий.
Затею? Не пойму.
Леандр.
Нам ясно все теперь.
Лелий.
Что именно?
Леандр.
Да все — где потолок, где дверь.
Лелий.
Я, право, не пойму! Пустые назиданья!