Я решила возместить это упущение до того, как мы снова уйдем в плавание. Должна признаться, что где-то в глубине души я сомневалась, что вообще буду встречать следующий год. Если мне этого не суждено, я должна насладиться плотскими удовольствиями.
Так что я выпила «верный» не с Джамби, которая отправилась искать чьего-нибудь тоскующего мужа, а с Клер, веселой брюнеткой из Гинимоя. Именно ей я задавала вопросы о гадании на картах. И с ней я сошла на берег в ту ночь, последнюю ночь. Как она выразилась, чтобы отпраздновать.
Думаю, что праздник удался на славу. Но нехорошо хвастаться своими победами. Нельзя унижать мужчин в их отсутствие только потому, что мы можем странствовать, а они нет. Так что, как настоящая дама из Порта Барбра, я накинула шарф и капюшон на те несколько очень приятных часов.
Я была не вполне готова впервые увидеть Дальние Ущелья. Пушистые белые облака, словно белые корабли с серым корпусом, проплывали над нами весь день, то и дело поливая дождем. Часами я вглядывалась в реку и джунгли, надеясь увидеть впереди что-то похожее на огромную стену. Даже на реке было душно и жарко; духота была влажной, в отличие от сухого воздуха в моем родном Пекаваре.
Мимо пробегала с каким-то поручением Клер.
— Где же, где? — капризно пожаловалась я.
— Что-нибудь потеряла, Йалин?
— Всего лишь Ущелья. Мы уже должны их увидеть!
Она посмотрела на небо — мне показалось, что на самую точку зенита. Там образовался разрыв в облаках; вот туда она и показала.
— Как насчет этого?
— О… невероятно.
Так вот где они были, голые вершины Ущелий. Высоко-высоко надо мной они словно упирались в небо. Я была потрясена. Я не ожидала ничего подобного. Разумеется, если бы не облака, я увидела бы все гораздо раньше. Мне показалось, что некий бог смотрит на меня с неба. Вершины Ущелий словно парили в воздухе сами по себе.
Хотя парить в воздухе они не могли и были, конечно, связаны с землей, что мы и увидели, прибыв в Тамбимату…
Это была не сплошная стена — это был конец нашего мира! Каменный занавес, закрывающий остальную часть мироздания: словно сами звезды опускали его по ночам!
Казалось, скалы нависают над городом, словно собираясь расплющить его в лепешку. Но местные жители так не считали. Напротив, они просто этого не замечали; так же, как я, когда искала Ущелья не там, где надо. Городок Тамбимату представлял собой узкий лабиринт улочек и домиков из желтого кирпича, тесно прижимающихся друг к другу верхними этажами и чердаками с окошками, похожими на бойницы. Казалось, дома стараются сомкнуться и образовать тоннель из каждой улицы. Увидеть даже очертания Ущелий из города было невозможно. Он продолжал жить своей размеренной жизнью, словно то, что находилось за его пределами, не существовало.
Из-за тесного расположения домов жители Тамбимату изгнали из своего города вездесущие джунгли. Влажная, гниющая растительность так не походила на яркие цветущие заросли, которые я встречала в других местах, не говоря уже о рощах благородных лесных гигантов. Шпинатовое пюре — вот как я назвала местные джунгли. Они образовывали сплошные заросли высотой в сотню пядей.
Естественно, некоторые знали, как найти дорогу в таком лесу. К тому же там было что искать — иначе города бы просто не было. А искать следовало золотой песок, драгоценные камни и другие экзотические минералы, которые встречались в илистых прудах и грязных лужах. Словно время от времени скалы кивали головой и с нее сыпалось богатство прямо в шпинатовое пюре. Считалось, что минералы выщелачиваются и попадают через внутреннюю часть Ущелий в воду, откуда их выносит в джунгли. Яркие камешки для мифических сорок — чтобы строили здесь свои гнезда! В Тамбимату работали мастера по драгоценным камням и золоту, резчики и полировщики, мастера украшений. В отличие от неряшливо и безвкусно одетых обитателей Порта Барбра, жители Тамбимату носили кольца, браслеты и со вкусом подобранную бижутерию.
Грязь и острые грани; бриллианты и черный ил!
Только с набережной внимательный взгляд мог различить крутые склоны, уходящие в облака, которые так часто цеплялись за их верхушки, призрачные деревья, издалека похожие сначала на солому, а потом на тоненькие нити. Потом пыль, за ней — пустота.
В двух лигах к югу от города начиналась река…
В качестве добровольного участника новогоднего плавания я должна была сначала нанести визит хозяйке причала в сопровождении моего спонсора, Марсиаллы. Визит прошел очень быстро. Мы просто на минутку заглянули.
Затем состоялся банкет, который давал город в честь добровольцев.
Кроме меня, было еще шесть. Судно, на котором нам предстояло плыть к черному течению, было всего лишь маленьким кечем. Может быть, так было задумано, чтобы судно казалось как можно меньше. Кеч был оснащен множеством маленьких парусов, чтобы облегчить маневрирование и не дать им запутаться, когда мы подойдем к течению. В настоящее время он стоял на некотором расстоянии от причала, чтобы не привлекать внимания мужчин. Корпус кеча был выкрашен в черный цвет. Паруса также были черными. Он напоминал сказочную лодку смерти для перевозки тел туда, где их сжигали, а пепел развеивали по ветру. На длинном гике крепилось ведро, в которое зачерпывали черное течение.
Но я отвлеклась от банкета. Именно там я впервые встретила своих шестерых попутчиков — и мгновенно невзлюбила троих из них. А это дурное предзнаменование, судя по моему опыту! Возможно, эти женщины были слишком высокомерны, или благочестивы, или переполнены сознанием выпавшей им чести. Может, и я была такой же. Переполненной сознанием чести. Во всяком случае, я была самой младшей среди них; поэтому, видимо, казалась самоуверенной. Даже деревенщиной. В результате я раздражала их не меньше, чем они меня.
Две из них мне понравились, поскольку держались просто. Особенно последняя — я сразу почувствовала к ней дружеское расположение. Ее звали Пэли, и она была родом из Аладалии, которая вызывала во мне приятные воспоминания. Пэли была плотной коренастой женщиной примерно тридцати лет, с шапкой соломенно-желтых волос и красным обветренным лицом; возможно, это объяснялось повышенным давлением. Она была быстрой, энергичной, всезнающей и говорила с большой скоростью. Она сразу сообщила, что не склонна к артистизму. Тем не менее только она из всех нас отправилась по магазинам. Теперь на ней был витой браслет, который обошелся ей в сто пятьдесят фишей (после торговли и споров). Наверное, это был самый некрасивый браслет во всем городе. Я влюбилась в нее за это.
Банкет состоялся в зале гильдии ювелиров, который в другое время служил рынком, где продавали драгоценности. На этот раз поблизости не было ни одного мужчины, поскольку дело было женским.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});