или задрожать, или вообще слететь с катушек и искать ближайший выход. Но вместо всего этого я ощутил, как холод начинает окутывать мой мозг, – и самая холодная, спокойная часть моего существа начала присматриваться к ситуации объективно.
– Присоединяйся, прячься или умри, – отчеканил я.
В моем голосе отдавалось далекое эхо вопля Дикой Охоты.
– Прошу прощения? – сказал Кот Ситх.
– У тебя прекрасный слух, – заметил я. – Но я повторю. Присоединяйся. Прячься. Или умри. Ты знаешь законы Охоты.
– Я знаю их, чародей. И когда я убью тебя, Охота будет моей, и я смогу делать с ней все, что пожелаю.
– Знаешь, настоящий Кот Ситх не вел бы со мной подобных разговоров. Он давно бы уже убил меня.
Я почувствовал удар по затылку: резкий, болезненный, но не травмирующий.
– Я и есть Кот Ситх. Единственный. И неповторимый.
Я слегка повернул голову и сказал:
– Так почему мой позвоночник еще на месте?
И изо всех сил ударил локтем ту тяжесть, что лежала на моей спине. Локоть жестко врезался во что-то плотное и сбросил это что-то с меня. Оно ударилось в противоположную стенку рубки, а я вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть большую поджарую фигуру Кота Ситха, который, колотя хвостом, прыгнул на меня.
Я нырнул под него, двигаясь вперед под прыгнувшей фигурой, развернулся – и мы оказались лицом друг к другу по разные стороны мостика.
– Медленно, – сказал я. – Я видел, как он двигается. Кот Ситх гораздо быстрее.
Малк издал ужасный рычащий звук:
– Я и есть он.
– Принеси мне колы, – рявкнул я.
– Что?
– Ты слышал меня, Варежка. Принеси мне долбаной колы, и немедленно!
Ситх остался сидеть на месте, словно прикованный к полу, хотя все его тело дрожало мелкой дрожью, и в ритм этой дрожи когти втягивались и вытягивались. Но он не бросился на меня, чтобы разодрать на части.
– Вот видишь, – сказал я. – Кот Ситх – существо из Феерии, и он дал присягу Королеве Мэб, что будет подчиняться ее воле. Она приказала ему подчиняться мне. Я только что отдал тебе приказ, киска. Разве Мэб освободила тебя от подчинения ей? Разве она сняла с тебя обязанности вассала?
Ситх снова зарычал, глаза его расширились и округлились, хвост бешено колотил по палубе.
– Они добрались до тебя, – сказал я. – Напали на тебя тогда, в ботаническом саду, пока ты прикрывал мой отход. Акулья Морда, мать его в душу, наблюдал за всем происходящим – и он добрался до тебя.
Ситх начал дрожать так сильно, что казалось, будто он танцует, дергаясь вперед и назад, потряхивая головой, шерсть его встала дыбом. Внезапно он снова лег.
– Сражайся с этим, Ситх, – проговорил я тихо. – Оно не должно победить. Сражайся с ним.
На секунду мне показалось, что я вижу на морде малка что-то напоминающее щеголеватую пренебрежительную самоуверенность прежнего Кота Ситха. И вдруг это впечатление исчезло. Просто пропало. Исчезло все, и малк секунду стоял с опущенной головой. Затем он поднял голову, и движение выглядело чуть-чуть неверным, в нем не было грациозности, которую я видел прежде в старом малке. Он с секунду смотрел на меня, а потом заговорил абсолютно безличным голосом:
– Жаль. Я был бы им более полезен в качестве активного тайного агента.
Я содрогнулся, услышав безличие этого голоса. Я уже не говорил с Ситхом.
Я говорил с врагом.
– Как будто Мэб не догадалась бы об этом, – возразил я. – Как догадалась, когда ты заразил Леа.
– Дальнейшая беседа бесполезна для нашего проекта, – сказал не-Ситх, и фигура малка полетела на меня, словно размазанное от скорости пятно.
То, что я вообще выжил в этой первой атаке малка, было свидетельством могущества мантии Зимнего Рыцаря и энергии Дикой Охоты. Ситх целил прямо мне в глотку. Я выставил руки, защищаясь. Черная призрачная маска Охоты на моих руках и груди разлетелась клочьями, рассеивая часть энергии удара от впечатляющего прыжка малка, и, вместо того чтобы размазать меня по стене за моей спиной, он просто ударился в меня с силой, заставившей застучать мои зубы.
Ситх отлетел от меня, на что я и рассчитывал. В моей профессии я имел дело с существами, которые действуют быстрее, чем «быстро». Когда они опираются на ноги, это для них едва ли не лучший вариант не дать обрушить на них что-нибудь, но когда они в воздухе, в полете, то движутся со скоростью, которую диктует гравитация и сопротивление воздуха, – как происходит и с любым другим телом. И в эту долю секунды Ситх был объектом, движущимся в пространстве, а не суперскоростной машиной для убийства. Тот, кто не знает этого, оказался бы не готов к ситуации.
Но я знал. И был готов.
Выброс голой силы, которую я вызвал, не слишком понравился мне – но это было лучшее, чем я мог располагать здесь, над озером. Он врезался в существо, некогда бывшее Котом Ситхом, и вынес его через плексигласовое окно. Пластик не разбился. Он просто вылетел из своей рамы, и малк вместе с куском оргстекла размером с хорошую дверь унеслись, вертясь и кувыркаясь, в сумасшествие нынешней ночи. Ситх перелетел через нос буксира и нырнул в воду в свободном пространстве между сцеплением из стальных труб и барж.
Несколько секунд я смотрел вслед исчезнувшему малку, чтобы удостовериться, что его морда не покажется где-нибудь снова. Одновременно я смотрел на другую половину ветрового стекла рубки, а призрачная маска Охоты вновь плавно скользнула, закрывая мои руки и лицо. Я посчитал до трех, кивнул, и затем направился к штурвалу буксира. Быстрыми рывками я оборвал пластиковые жгуты, которые удерживали его в постоянном положении, и начал крутить штурвал вправо со всей возможной скоростью. Там был большой рычаг, который выглядел как дроссель акселератора, и, когда я выжал его вперед, двигатели буксира аж взревели от усилия.
Баржа застонала, когда буксир сменил направление приложенной к ней силы, и корма баржи медленно начала разворачиваться от берега – и пошла влево. Это вызвало испуганные крики с ее палубы. Я не хотел получить заряд в лицо, поэтому встал на колени, чтобы не светиться, а тем временем вытащил секонд-хендовый пояс из моих старых джинсов и с его помощью закрепил штурвал в неподвижном положении. Потом я снова подобрал свой «винчестер» и поспешно ушел с мостика так тихо, как только мог.
То, что я сделал до сих пор, было в лучшем случае игрой на затягивание времени. Это не развернуло баржу, но заставило ее крутиться на месте, и, может быть, стоило врагу времени развернуть