Рейтинговые книги
Читем онлайн Рождество в Кентбери - Клаудия Бургоа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
то вздрогнула.

— Кэсси, — пролепетала я, отрываясь от его тела и доставая свой телефон из заднего кармана джинсов.

— Привет, пап, — поприветствовала я его.

— Ты в порядке, милая? — спросил он.

— Да, конечно, — ответила я, переводя дыхание. — Что случилось?

— Кэсси пора спать, а она ни с кем из вас так и не поговорила, — напомнил он. Я посмотрела на время, и оказалось, что сейчас пятнадцать минут девятого.

— С ней все в порядке? — уточнил Хит густым голосом.

— Да, мы забыли ей позвонить, — проговорила я, чувствуя себя виноватой.

Он проверил свой телефон и чертыхнулся себе под нос. Я нажала кнопки на своем телефоне, чтобы переключить вызов на FaceTime, и первое, что сказал отец, было:

— Почему там так темно?

Мои щеки вспыхнули, и я потеряла дар речи. Может, мне и тридцать два, но я не хочу рассказывать своему отцу о том, что собиралась сделать.

— Ты застал нас, когда мы входили, — ответил Хит и взял мой телефон, одновременно включая свет. — Где Кэсси?

— Привет, папочка, — на экране появилась Кэсси. — Я скучаю по тебе.

— Привет, милая, — поприветствовал он ее, и его лицо засияло. — Как прошел твой день?

— А Ли с тобой?

Я подошла ближе к Хиту и поздоровалась с ней. Она широко улыбнулась мне, согревая мое сердце.

— Привет, малышка.

— Ты уже купила мне мой особенный подарок?

— Я займусь этим завтра, — сообщила я ей. — Ты хорошо ведешь себя с дедушкой?

Она утвердительно кивнула.

— Ты помогала ему с Байроном?

— Да, и он спал со мной, — ответила она, широко улыбаясь.

Мы сели за стол, и пока ужинали, она рассказывала нам о своем дне. Бишоп отвез ее в школу на снегоходе. Она помогла Бетани с субботней свадьбой, так как флорист приедет только в пятницу.

— Я хочу быть флористом, — заявила она.

— Если кто-нибудь из твоих дядей женится, я уговорю невесту выбрать тебя в качестве одного из флористов, — предложила я.

— А как же твоя свадьба?

— Кэсси, уже девять, — перебил Хит. — Пора спать.

— Не забудь, что ты мне обещал, папочка, — надулась она.

После звонка я с любопытством спросила:

— Что ты ей обещал?

Он вздохнул.

— Тебя.

— Чего?

— Выслушай меня, прежде чем соберешься уйти, — попросил он, держа меня за руку. — Я уже планировал поехать с тобой в Нью-Йорк. Я обо всем договорился с твоим отцом и Генри. Позже, когда я пришел домой, а Кэсси была в постели, она сказала, что ты уезжаешь, и попросила меня дать тебе то, что ты хочешь, чтобы ты могла быть ее мамой.

Мое сердце все сильнее и сильнее колотилось о грудную клетку. Кэсси никогда не спрашивала о своей маме и не интересовалась, есть ли у нее мать. Она довольна Хитом. Они только вдвоем.

— Послушай, я не хочу перескакивать с одного шага на другой и говорить о будущем, когда ты все еще не уверена в моих чувствах. В идеале, однажды я хотел бы жениться на тебе, завести с тобой детей, и если ты найдешь в себе силы удочерить Кэсси…

— Она моя, — выдохнула я. — Я имею в виду, я знаю, что на самом деле она не моя, но я чувствую, как будто она часть меня.

Он закивал.

— Я должен был действовать раньше, — сказал он, вставая и протягивая мне руку.

— Никогда не поздно, — напомнила я ему, когда он обнял меня, кладя переплетенные ладони мне на поясницу.

Наши головы покачивались в такт Ван Моррисону. Моя голова покоилась на его торсе, и я ненадолго закрыла глаза, надеясь, что все, что произойдет дальше, будет иметь отношение к Кэсси и Хиту.

Глава 19

Найтли

Прошли годы, почти целых два десятилетия, пока я ждала, что Хит посмотрит на меня так, как он смотрел последние пару дней. Он стал таким родным. Я привыкала к тому, что он рядом. Мое тело натренировалось держать себя в руках, когда он рядом, даже когда мое сердце колотилось как отбойный молоток. Я должна была радоваться этому следующему шагу. Но я застыла, когда реальность того, что должно было произойти, поразила меня, как удар молнии.

Все между нами вот-вот должно было измениться.

— Ты в порядке? — спросил он, обхватывая меня рукой за талию, прижимая к своему твердому, мощному телу.

Я вздрогнула, когда его пальцы медленно заскользили по моему лицу, очерчивая линию подбородка и изгиб губ, как будто он изучал каждый дюйм меня. Я не дышала и не говорила, боясь, что могу очнуться от этого сна. Мои глаза закрылись, когда его губы нежно коснулись моих. Жар его тела воспламенил мои внутренности.

— Ли, — произнес он мое имя с благоговением. — Моя милая Найтли Роуз.

Он прижался своим лбом к моему; я открыла глаза, и наши взгляды встретились.

— Ты одна из самых важных людей в моем мире — в моей жизни. Это все, наши отношения, очень важны для меня. Я рискую этим, потому что люблю тебя.

— Правда? — спросила я. Дрожа в его объятиях, ожидая его следующего шага. — Еще слишком рано, я имею в виду, мы только начали встречаться…

— Я упорно трудился, чтобы побороть свое влечение к тебе, — его взгляд переместился к моему рту, а затем обратно к глазам. — Чтобы похоронить свои чувства к тебе. Видит бог, с течением времени это становилось все труднее. По ночам я представлял, как занимаюсь с тобой умопомрачительным сексом. Думал о том, чтобы снять с тебя всю одежду, пока между моим ртом и твоей нежной кожей не останется ни единого барьера.

Его рот находился так близко к моему, что я чувствовала, насколько опьяняющим было тепло его дыхания. Я задержала свое, ожидая, когда он поцелует меня с тем чувственным голодом, с которым он целовал меня последние пару дней. Вместо этого его губы скользнули по моей челюсти, вниз к задней части уха. Мое дыхание стало прерывистым, когда его язык провел линию вдоль моей шеи. Все внутри меня растаяло. Я держалась за его плечи, пока он покусывал чувствительную кожу у основания моего горла.

Исследующий рот, руки, скользящие вниз по моему телу, и пристальный взгляд, раздевающий меня, подталкивали меня к краю, но недостаточно быстро.

Он не торопился, а я жаждала большего. Его руки, его рот, его запах и ощущение его самого. Каждая клеточка моего тела дрожала в ожидании большего. Я просто не могла позволить ему вести. Я стянула с него рубашку с длинными рукавами, обнажая его мускулистую грудь. Положила руки ему на плечи, проводя ими вниз по его мощному

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождество в Кентбери - Клаудия Бургоа бесплатно.
Похожие на Рождество в Кентбери - Клаудия Бургоа книги

Оставить комментарий