В случае назначения неотменяемыми бенефициариями супруга и/или потомков следует признать, что данная привилегия, хотя она и закреплена в законе, представляет собой часть государственного исполнительного права, а значит, зарубежные власти могут не принимать ее во внимание, если зарубежное коллизионное право не предусматривает признания такой привилегии. В этом случае страховые требования могут быть включены в производство в пользу кредиторов независимо от характера назначения бенефициариев, если зарубежное законодательство не предусматривает аналогичной привилегии для родственников держателя полиса.
Если страховой полис, оформленный в Швейцарии, воплощен в финансовом инструменте, ситуация еще проще. Если оригинал полиса (документ), находится в Швейцарии, местонахождением страховых требований, скорее всего, тоже будет считаться Швейцария, и, следовательно, они не включаются в исполнительное производство за рубежом.
Если требования к швейцарской страховой компании включаются в исполнительное производство за рубежом, несмотря на привилегии в процессе правоприменения и переуступаются кредиторам держателя полиса, вопрос о фактическом исполнении судебного решения, принятого за рубежом, остается открытым. Если швейцарская страховая компания имеет филиал или дочернюю компанию в стране проживания держателя полиса, это подразделение могут обязать выплатить выкупную стоимость страхования жизни в пользу кредиторов держателя полиса.
Однако, если исполнительное производство по зарубежному решению о банкротстве должно осуществляться в Швейцарии из-за отсутствия филиала или дочерней компании швейцарского страховщика за рубежом или из-за того, что зарубежное законодательство не позволяет осуществлять исполнительное производство в отношении активов зарубежного филиала или дочерней компании, применяется швейцарское законодательство. Так, ст. 166 швейцарского Федерального кодекса о частном международном праве (CPIL) предусматривает официальное признание зарубежного решения о банкротстве в определенных обстоятельствах и при конкретных условиях. Согласно § 1 ст. 170 CPIL признание зарубежного решения о банкротстве влечет за собой применение швейцарских законов об исполнительном производстве. При этом принимаются во внимание привилегии, оговоренные в VVG, и исключения из вышеупомянутых норм, касающиеся отчуждения имущества с целью обмана кредиторов (ст. 171 CPIL). Швейцарский суд, который будет рассматривать вопрос о признании зарубежного решения, в таком случае, скорее всего, будет считать местонахождением страховых требований Швейцарию (место проживания должника) и обеспечит защиту активов в соответствии с VVG, которую не обеспечивает зарубежное законодательство. Вследствие этого швейцарскому суду придется отклонить изъятие страховых требований.
Зарубежный держатель полиса может потребовать выплатить выкупную стоимость страхования жизни в пользу кредиторов потому ли, что изменил свое решение либо под давлением правоприменяющих органов своей страны. Разумеется, это затруднит защиту активов в соответствии с VVG. Очевидно, что назначение неотменяемых бенефициариев согласно ст. 79 § 2 VVG воспрепятствует исполнению такого требования, поскольку это назначение может быть отменено только с согласия бенефициария. Таким образом, страховщик не будет выплачивать выкупную стоимость, пока неотменяемое назначение сохраняет законную силу.
Ситуация будет иной, когда речь идет об отменяемом назначении бенефициарием супруга и/или потомков в соответствии со ст. 80 VVG. Держатель полиса может свободно распоряжаться страховыми требованиями, пока против него не начато исполнительное производство (§ 1 ст. 81 VVG). В момент отчуждения активов или заявления о банкротстве права на полис страхования жизни переходят к супругу и/или потомкам, если последние не отказались от переуступки прав. Поскольку это лишает держателя полиса возможности распоряжаться страховыми требованиями в дальнейшем, последние исключаются из исполнительного производства. Более того, любая инструкция о противном, полученная от держателя полиса, может рассматриваться как результат принуждения со стороны зарубежного управляющего конкурсной массой и, следовательно, не имеет законной силы согласно ст. 29 Швейцарского кодекса обязательств. Это означает, что швейцарский страховщик, осведомленный о текущем исполнительном производстве, должен отклонить требование иностранного держателя полиса о выплате выкупной стоимости в случае назначения бенефициариями супруга и/или потомков.
Однако пока швейцарский страховщик не осведомлен об исполнительном производстве, он относится к держателю полиса как к партнеру по договору. Это означает, что страховщик может законным образом выплатить выкупную стоимость полиса держателю полиса и осуществлять выплаты или вносить поправки в полис в соответствии с пожеланиями последнего. Поэтому важно, чтобы держатель полиса немедленно проинформировал страховщика о начале (иностранного) исполнительного производства по делу о банкротстве.
Возможная оптимизация защиты активов в интересах иностранных держателей полисов
Защита активов с помощью швейцарских полисов страхования жизни в соответствии с VVG осуществляется в интересах не только швейцарских, но и иностранных страхователей. Однако держатель полиса, проживающий за пределами Швейцарии, рискует тем, что страховые требования по швейцарскому полису могут быть включены в исполнительное производство в интересах его кредиторов по законам страны проживания. В результате последние могут реализовать страховые требования по полису в ходе исполнительного производства, если, например, филиал или дочернюю компанию швейцарского страховщика за рубежом обяжут выплатить выкупную стоимость страхования жизни в соответствии с зарубежным законодательством.
Оценивая швейцарское страхование жизни как возможное капиталовложение для клиента, проживающего за рубежом, следует проанализировать возможность защиты активов в стране проживания клиента. Прежде всего, следует выяснить, рассматриваются ли требования к швейцарскому страховщику как актив, подлежащий включению в исполнительное производство. С этой точки зрения будет удобнее держать оригинал полиса, особенно если он воплощен в финансовом инструменте, в Швейцарии. Потом следует выяснить, признается ли защита активов в соответствии со швейцарскими законами (в частности, VVG) в стране проживания клиента или же там применяются иные принципы защиты. В отсутствие адекватной защиты активов в стране проживания клиента следует определить, допускают ли зарубежные законы отчуждение активов филиала или дочерней компании швейцарского страховщика для реализации страховых требований. Швейцарское страхование жизни обеспечивает равноценный уровень защиты активов как резидентам, так и нерезидентам в том случае, если реализация страховых требований в стране проживания клиента на законных основаниях невозможна.