Рейтинговые книги
Читем онлайн Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 84

Провидица решила немного прогуляться и направилась на восток, где как раз вставало солнце, заливая светом горизонт. Пройдя босиком по пышной траве, Ауда приветствовала новый день.

Она гуляла уже десять или пятнадцать минут. Свежий воздух наполнял легкие, отгоняя мрачные мысли. Нужно ли ей покидать эти места? Здесь она была дома.

Сверху скользнула какая-то тень. Она двигалась слишком быстро, чтобы оказаться облачком в ясном небе.

Шорох кожистых крыльев.

Только сейчас Ауда заметила, что вокруг не слышно птичьих голосов, а ведь это было странно для раннего часа. Она подняла голову.

Фафнир.

Расправив крылья, дракон висел прямо над ней. Его чешуйчатое тело покачивалось на ветру.

Чудовище медленно, очень медленно вытянуло длинную шею и опустило голову, и его единственный раскаленный глаз уставился вниз. От гнилостного запаха его дыхания Ауда чуть не задохнулась.

«Огонь и смерть», — успела подумать она. Смысл был вовсе не символическим.

Огонь и смерть.

Драконье дыхание сожгло ее в одно мгновение.

Невозможно было сказать, кто закричал первым или кто замолотил мечом по котелку, чтобы предупредить остальных. Но повстанцы всегда были достаточно осторожны и поэтому реагировали быстро. Они подхватились с лежанок, взяли оружие и, готовые к бою, выскочили из хижин. Зигфинн, Кальдер и Данаин были одними из первых, кто оказался на небольшой площадке перед погасшим костром.

Вдалеке бушевал огонь.

Создавалось впечатление, что вся долина на востоке горит. Жар доходил уже сюда, нагревая воздух.

— Что, во имя богов, тут происходит? — воскликнул Кальдер.

Ответ возник сам собой — с могучими крыльями и дыханием огненной смерти. Фафнир был уже совсем близко, ему оставалось сделать лишь пару взмахов, чтобы оказаться здесь. Он двигался быстро, тихо и неумолимо. Словно нехотя, он изрыгнул пламя на крайние домики в селении, и в небо тут же устремились клубы черного дыма. В когтях он сжимал тела двух повстанцев, раздавленные и безжизненные.

— Фафнир, — пробормотал Зигфинн.

Все сомнения, которые у него до сих пор оставались, разбились о жестокую реальность.

— Прячьтесь в кусты! — закричал Данаин. — Не давайте ему увидеть вас!

Повстанцы понимали — нет, видели! — что сражаться с этим чудовищем бесполезно, и бросились врассыпную. Молодые женщины тащили своих детей в подлесок. Еще несколько хижин вспыхнули, но Фафнир пока не долетел до главной площади.

К повстанцам присоединилась Бруния, сжимавшая в руке меч. Девушка явно была испугана.

— Я все вижу, но не могу в это поверить.

Кальдер мрачно смотрел, как огонь пожирает его селение. Он ничего не мог поделать.

— Он редко отлетает далеко от Бургундии. Здесь, на севере, можно встретить только ордынцев Хургана. Что-то случилось.

— Мы тоже должны спрятаться, — заметил Данаин. — Не хочу поджариться в его огне.

— Позаботься о тех, кто не может справиться с этим сам, — велел ему Кальдер.

Его друг бросился бежать. Кальдер не сводил глаз с хижин, из которых выбегали дети и старики. Они шли слишком медленно. Еще несколько секунд, и они погибнут.

— Эй, Фафнир! — воскликнул он, поднимая кулак с мечом к небу. — Фафнир! Подраться хочешь?

Зигфинн и Бруния ошарашенно переглянулись. Они понимали, что собирается сделать повстанец, и знали, что это благородный поступок. И все же это действие скорее походило на бессмысленную жертву, чем на отважное сопротивление. Несмотря на это, они остались стоять рядом с ним.

Фафнир, в очередной раз изрыгнувший пламя, услышал голос Кальдера и повернулся, как будто только этого и ждал. Один взмах крыльев — и он уже почти касался земли. Когтистые лапы вырыли борозды, переворачивая траву и камни.

Дракон остановился. Он замер перед Кальдером, Зигфинном и Брунией. На его чешуйчатой спине играли отблески пламени.

— Оставь остальных в живых, если тебе нужен я! — громко сказал Кальдер.

Фафнир не сдвинулся с места. Он даже не дышал, ни одна мышца не дрогнула на его широкой шее, и только изо рта вырвалось немного горячего воздуха, своим шипением напоминавшего горячие источники в Исландии. На месте правого глаза виднелся черный шрам.

— Что будет теперь? — спросила Бруния.

Кальдер неуверенно пожал плечами.

— Ну, болтать-то я умею. Однако дальше, признаться, я не успел придумать.

Фафнир сделал шаг вперед, но, помедлив, поставил лапу назад.

— Может, сбежим? — прошептал Зигфинн, не зная, понимает ли дракон человеческий язык.

Чудовище открыло рот и со свистом втянуло в себя воздух. В горле у него что-то блеснуло.

— Прыгайте в сторону, когда я вам скажу, — прошипел Кальдер.

Но Фафнир так и не изрыгнул пламя.

Зигфинн почувствовал, как половинка драконьего амулета у него на шее стала нагреваться. Покосившись на Брунию, принц заметил, что у нее происходит то же самое, — она даже сжимала талисман сквозь платье, чтобы не обжечь грудь.

У Зигфинна появилась идея. Сумасшедшая, безумная, самоубийственная идея.

Он сделал шаг навстречу Фафниру.

Дракон переставил лапу назад.

Еще шаг — та же реакция.

Еще шаг — Фафнир замер.

Теперь шаг вперед сделала принцесса.

Зарычав, дракон попятился, как будто этих двоих защищала невидимая стена, которую он все равно не смог бы пробить.

— А я уж думал, меня сегодня ничем не удивишь, — буркнул себе под нос Кальдер.

Он тоже прошел вперед, и они втроем начали теснить дракона. Они двигались медленно и осторожно, но не испытывали страха. Фафнир продолжал отступать.

И тут Кальдер, Зигфрид и Бруния бросились бежать вперед, отгоняя дракона мечами. Порыв ветра ударил им в лицо — дракон взмахнул крыльями и, оттолкнувшись от земли, полетел прочь из Солнечной долины.

— Я просто поверить в это не могу! — воскликнула Бруния. — Он нас боится!

Зигфинн, глядя вверх на массивное тело взлетающего дракона, достал половинку амулета.

— Во имя победителя дракона, кровь от крови его!

Бруния тоже достала свою часть золотого талисмана и тоже подняла ее вверх.

— Во имя Зигфрида!

С громким ревом, напоминавшим извержение вулкана, Фафнир развернулся и полетел на юг через клубы дыма и остатки огня.

Кальдер посмотрел на Зигфинна и Брунию. Когда его взгляд упал на амулеты, его лицо окаменело, а голос зазвучал так, как будто он с трудом выдавливал из себя слова:

— Давайте спасем от пожара то, что еще можно сохранить.

— А потом? — спросил Зигфинн.

— А потом расскажем друг другу правду, — ответил Кальдер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн бесплатно.

Оставить комментарий