Рейтинговые книги
Читем онлайн Муравейник - Эллен Старборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 48
же.

— Продолжайте исследования, — на прощание сказала Хидрис и вышла из отсека, который тут же автоматически закрылся за ней.

Хидрис погрузилась глубоко в свои мысли. Не сказать, что ее состояние можно было описать «не в духе», но нечто очень близкое. Ее угнетало состояние бездействия и ощущения, что у нее связаны руки. Она сжала кулаки и попыталась собраться. Девушка понимала, что Магелла поступает правильно и в этом нет сомнений, но она терпеть не могла состояние, что решение рядом, словно уже проникло в ее голову, но она не могла вытащить и дешифровать его. Оставался самый закономерный путь — ждать и наблюдать.

— Келлер и Патель уже здесь, — отвлек ее от мыслей Элвар.

Хидрис кивнула и направилась в холл. Мужчины уже ожидали ее появления.

— Рада вас видеть, — Хидрис натянула улыбку, когда подошла к мужчинам.

Мужчины поприветствовали ее в ответ. Феб немного замялся, не зная, что сказать, но Лиам вовремя окинул его взглядом, напоминая, что уже поздно подбирать слова.

— Я прошу прощения за свое поведение в прошлый раз, — Келлер немного замямлил. Как бы он не относился к Хидрис, все же он чувствовал неловкость и смущение.

— Я все понимаю, не беспокойтесь, — ответила девушка, стараясь больше не акцентировать внимание на прошлом инциденте. — Следуйте за мной, я проведу вам экскурсию.

— «По моему центру», — подумал Феб про себя.

Они прошли в правое крыло, следуя мимо разных отсеков с автоматическими дверями.

— Ваши люди будут проходить обучение у антов, — Хидрис рассказывала о планах на будущее сотрудничество по пути. — Поскольку у вас нецелевой выбор профессий и способности у каждого разные, наши сотрудники сами будут дифференцировать по назначениям, которые примут по итогам аттестации.

Они продолжали идти по коридорам, Хидрис подошла к сенсору, дверь автоматически открылась. Они прошли в большое помещение, напоминающее цех, обставленное разным оборудованием, назначение которых мужчины могли лишь прикинуть. Хидрис прошла по помещению, мужчины следовали за ней.

— Разумеется, это займет время, — Хидрис повернулась к Келлеру и Пателю. — Я думаю, вы понимаете, что это предполагает также и вашу переподготовку, поскольку для ваших людей будет комфортнее, если вы будете формально их начальством.

— Конечно, мы только рады, — добродушно ответил Лиам.

Феб незаметно закатил глаза, его несколько раздражал слишком любезный тон Лиама перед антами.

— А вы не боитесь, что мы вас догоним и перегоним такими темпами, — Келлер сам не заметил, как сарказм сам вырвался из него.

— А у нас есть повод опасаться, если подобное произойдет? — спросила Хидрис, а затем подошла к Фебу ближе и посмотрела серьезно прямо в глаза, делая вид, что не поняла иронии.

— Нет, — Феб уже пожалел, что его язык в последнее время действует быстрее мозгов.

— В таком случае, у нас нет повода для беспокойства, — на лице Хидрис вернулась улыбка и она продолжила путь вперед.

— Вы нам настолько доверяете? — продолжил Феб и тут же встретил укоризненный взгляд Лиама. На что он только пожал плечами в ответ, намекая, что идет на контакт, как тот и предлагал.

— Если ваши мотивы не предполагают угрозы для Юнгерот, то с чего нам этого опасаться? — девушка обернулась, взглянув на Феба. — Анты будут только рады, если у нас появится сильный союзник, у которого мы сможем научиться чему-то новому и перенять опыт его быстрого развития.

Хидрис обошла огромный цех, с шедшими вслед за ней мужчинами, и, закончив его обход, направилась к выходу, следуя в помещение, располагающееся напротив.

— Ведь будущее, — продолжила ант, — не за теми, кто пытается удержать его в своих руках. А за теми, кто способен вдохнуть в него новую жизнь.

Хидрис провела мужчин в следующее светлое помещение, отдающее немного странным запахом. Судя по всему, здесь был особый метод стерилизации. В нем располагалось множество боксов, огороженных толстым слоем стекла.

— Здесь будут проводить опыты над кем-то? — оглядываясь, поинтересовался Феб.

— Возможно, — ответила Хидрис и прошла вдоль рядов. — В конце концов, не исключена возможность следующей атаки биооружием. В таком случае их лучше иметь наготове.

Они проходили дальше, осматривая все новые помещения. Масштаб изменений был поразительным. Сверхточные медицинские сканеры с высоким разрешением, 3Dи ДНК-принтеры, автоматизированные роботы для микрохирургии и полный перечень нововведений завершали экологичные системы сортировки и уничтожения отходов, в зависимости от степени их биологической опасности.

— Более детально о назначении всего оборудования вам расскажут в процессе обучения, — завершила свою экскурсию Хидрис.

Лиам, немного отойдя от впечатлений, полученных за это время, вдруг вспомнил о своем списке.

— Что по поводу нанотехнологий? — попытался он начать издалека. — Я имею в виду нанороботов, например? Редактирование генома?

На лице Хидрис отразилось замешательство.

— Разве в вашем государстве это не запрещено? Насколько я осведомлена, вы приняли конвенцию всем альянсом, запрещающую на ваших территориях любые мероприятия и опыты с подобными технологиями.

— Да, но Атлантис также подписывал конвенцию о запрете биооружия. Им это не сильно помешало, — ответил Лиам.

— Я подумаю о вашей просьбе, — ответила Хидрис и завела руки за спину.

— А что вы делаете в левом крыле? Вы нам его не показали, — вмешался Феб.

— Там мы занимаемся своими исследованиями, — спокойно, с ноткой дружелюбия, ответила Хидрис.

— Не поделитесь какими? — Келлер попытался копировать ее выражение лица и тон.

Хидрис подошла к Фебу чуть ближе.

— Возможно, — Хидрис прищурила глаза, будто поймала молодого человека на чем-то. — Но точно не сейчас.

Глава 14

2028 год

Результаты проведенных исследований были впечатляющими. Технология превзошла все, даже самые смелые ожидания. Эффективность системы подтвердилась на исследованиях на разнообразных типах заболеваний.

Смит просматривал бумаги с результатами и периодически смотрел на монитор с данными, которые отражали картину эффективности.

— Замечательно, вы проделали потрясающую работу, — он улыбнулся. — Я в вас не ошибся. А теперь, я хочу лично присутствовать при вашем эксперименте, Беннет.

В отделении нейробиологии, в двух изолированных комнатах сидело несколько детей, каждый на футболке имел свой индивидуальный номер. Комната была оборудована несколькими скрытыми камерами. Смит, вместе с остальными учеными, наблюдал за происходящим на мониторе в зале наблюдения. Алекс опоздал и ему не повезло занять единственное свободное место рядом с ним. Он обернулся, Дэн и Макс уже сидели сзади и с насмешливой мимикой безмолвно подшучивали над ним. Алекс одарил их лишь укоризненным взглядом и постарался отвлечься, сконцентрировавшись на происходящем.

Рядом располагались мониторы, на которых отображалась активность наноботов.

— Почему вы выбрали детей? — повернулся Смит к Беннету.

— Они демонстрируют реакцию более наглядно, — ответил ученый, вводя какие-то данные в компьютер.

— Интересно, — отметил Смит и продолжил с любопытством наблюдать за происходящим в комнате с испытуемыми.

Беннет, закончив

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муравейник - Эллен Старборн бесплатно.
Похожие на Муравейник - Эллен Старборн книги

Оставить комментарий