с еще одним пассажиром. – Джек сделал приглашающий жест и старик выбрался из машины. – Это Мороний, человек который нашел Книгу Знаний.
– Формально я лишь занимался её переводом. Точнее пытался её перевести… – забормотал букинист, пожимая руку Пирсону. Затем понуро добавил: – К сожалению, сегодня книга погибла от рук этих бандитов. Так что теперь мы уже никогда не узнаем, что в ней было…
– Вовсе нет, – ответил ему Кайл. – После того как Джек сказал мне о находке покойного доктора Тревиса, я поднял архивы и нашел её цифровую копию. Мы сканируем абсолютно все книги и манускрипты в нашей библиотеке. К сожалению, зачастую мы и сами не знаем что собой представляют наши артефакты, но копии всё равно делаем. Сейчас наши возможности по машинному переводу гораздо сильнее, чем во времена когда Тревис украл оригинал книги.
– Так вам удалось перевести её! – возбужденно вскричал Мороний и буквально вцепился в легкую куртку Пирсона. – Что в ней?!
– Мы еще не закончили перевод рукописи, – ответил Кайл, аккуратно отцепляя пальцы старика от своей одежды, – но к концу нашего перелета я надеюсь эта работа будет завершена. Я очень на это надеюсь.
– О, боже! Это просто немыслимое чудо! Я должен узнать что в ней!
– Узнаете, обязательно узнаете, мой друг. Поднимайтесь на борт и мы обо всем поговорим дороге. Я думаю нам есть чем поделиться друг с другом.
Старик возбужденно забормотал что-то себе под нос, пребывая в состоянии сильнейшей эйфории. Он не вошел, а буквально взбежал по трапу на борт грузового лайнера, и Джек в очередной раз подумал, что так и не знает возраста Морония. Очки и борода придавали ему вид старца или даже монаха, но поджарая фигура говорила о том, что этот человек находится в хорошей физической форме.
Пирсон хотел было еще что-то сказать Джеку, но вдруг заметил стюарда, стоявшего неподалеку от транспортных паллет с грузом, который еще не успели поместить внутрь грузового трюма. Рабочие стягивали большой светлый тюк транспортной сеткой и Кайл громко прокричал, стараясь перекричать шум работавшего рядом автопогрузчика:
– Томас! Что ты здесь делаешь? Я же ясно сказал помочь доктору Краун.
Стюард повернулся лицом к своему боссу и начал виновато объяснять:
– Сэр, я лишь хотел проследить за погрузкой нашего снар…
Договорить он не успел. Замерев на полуслове, Томас недоуменно посмотрел на свою грудь и Кайл проследил за его взглядом. На серой водолазке вдруг возникло темное пятно, которое быстро увеличивалось в размерах.
– Ложись! – прокричал Стоун и сбил Пирсона на бетонную поверхность.
Из-за натужного рокота двигателя автопогрузчика звуков выстрела никто не услышал, но подняв голову кверху Кайл Пирсон увидел как тюки, стоявшие на паллетах, покрываются черными паутинками пробоин. В следующую секунду яркие искры забарабанили по металлическому корпусу автопогрузчика и Джек прижался к заднему колесу, стараясь не попасть под рикошет автоматных очередей. Охрана Атлантиса выхватила пистолеты и открыла ответный огонь.
– Скорее внутрь! – прокричал Стоун и подтолкнул Кайла в сторону фюзеляжа. – Приказывайте немедленно взлетать!
– Но мы еще не закончили погрузку, – начал было возражать Пирсон.
– Если задержимся еще хотя бы на пять минут, то взлетать будет некому!
Кайл уже и сам увидел вереницу из четырех черных джипов, которая неслась по взлетному полю к их самолету. Из раскрытых окон автомобилей строчили автоматы и погрузочная площадка моментально превратилась в зону боевых действий. На открытом пространстве охранники Пирсона падали один за другим в неравном бою и это было красноречивым аргументом в пользу слов Стоуна.
Схватив маленькую рацию, висевшую у него на поясе, Пирсон отчетливо скомандовал пилоту:
– Джеймс, заводи моторы. Немедленно улетаем!
***
Едва они поднялись на борт, как двигатели натужно взревели и Кайл ощутил вибрацию, пронесшуюся по полу. Прильнув к иллюминатору, он смотрел как его воздушное судно набирает разбег – сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее, и наконец вибрация стихла. Самолет резко задрал нос кверху и оторвался от земли. Кайл не успел сесть в кресло и потому сила тяжести попросту повалила его на пол, но все же он был рад тому, что им удалось спастись.
Когда самолет набрал высоту и выровнял положение, к нему подошел Джек и помог встать. В этой части салона их было только четверо – Кайл Пирсон, Джек Стоун, Ева Краун и Мороний.
Кайл хотел было поблагодарить Джека за помощь, но заметил что тот довольно жестко посмотрел на него, а затем громко, чтобы Мороний и Ева его также услышали, сказал:
– Мистер Пирсон, полагаю у всех из нас есть изрядное количество вопросов друг к другу, но я бы хотел первым начать это групповое… скажем так интервью. И первое, что меня интересует – куда, черт побери, мы летим и почему кое-кто готов убивать людей десятками, лишь бы не дать вам отправиться туда?! Во что вы втянули всех нас, мистер Пирсон?
Кайл молча обвел взглядом присутствующих и собравшись с мыслями кивнул:
– Хорошо, я скажу. Собственно я и не планировал скрывать от вас это, просто не было времени…
– Покороче, мистер Пирсон! Простой вопрос – куда мы летим?
– В Антарктиду, – ответил ученый.
– Куда?! Вы что шутите? – Джек ожидал услышать что угодно, но ответ Пирсона буквально поразил его. – Какого черта вы позабыли на краю света?
– Видишь ли, Джек… Ответ на этот вопрос может показаться странным на первый взгляд, но если ты помнишь то, что я рассказывал тебе об арсантах, то… – речь Пирсона была сбивчивой, словно он еще не решил, что рассказывать можно, а что нет.
– Кайл, мы договорились рассказывать всё без утайки! Каждый из нас сегодня мог погибнуть по нескольку раз и теперь я хочу знать ради чего все это? Слышите?! Расскажите мне всё, каким бы нелепым ни было ваше объяснение, иначе я клянусь, что вышвырну вас из этого самолета.
Глава корпорации немного замялся, но потом набрался решимости и высоко подняв голову ответил:
– Коллеги, вы знаете что я всю жизнь посвятил изучению происхождения рода человеческого и феномена арсантов. Сейчас мне приятно сказать, что я достиг успеха в этом вопросе и доктор Краун полагаю меня поддержит в этом. Наши последние исследования позволили нам наконец приоткрыть завесу тайну, и если говорить кратко, Джек, то я полагаю, что в Антарктиде есть место, где возможно сохранились древние знания, и возможно, сами носители этих знаний. Я говорю о родине богов.
В салоне самолета наступила полная тишина. Стоун обвел взглядом присутствующих. Ева отнеслась к сказанному спокойно и Джек предположил, что она скорее всего знала о целях экспедиции раньше. Мороний наоборот пришел в невероятное возбуждение. Его губы забормотали что-то невразумительное, бородка начала раскачиваться в разные стороны, а руки заплясали в воздухе, выписывая замысловатые фигуры. Вскочив со своего места, он возбужденно спросил:
– Уж не хотите ли вы сказать, что вам удалось найти останки базы 211? Я правильно понял? Мы летим туда?!
– Да, друг мой, – ответил Пирсон.
– Черт возьми, я всегда верил что она реальна! – прокричал Мороний, лицо которого теперь просто сияло и он смотрел на Джека. – Понимаете, она реальна?!
Джек силой усадил чудаковатого антиквара в кресло, в очередной раз поняв, что имеет дело с весьма странными людьми. Тем не менее стоило разобраться в этом вопросе глубже и он с дотошностью, присущей детективу, спросил:
– А никто не хочет мне объяснить, что это за база такая?
– Давайте я это сделаю, – вдруг вместо Пирсона сказал Мороний и не дожидаясь ответа, сам продолжил свою речь: – Дело в том, что когда Гитлер пришел к власти в Германии, то как вам известно на поверхность вышло одно научное общество, которое до той поры можно было считать тайным. Впрочем, несмотря на то, что оно вышло из подполья, истинные направления работы этого общества, а также результаты этой работы нам не вполне известны. Так что