Рейтинговые книги
Читем онлайн Короткая история вечной любви - Барбара Дейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

— Спасибо, — поблагодарила Сесилия. — Ну, Мойра, и что это за «только»?

Уилл подошел к автофургону, единственной машине в частном секторе Берлингтонского аэропорта, и посмотрел сквозь окна. На заднем сиденье стояли три контейнера для перевозки животных, но платья не было видно. Должно быть, оно в багажнике.

Любопытство всегда побеждает. Мужчина открыл заднюю дверь и вгляделся в окошко одного из контейнеров.

— Мурр. — Маленькая черная лапка дотронулась до его носа.

Уиллу понравилось мягкое касание.

— Эй, котенок. Твои друзья сидят в других домиках? Сейчас, погоди, я всех выпущу погулять и поразмять ноги.

Вскоре кошки облепили его со всех сторон. Они мурлыкали, карабкались на руки, осторожно цеплялись острыми коготками и ласкались. Уилл откинулся назад и закрыл глаза.

— Уилл! — Он очнулся. Сесилия смотрела на него сквозь окно машины.

— Что ты делаешь? — Ее голос потеплел. — Эй, Бастер, смотри, мамочка вернулась. Рэгс, давай поцелуемся.

Мужчина зевнул.

— Я думал их одиннадцать.

— Эти четверо обожают кататься в машине. Их бы хватил сердечный удар, если бы Мойра оставила их дома.

— Тринадцать, — раздался позади Сесилии голос Мойры. — У тебя тринадцать кошек.

— Не глупи. Мойра. У меня их только одиннадцать.

— Тринадцать. Я считала.

— Когда я вчера в четыре покидала дом, — важно объяснила Сесилия, — их было одиннадцать.

— Когда я уезжала из твоего дома в семь, — твердо заявила Мойра, — их было уже тринадцать.

Сесилия пристально посмотрела на подругу.

— Кто-то из наших друзей отдал своих кошек?

— Правильно! Какая разница? Где одиннадцать, там и тринадцать!

— Все понятно, — хохотнула Сесилия, затем повернулась к Уиллу. — Ты хорошо чувствуешь себя в компании моих четырех кошек из тринадцати?

— Да. — Он сам удивлялся этому. — Они почти усыпили меня.

— Я заметила. Нам придется загнать их обратно в контейнеры, чтобы Мойра могла довезти их до дома. Кстати, пилоты нас уже зовут. Ты взял платье?

— Сейчас возьму. — Уилл вылез из машины, открыл багажник и достал платье. — Возвращаемся. Спасибо еще раз, Мойра, рад был познакомиться.

— Я тоже. — Она улыбнулась. — Мягкой посадки.

Солнце вставало, окрашивая небо розовым цветом. Горы темнели в туманной голубизне, а деревья кутались в нежно-зеленое покрывало.

— Если желаете кофе, угощайтесь, — раздался голос из динамика. — Есть также безалкогольные напитки, легкая закуска, булочки.

Пилоты, видимо, решили, что с их пассажирами лучше общаться посредством радиосвязи.

Полтора часа спустя разморенная и счастливая Сесилия заснула. Внезапно ее разбудил странный клацающий звук. Уилла рядом не было, должно быть, он прошел в головную часть самолета. Она натянула платье и выглянула из-за занавески.

Уилл сидел на длинной, обтянутой кожей скамье перед компьютером. Он явно бодрствовал всю ночь.

С глубоким вздохом Сесилии пришлось признать правду: она-то считала Уилла плейбоем, способным вырвать ее из рутины жизни, а он оказался таким же трудоголиком, как и она сама.

Ступая босыми ногами по холодному полу, она подошла к нему, пристроилась рядом и прижалась головой к его плечу.

— Ладно, — сказала она, — давай посмотрим, что мы можем узнать о Гасе.

— Если он говорит правду о нелетной погоде, то, должно быть, застрял в округе Колумбия, — заявил Уилл. — Перед твоим пробуждением я как раз разговаривал с пилотом. Он пояснил, что мы сделали небольшой крюк, чтобы избежать бури. В Интернете сказано, что международные аэропорты имени Даллеса и Рейгана временно закрыты и все полеты задерживаются.

— И что он может там делать? — поинтересовалась Сесилия. — Наверняка затеял какую-нибудь аферу.

Уилл откинулся на спинку и ответил, пожав плечами:

— Может быть, он связан с поставками наркотиков?

— По-моему, мы драматизируем ситуацию.

— А откуда у него тогда сверхдоходы?

— И что ты собираешься делать?

— Не знаю. У меня нет улик, одни подозрения. Я надеялся, что смогу честно поговорить с Гасом, он должен был объяснить мне источники доходов, чтобы я, как его бухгалтер, мог подписать декларацию. Я бы предпочел, правда, сделать это после свадьбы, если она вообще состоится.

— И позволить Салли выйти замуж за опасного человека?

Уилл колебался с ответом.

— Разве у тебя не создалось впечатление, что Салли и Дерек в курсе дел Гаса?

— Создалось, — призналась девушка.

— Поэтому я не беспокоюсь за Салли. Начнем волноваться, если Гас не появится на свадьбе. Я просто думаю, что мне следует делать в такой ситуации? — Он откинул голову назад и закрыл глаза. — Возбудить финансовое расследование, даже если это разрушит его карьеру и жизнь? Я испорчу жизнь Салли, на меня обидятся тетя и дядя, я рассорю маму с сестрой, не говоря уже о презрении друзей и знакомых. Или просто бросить все к чертовой бабушке, принять условия игры и подписать декларацию?

Сесилия понимала, выбор действительно сложный — выбор между чувствами и совестью.

— Самое важное — решиться, — протянула она. Что бы ты ни выбрал, это твой путь.

— Черное или белое. Семья и друзья на одной чаше весов, профессиональная честь — на другой.

— Знаю. Самый сложный выбор в мире. — Девушка на секунду замолчала, затем продолжила:

— Врачам часто приходится выбирать, кого спасать, мать или ребенка. Та еще дилемма! Нужно учитывать множество факторов, чтобы найти верный путь. Без ошибок, конечно, не обходится, — добавила она, ласково глядя на него, — но так или иначе приходится рисковать.

Уилл вздохнул.

— Ты права, мне тоже придется решать.

— И чем скорее, тем лучше.

Мужчина повернулся к ней и взял девушку за руку.

— Спасибо тебе. Какое бы решение я ни принял, оно будет не из легких. Но без твоей помощи, — он глубоко заглянул ей в глаза, — было бы еще труднее.

— Я буду счастлива поговорить с тобой в любую минуту, — заверила она его, хотя на душе ее скреблись кошки. Она знала, что завтра не сможет закончить их отношения прощальным поцелуем и пожеланием счастья в личной жизни. Они слишком привязались друг к другу, хотя именно этого она и не должна была допустить.

— Как ты говорила, мы стали друзьями. Но я хочу большего.

— Мы едва знаем друг друга. — Она готова была молить его прекратить эти серьезные разговоры и вернуться в постель. Приключение на одну ночь вот и все, что ей требовалось. — Есть вещи, которых ты не знаешь, и, вероятно, узнав меня лучше, возненавидишь.

— Сомневаюсь. Мы никогда не узнаем друг друга, если не будем вместе. — Он улыбнулся. Она едва удержалась от того, чтобы не броситься к нему в объятия с криками: «Женись на мне!»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Короткая история вечной любви - Барбара Дейли бесплатно.
Похожие на Короткая история вечной любви - Барбара Дейли книги

Оставить комментарий