Рейтинговые книги
Читем онлайн Рысь на поводке - Isolda Снежкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

– Ну с обувью, раз такое дело, мы как-нибудь разберемся. Пожалуйте в дом.

Как только мы переступили порог. Людской гомон улегся, и повисла напряженная тишина. Мы оказались в главной зале замка, где сейчас находился отряд некроманта в полном составе. Сюда были принесены несколько столов, которые составили в ряд, чтобы разместить всех присутствующих. Чуть поодаль у растопленного камина полукругом стояли три кресла и маленький столик с закусками и вином. Все взгляды были обращены к нам. И не могу сказать, что в них читалось дружелюбие. Ситуацию, как ни странно, спасла Лиссера.

– Берт, позволь тебе представить моего старинного друга Сайдэррока Ренкара. – Ухватив его под локоть и счастливо улыбаясь, поволокла к камину, где из кресла уже поднимался этот самый Берт. Крепкий мужчина среднего роста. Красивым его не назовешь, но и не урод. Стального цвета глаза с легким прищуром, темные волосы с намечающейся сединой. Но было в нем что-то отталкивающее. Окинув прибывших холодным взглядом он вежливо поклонился.

– Рад приветствовать уважаемого тейнара в нашем замке. Позвольте представиться.

Бертельер Ни'Этор, муж Лиры. Можете называть меня просто Берт.

– Очень приятно познакомиться с вами. В свою очередь прошу обращаться ко мне просто Дэррок. – Вежливый поклон. – Позвольте полюбопытствовать, как давно вы поженились? Луттер ничего не писал мне про свадьбу Лиры.

– Не удивительно, мы женаты только пару месяцев. Случайно проезжая мимо я остановился в Кортэсе на ночь, здесь и познакомился с Лирой. – Он приобнял жену за талию. – И не устоял перед ее обаянием. – Лира покраснела от смущения и глупо хихикнула, меня аж передернуло. Врет ведь и не краснеет. – А дальше все очень быстро произошло. Уладив дела, которые были целью моей поездки, я вернулся и предложил руку и сердце своей даме. Со свадьбой решили не затягивать и сыграли ее здесь же уже через неделю.

– Примите мои поздравления, Берт. Несказанно рад за Вас и Лиру.

Поблагодарив гостя, Берт чуть повернулся и его взгляд уперся в мою скромную персону. Предупредив его вопрос, Дэррок пояснил:

– Это Райен, мой ученик и сын старого друга. Он остался без родителей, и я взял его под свою опеку.

Я услышала мысленное 'Не стой столбом, представься'. Сделав шаг вперед, чуть склонилась перед Бертом.

– Счастлив с Вами познакомиться, уважаемый тейнар. Меня зовут Райен, Райен Росс.

– По мне прошелся изучающий взгляд.

– Твоя фамилия кажется мне знакомой. – Задумчиво проговорил Берт. – Кем был твой отец Райен?

– Его звали Мирэк Росс, он был торговцев, держал лавку с оружием в Закатном.

– Был я там проездом, помню, покупал у него кинжалы. Неплохие, хочу я вам сказать. – Задумчиво проговорил мужчина. Потом, словно что-то вспомнив, засуетился, развернулся к креслам:

– Позвольте так же представить вам наших гостей. Они прибыли сегодня со своим отрядом немногим раньше вас. Из кресел поднялись двое, не узнать которых я не могла.

– Тейнар Каврон, мой давнишний приятель, нас связывают некоторые торговые дела.

– Тот коротко кивнул. – И его друг и помощник, тейнар Сентар.

Пока по нам скользил цепкий пронизывающий взгляд некроманта, я забыла даже как дышать. 'Не дергайся' прошелестело в голове. Но вот он отвел глаза и заметно расслабился. Не узнал. Я облегченно выдохнула, стараясь сделать это как можно тише, дабы не привлекать ненужного внимания. Мужчины вернулись в кресла, не удостоив нас даже словом. Верх неприличия, но я была этому даже рада. Берт бросил жене:

– Лира, дорогая, проследи, чтобы наших гостей обеспечили всем необходимым.

А та и рада стараться. Снова вцепившись в Дэррока, Лира направилась в сторону боковой двери. Отыскав в смежном с залой помещении управляющего, полного старичка с открытым располагающим к доверию лицом, она распорядилась:

– Расположи тейнаров в гостевых комнатах. – Окинув меня взглядом, добавила. – И найди этому, – кивок в мою сторону, – какую-нибудь обувь.

– Уважаемая тейнара, прошу прощения, но осталась только одна свободная комната.

– Он весь сжался, ожидая бурной реакции хозяйки. Дэррок, видя это, нахмурился. А Лира, заметив, сдержала гневные слова, готовые сорваться с ее языка, и довольно спокойно спросила:

– Может все-таки еще одну комнату можно найти? – Старик только открыл рот для ответа, но Дэррок его перебил.

– А в чем собственно проблема? Мы вполне разместимся и в одной. Правда, ведь? – Он обернулся ко мне. – Показывайте, куда идти.

Не найдясь, что возразить Лира вопросительно глянула на моего спутника.

– Вы же спуститесь в зал, как только обустроитесь и приведете себя в порядок с дороги?

– Конечно, Лира.

– Я буду с нетерпением ждать. – Проговорила она с придыханием, кинув Дэрроку еще один пламенный взгляд, и, окатив меня очередной волной презрения, покинула нашу скромную компанию.

– Пойдем Порк, покажешь, где мы можем разместиться. – Управляющий с благодарностью посмотрел на Дэррока.

– Спасибо Вам, а то она как замуж вышла, совсем дурная стала. – Он досадливо махнул рукой в сторону двери, за которой скрылась Лира. – Чуть что не так – кричать и угрожать расправой начинает. У нее и раньше нрав не сахар был, а сейчас так вообще…

Пройдя несколько лестничных пролетов, мы очутились в плохоосвещенном коридоре.

Пройдя его почти до конца, Порк открыл ключом одну из дверей и пригласил войти в комнату. Довольно просторная, с камином, который тот сразу принялся разводить, посередине у окна стояла большая кровать с балдахином. Шкаф и два кресла. Ничего лишнего, но вполне уютно. Затрещали загоревшиеся дрова. Поднявшись с колен, старик посмотрел на мои ноги:

– Я скажу прислуге, сейчас они принесут ванну с горячей водой и подыщут сапоги, для юного тейнара.

– Спасибо, Порк.

Как только за ним захлопнулась дверь, я в изнеможении откинулась на кровать. Как приятно, после стольких дней, проведенных на жесткой земле, правда смущало, что спать придется на одной кровати с этим извергом, но я особо не переживала. Все-таки за эти несколько дней я сильно попривыкла к спутнику.

Вскоре посреди комнаты стояла большая бадья, от которой исходил пар. А молоденькая девушка принесла пару полотенец, мыло и, о счастье, сапоги! Это был предел моих мечтаний на сегодня. Чуть не расцеловав ее от радости, я выхватила все это из ее рук и кинулась к ванне, когда за ней закрылась дверь. Обернувшись на легкий смешок я обнаружила, что Дэррок вольготно расположился в кресле с бокалом теплого вина со специями и внимательно за мной наблюдает. Я фыркнула, сам ж на меня иллюзию наложил. Так что смотреть, простите, не на что. Стриптиз по заявкам желающих отменяется. Показав ему, язык я скинула одежду и с наслаждением окунулась в горячую воду. Отмокнув немного, я начала тереть себя мочалкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рысь на поводке - Isolda Снежкова бесплатно.
Похожие на Рысь на поводке - Isolda Снежкова книги

Оставить комментарий