Рейтинговые книги
Читем онлайн Невеста с бурным прошлым - Беверли Лонг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37

Кэл вернулся на кухню:

– В доме пусто. Никаких признаков борьбы. Проверю гараж.

Она была уверена, что машины там не окажется. Когда Кэл вернулся через минуту, он покачал головой:

– Пропал.

– Он торопился.

– Похоже, да. Нам уже не узнать, какую одежду он взял и куда поехал. Пойдем отсюда.

– Подожди.

Она подошла к столу в углу кухни. Взяла ручку и просмотрела почту, переворачивая конверты.

– Что ты ищешь?

– Две вещи. Его фамилию. Вот счет за электричество на имя Пьетро Мороке. И еще… – Она замолчала и улыбнулась ему: – Вот это.

И показала на ярко-оранжевый конверт. Подобно Кэлу, она обернула руку краем рубашки и достала из конверта открытку. Поздравление на Хэллоуин, подписанное рукой ребенка. Подпись была неразборчивая, но, кажется, ей удалось разобрать имя: Джейкоб. Это ее не интересовало. Она посмотрела на обратный адрес в углу конверта. Тика Мороке. Фезер-авеню, 519, Канзас-Сити, МО 64110.

– Это наверняка его жена и ребенок. Если решил бежать, не заедет ли он сначала попрощаться с ними?

– Или убедиться, что они в безопасности?

Она тщательно вытерла ручку и бросила ее на стол.

– Поехали.

Глава 15

До Канзас-Сити они доехали за пару часов и без труда нашли дом Тики Мороке. Навигатор привел их прямо к нему. Это было скромное ранчо на тихой улице. На дворе стояли качели и детская горка.

Было около полудня пятницы. Трудно ожидать, что кто-то окажется дома. И все-таки они подождали. Позвонили еще раз.

Они уже собирались вернуться к машине, как вдруг дверь распахнулась. Женщина с короткими темными волосами, лет тридцати с небольшим, в сером деловом костюме встретила их на пороге.

Прежде чем кто-то из них заговорил, женщина подняла указательный палец и уставила его на них.

– Убирайтесь от моего дома!

– Уделите нам всего минуту, мэм, – попросил Кэл.

– Не уделю. Вы хотите испоганить мне жизнь. И жизнь моего сына, которую я создавала с таким трудом. Но я вам не позволю. Убирайтесь с моего крыльца!

Она попыталась закрыть дверь, но Кэл оказался быстрее. Просунул ногу за порог и силой протолкнулся вперед. Через несколько мгновений они оба оказались внутри небольшого дома. Женщина прижалась спиной к стене и закрыла рот ладонью. Казалось, она сейчас умрет от страха.

Теперь Кэл поднял палец.

– Мы не сделаем ничего дурного ни вам, ни вашему сыну. Будьте уверены в этом. Но я не хотел говорить на улице.

– Мне нечего вам сказать.

– Зато нам есть что. – Кэл показал на тесную гостиную справа. – Может быть, присядем?

Тика наконец кивнула, засеменила вперед боком, не сводя с них глаз. Кэл и Снегурочка уселись на диван, Тика опустилась на стул напротив.

– Меня зовут Кэл Холлистер. А это Снегурочка. Я так зову ее, потому что три дня назад нашел ее на улице в снегу, раненую и одинокую.

Им удалось завладеть вниманием женщины. Ее глаза расширились.

– К несчастью, Снегурочка не помнит ни как ее зовут, ни как она там оказалась. Ее ударили по голове.

Тика отмалчивалась, но лицо ее стало не таким испуганным.

– Вчера мы заехали поговорить с вашим бывшим мужем, так как у нас есть основания полагать, что он сможет помочь. Но он не помог. Сегодня мы хотели поговорить с ним еще раз, но он внезапно исчез из дома и не появился на работе.

Тика никак не отреагировала на это известие, не удивилась.

– Нам нужна ваша помощь. Вот и все. – Кэл откинулся на спинку дивана.

Под взглядом Тики было неловко. Но Снегурочка сидела неподвижно, спокойно сложив руки на коленях.

– В самом деле не помните, кто вы? – наконец спросила Тика.

– Надеюсь, вы сможете мне помочь.

– Я понятия не имею.

Она попыталась справиться с разочарованием. Нужно подумать.

– Тем не менее наш приход вас не удивил.

– Бывший муж ждал меня сегодня утром у детского сада, куда я отвезла сына. Мне нужно было на работу, но после нашего разговора я решила вернуться домой. Не могла в таком состоянии ехать в офис. Он рассказал мне про вас.

– Что он сказал?

Тика колебалась, пожимала плечами.

– Он сказал, что готовил свадебный банкет для старого знакомого по колледжу в Молдере. Не хотел, но был обязан ему кое-чем и таким образом оплатил долг.

– Какой долг? – оживился Кэл.

– Подробности мне неизвестны, да я и не хочу знать. Я кое-что узнала о своем муже уже после свадьбы, и мне это не понравилось. Это одна из причин, почему мы больше не женаты. Он сказал, что человек показал ему фотографию своей невесты, и когда вы явились к нему, понял, кто вы. Еще он знал, что что-то пошло не так. Тот человек приехал с друзьями за едой. Они внесли в машину столько блюд, сколько смогли, но все не поместилось. Он ждал, пока они вернутся за остальным, но те все не шли. В конце концов он пошел посмотреть, куда все пропали. Они возбужденно спорили, говорили, что пропала какая-то женщина. Тут приехали полицейские, и эти типы спешно оттуда убрались, даже не забрали еду.

– Пьетро спрашивал меня про свинину и картофель с розмарином.

– Ну да. Это как раз то, что они не забрали. Когда вы сказали, что вам понравилось, он понял, что вы лжете.

– Вы можете назвать имена этих людей?

– Я не знаю их имен и не хочу знать. Того человека, который связался с ним, он называл Голя. Я не знаю, имя это или фамилия.

Внешне Кэл никак не отреагировал на имя. Она поняла почему. Тике не нужно знать, что оно для них что-то значит.

– Он рассказал Голе, что мы были у него дома? – спросила она.

Тика покачала головой:

– Нет. Поэтому он и решил исчезнуть на несколько дней. Сказал, если Голя узнает, что пропавшая женщина была у него дома и он ее отпустил, то очень рассердится. Может быть, даже убьет его.

– Почему он меня отпустил?

– У меня создалось впечатление, будто он считает Голю сумасшедшим. То есть настоящим сумасшедшим, которых лечат в психбольнице. Говорил, что это злобный сукин сын, никак не хотел участвовать в его делах. Думаю, мой бывший старается исправить прошлые ошибки.

– Как бы Голя узнал, что Снегурочка к нему заходила?

Тика показала на них пальцем.

– Пьетро был уверен, что даже без его помощи Голя ее найдет. И решил, что она может сказать Голе, что приезжала к нему, не понимая, какой опасности себя подвергает. К сожалению, он подумал об этом уже после вашего ухода.

– Он что, просто собирается вечно скрываться? – Кэл покачал головой.

– Не вечно. Он думал, что Голя собирается скоро улетать из страны, может, даже через несколько дней.

– Почему он так решил? – спросила она.

– Голя что-то сказал про то, что его невеста полюбит его родину, когда эта страна станет ее новым домом.

Снегурочка посмотрела на Кэла. Если бы она не сумела выбраться, неужели они смогли бы вывезти ее против воли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста с бурным прошлым - Беверли Лонг бесплатно.
Похожие на Невеста с бурным прошлым - Беверли Лонг книги

Оставить комментарий