– Погоня? – переспросила молодая дикарка, бросая на Майка мимолетный взгляд. – Их так много?
Майк обернулся, мгновенно похолодев, но разглядеть что-либо сквозь снежную завесу не смог. Дикари что-то обсуждали между собой, и он вновь не понимал их недочеловеческого языка. А ведь дикарка была в длинной шубе! Наверное, успела переложить приборы из короткой шубы в эту. Раз стало так тепло, то она будет переодеваться, это хорошая возможность понаблюдать за ней, но если за ними опять гонятся кровожадные плосколицые коротышки, то будет не до слежки… Она специально сделала это! Майк усмехнулся. Дикарка специально включила устройство перевода и сказала про погоню. Она хочет воспользоваться тем, что он будет готовиться к появлению врагов и не заметит, как она переоденется и переложит приборы обратно. Значит, необходимо следить за ней ещё более внимательно. Майк занял ставшее уже привычным место на полу в углу саней, прикрылся щитом и стал незаметно наблюдать за девицей.
Но добиться желаемого ему так и не удалось. Головорезы окружили повозки, и отряд увеличил скорость. Дикарка переодеваться не спешила, она сидела спиной к вознице, со щитом в одной руке, поглаживая другой лежащую у ног рысь, и взгляд её был направлен назад, куда-то сквозь медленно опускающуюся с небес бесконечность снежных хлопьев. Не меньше часа отряд уходил от невидимого врага, и Майк каждую минуту ожидал появления исступленно визжащих коротышек сзади или яростно хрипящих монстров снизу. Непонимание того, насколько далеко или близко находится погоня, заставляло нервы звенеть от напряжения, и он постоянно вращал головой, вглядываясь в окружающий снегопад. Внезапно огромная тень ринулась на него из снежной кутерьмы, мелькнула громадная пасть с обнаженными клыками, и он заорал от ужаса, увидев в ярде от себя оглушительно ревущего медведя, вставшего на дыбы. Майк бросился бежать, но споткнулся о свой щит и рухнул, вываливаясь из саней.
– Молодец, Топтыгин, аккурат к своим вывел, – раздался сверху суровый голос. – Давай-ка поосторожней только, друже! Не раздави дорогого гостя.
* * *
Погребенный под снегом город остался позади, невидимый за стеной снегопада, и вокруг вновь раскинулась открытая местность, густо покрытая заледеневшим кустарником. Майк поначалу решил, что это насквозь промерзшие плантации винограда или чая, или чего-то в этом же духе, но вскоре снегопад прекратился, и стало ясно, что упряжки двигались через лес. То ли лес в этой местности был невысоким, то ли это были искусственно высаженные сады каких-нибудь плодовых деревьев, но их размеры ненамного превышали толщину снежного покрова. Из снега виднелись только верхушки крон, покрытые ледяной коркой и снежными шапками. Майк уже видел подобное и теперь пытался по габаритам того, что ещё осталось на поверхности, определить глубину снега в этом месте. Выходило, что ярдов шесть, в городе снежный покров был толще, как ему показалось. Два часа отряд двигался в среднем темпе, щадя утомлённых бешеной скачкой тягловый тварей, и Майк задремал, радуясь тому, что опасность миновала. По его подсчетам, до границы мирового ледника оставалось не более сорока миль, двухкилометровая стена, растянувшаяся по всему горизонту, возносилась ввысь, и можно было различить огромные клубы снега, срывающегося в пропасть под порывами мощных ветров.
Наконец выглядывающий из-под снежной толщи лес закончился, сменяясь идеально ровной белой целиной, и впереди показался довольно крупный холм неровных очертаний. Отряд подошел к нему вплотную и остановился, выстраивая сани параллельно друг другу. Майк открыл глаза и огляделся. Вблизи холм оказался нагромождением каких-то железобетонных обломков, засыпанных снегом, и косматые головорезы, похоже, решили использовать его в качестве укрытия для организации привала. Жлобы поснимали с саней свои походные мешки, сбросили лыжи и принялись ковыряться в поклаже, доставая какие-то вещи. Поначалу Майк обрадовался, решив, что варвары собрались организовать прием пищи для восстановления потраченных сил и готовятся разводить костры, тем более что по их меркам сильно потеплело, но всё оказалось иначе.
Головорезы одевались. Несколько минут он непонимающе смотрел, как косматые жлобы натягивают на себя толстые одежды с широкими кожаными и металлическими вставками. Странные одеяния наглухо закрывали не только ноги и обычно обнаженные руки варваров, но и шею, и голову, и почти всё лицо, оставляя видимыми лишь глаза. Особенно непонятным являлся головной убор, венчающий весь этот маскарад: явно металлическая штуковина сфероконической формы, с которой свисало какое-то кольчатое плетение, вроде проволочной вуали, закрывающее всё, кроме как раз таки лица. Майк, разглядывая столь нелепое шоу, не смог сдержать улыбки, радуясь, что русские троглодиты всё равно не смогут её заметить под лицевой маской, как вдруг похолодел от внезапной догадки. Это же доспехи! Примитивные дикарские доспехи, что-то подобное он видел в фэнтезийных и исторических блокбастерах, только там они были гораздо эффектнее и мощнее.
– Мистер Свитогоа, – Майк, спиной чувствуя недоброе, крепче сжал щит и вылез из саней. – Что вы делаете? – Он подошел к одевающемуся головорезу, стараясь ступать осторожнее, чтобы не увязать в неожиданно рыхлом снегу. – Что происходит?
– Доспехи надеваю, али не видишь, человече? – неторопливо ответил тот, застегивая крючки.
– Я вижу! – закивал Майк. – Я хотел спросить, для чего вы делаете это?
– Готовимся к сече, – лаконично объяснил косматый варвар, не переставая снаряжаться.
– Что?! – опешил Майк, инстинктивно озираясь. – Но… но ведь мы ушли от погони! Мы скрылись от тех кровожадных коротышек! Они потеряли наши следы в снегопаде и прекратили преследование! Мистер Би-елоу-заа сказал, что они не будут гнаться за нами, если выйти из города!
– Они и не гонятся. – Головорез подпоясался кованым ремнем, на котором висели сразу два меча с разных сторон. – Их территории остались позади. Здесь начинается земля Ваххов. Их логово внутри АЭС, и наш путь лежит мимо её развалин. Через каннибалов не пройти так же просто, как через город. Ежели рыбоеды упредили своих союзников, то сечи не миновать.
– Каннибалы?! – от страха у Майка перехватило дыхание. – Через них не пройти так же просто?! Это вы называете «просто»?! Нас чуть не нашпиговали копьями, не зарезали ножами и едва не расплющили обломком здания!!! И сейчас, когда до ледника осталось совсем немного, вы говорите мне, что готовитесь к какой-то абсолютно безумной резне с людоедами?!! Мы должны обойти их!
– Мы и обойдем, – согласился косматый громила. – Но это поможет лишь до поры до времени. Подъем на поверхность Великого Льда расположен аккурат напротив АЭС, и вороги заметят нас, едва мы полезем в гору. Они бросятся следом и ударят в спину. Нам на себе груз тащить, а им налегке бежать. Не уйдем. А спины под стрелы подставлять негоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});