Рейтинговые книги
Читем онлайн Погоня - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 98

— Что будешь, дружище, виски или пиво?

— А какое виски у вас лучшее?

— «Джек Даниель из Теннеси», — ответил бармен без колебаний. — Завоевал золотую медаль на ярмарке в Сент-Луис как лучшее виски в мире.

Белл улыбнулся.

— Рад этому. Налей двойную порцию.

Пока бармен наливал виски, Белл, положив локти на стойку перед собой, осмотрел оживленный салун. Большая часть помещения, как в большинстве питейных заведений запада, была отведена под азартные игры. Белл оглядел столики, ища подходящую смешанную группу игроков в покер. Он нашел то, что хотел, — столик, за которым сидели мужчины, одетые лучше, чем большая часть шахтеров. Похоже, это были бизнесмены, торговцы или чиновники-горняки. Но, главное, их было четверо, не хватало пятого игрока.

Белл заплатил за виски и прошел к столику.

— Разрешите мне присоединиться к вам, джентльмены? — спросил он.

Грузный мужчина с красным лицом кивнул и жестом показал на пустой стул.

— Просим садиться, — сказал он.

Мужчина напротив, перемешивавший карты, осмотрел Белла, когда тот садился, и начал сдавать.

— Я Фрэнк Калловей. Остальные Пет О'Лири, Клей Крам и Льюис Латур.

— Исаак Белл.

— Ты приезжий, мистер Белл? — спросил О'Лири, крупный загорелый ирландец.

— Да, прибыл на поезде в шесть тридцать из Феникса.

— Бизнес или развлечение? — поинтересовался О'Лири.

— Дела. Я агент детективного агентства Ван Дорна.

Все оторвали взгляд от карт и уставились на него с интересом.

— Позволь мне догадаться, — сказал Крам, складывая руки на круглом животе. — Ты разыскиваешь банковского грабителя и убийцу, совершившего преступление четыре месяца назад.

Белл кивнул, раскидывая карты веером и изучая их.

— Всё правильно, сэр.

Латур, прикуривая сигару, заговорил с французским акцентом:

— Немного поздно, не так ли? След остыл.

— Но не больше, чем через пять минут после преступления, — парировал Белл. — Мне две карты.

Калловей сдал.

— Оно совершенно загадочное, — сказал он. — Никаких следов бандита не удалось обнаружить.

— Сверхъестественно, — отозвался О'Лири, изучая свои карты, и выражение его лица говорило, что у него нет ничего достойного. — Я пасую.

Его взгляд на мгновенье встретился с взглядом Белла.

— Сверхъестественно, что не удалось обнаружить даже признака его следов, — пробормотал Крам. — Полицейские вернулись в город, чтобы проверить, не убежали ли их жены с бандой странствующего торговца, — он помолчал. — Ставлю два доллара.

— Увеличиваю ставку до трех долларов, — предложил Калловей.

Латур протянул руку к сдающему карты.

— Я отказываюсь.

— А ты, мистер Белл? — осведомился Калловей. — Ты продолжаешь игру?

Белла удивило, что ставки были невысокими, хотя и не грошовыми.

— Играю.

— Две дамы, — произнес Крам.

— Две десятки, — сказал Калловей. — Ты выиграл. — Он повернулся. — Мистер Белл?

— Две восьмерки, — сказал Белл, передавая карты рубашкой вверх Калловею.

На самом деле Белл не проиграл. У него было три валета, но он подумал, что проигрыш увеличит его шансы на доверие этих людей.

— Есть какие-нибудь догадки, как грабителю удалось скрыться?

— Вообще ничего не слышал по этому поводу, — ответил О'Лири. — Последний раз, когда я разговаривал с шерифом, он был совершенно сбит с толку.

— Это, наверное, шериф Хантер? — спросил Белл, вспомнив имя, которое прочитал в отчете агентства.

— Джо Хантер умер от сердечного приступа через два месяца после убийств, — ответил Латур. — Новый шериф Стен Мерфи был главным заместителем Хантера. Он знает о случившемся ровно столько, сколько и все остальные.

— Может быть очень любезным, если ты понравишься ему, — сказал Крам. — Но только затронь его слабости — и он съест тебя с потрохами.

— Хотел бы поговорить с ним, но сомневаюсь, что он окажется на месте в священный день отдохновения, — сказал Белл, не реагируя на обескураживающее замечание относительно Мерфи. — Где его можно найти?

— Две недели назад город затопило, — ответил Калловей. — Его дом серьезно пострадал. Подозреваю, что он по горло занят ремонтом.

— Можешь указать мне, где находится его дом?

О'Лири махнул рукой в северном направлении.

— Просто дойди до конца улицы Хауленд и поднимись по лестнице. Дом выкрашен в зеленый цвет, перед ним роща апельсиновых деревьев.

Разговор перешел на политику: будет ли Тедди Рузвельт выставлять свою кандидатуру на третий срок в 1908 году, а если нет, то кого он выберет своим преемником… Белл проиграл три игры на каждую выигранную, и остальные явно почувствовали облегчение, убедившись, что незнакомец не был шулером. Он снова перевел разговор на убийства в банках.

— Как-то странно, что никто не видел, как грабитель выходил из банка или уходил из города, — сказал небрежно Белл, продолжая игру.

— Никто не встретился с ним, — сказал О'Лири.

— И никто не видел, как бандит входил в банк или выходил из него, — добавил Латур.

— Какой-то старый пьяный шахтер крутился рядом на противоположной стороне улицы, — ответил Калловей, — но вскоре после ограбления исчез.

— Шериф Хантер не рассматривал его в качестве подозреваемого?

Латуру не везло. Он бросил карты в пятый раз после того, как за стол сел Белл.

— Старик шахтер, конченый человек, который не сможет долго протянуть в этом мире? Горожане считали его самым последним из всех, кто мог быть причастен к преступлению.

— Несколько раз видел, как он валялся на тротуаре, пьяный в стельку, — сказал О'Лири. — Он мог ограбить банк и убить трех человек с тем же успехом, с каким я мог бы стать губернатором. Эта работа была сделана кем-то, имеющим прямое отношение к банку, тем, кого мы все хорошо знаем.

— Необязательно, это мог сделать и незнакомый человек, — сказал Белл.

Калловей пожал плечами.

— В Бисби двадцать тысяч человек. Кто сможет определить незнакомца?

— А как насчет того парня на мотоцикле? — спросил Крам, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Разве в городе был мотоцикл? — спросил Белл с интересом.

— Джек Карсон рассказывал, что видел, как на нем разъезжал какой-то щеголь.

Крам выложил на стол флешь, выигрывая партию.

Латур глубоко затянулся сигарой.

— Джек говорил, что мотоциклист был очень хорошо одет. Он никак не мог понять, как можно ездить на таких штуковинах в такой чистой одежде.

— А твой приятель рассмотрел лицо мотоциклиста?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погоня - Клайв Касслер бесплатно.
Похожие на Погоня - Клайв Касслер книги

Оставить комментарий