Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 436

Наконец, он оказался перед дверью. Щёлкнул замок, и он за секунду вбежал внутрь. Здесь можно было не беспокоиться о том, что кто-то его заметит, и он распрямился, шагая теперь более спокойно. В темноте нетрудно было наткнуться на шкаф с книгами, но он хорошо ориентировался, поскольку большую часть раз проходил здесь в кромешной тьме. Вот он, заветный проход. Федералы не стали подрывать часть катакомб, находящуюся под библиотекой, боясь обрушить здание. Они просто замуровали коридор, ведущий вниз. Ему стоило неимоверных усилий, чтобы снова открыть его и сделать это незаметно. Но оно определённо того стоило. Там, внизу, в тайнике, он нашёл книгу. Это была священная книга райферов, повествовавшая об их истории и о том, зачем они пришли в этот мир.

Книга Бессмертия - так они её называли. Пришлось повозиться с переводом, но оно того стоило. Они утверждали, что знают, как обрести вечную жизнь, и этим объясняли свои жертвоприношения. Учитывая проблемы, с которым столкнулись федералы, воюя с райферами, им можно было доверять, и поэтому он принялся за дело. Сейчас оно было под угрозой, и поэтому нужно было замести следы. Вот для чего он сейчас был здесь.

Тень скользнула к тому месту, где за книжными шкафами скрывался проход. Чтобы воспользоваться им, нужно было один из них отодвинуть. Скрипя, он поддался и вскоре показался чёрный зёв коридора, ведущего вниз. И вдруг внезапно загорелся свет. Человек снова сжался и опустился, как будто бы от него можно было скрыться. Он оглянулся. За его спиной стоял тот самый детектив и качал головой с победным выражением на лице. В его руке был лазерный пистолет, чем он намекал на то, что даже попытаться сбежать не стоит. С ним были Кейн и Смит, которые не на шутку удивились.

- Стренж? - с большим удивлением спросил старик, - так это ты?

- А вы ожидали, что сам дьявол пришёл к вам? - грубо ответил доктор.

Он распрямился, пытаясь держаться достойно, несмотря на то, что его поймали с поличным.

- Я не ожидал этого от вас, - с досадой сказал доктор.

- Извините, что не оправдал доверия, - Стренж злорадно усмехнулся.

Миллстоун, так и не сказавший ни слова, молча подошёл к доктору и надел на него наручники. Тот не сопротивлялся. Он знал, что участь его в любом случае предрешена. А может быть, уже надеялся обрести бессмертие через смерть. В книге райферов было написано и об этом. В таком ключе повешенье не казалось ему настолько страшным.

- Покажете нам свои владения? - скупо сказал Джон, освещая фонариком спуск.

- Увольте. Я хочу поскорее оказаться за решёткой.

- Что же. Не вижу причин вас не уважить.

Полиция прибыла через тридцать минут. Миллстоун рассказал им все подробности своего расследования. Всё было тщательно задокументировано, а ход опечатан. Внутри не было ничего, что Джон не рассчитывал там увидеть. Алтарь, останки жертв и книга, аккуратно уложенная на специальную каменную подставку. Ему было непонятно, как она могла настолько загипнотизировать человека, что он уверовал в то, что в ней написано, но факт оставался фактом. На что рассчитывал Стренж, Джону тоже было не совсем ясно, но это было не так уж и важно теперь.

В одном были правы местные обитатели - райферы вернулись, но вернулись они в несколько необычном ключе. Про себя Джон усмехнулся, подумав о том, как хорошо, что всё в который уже раз обошлось без дьявола и прочих тёмных сил.

- Как ты это узнал? - спросила Эллен, когда они легли.

- Много мелочей сплелись в единую картину. Признаться, решающим моментом было стекло. Стренж перестарался, за что его можно поблагодарить. Я бы нашёл тайник, и алтарь, и всё остальное, но мне некого бы было в этом обвинить, если бы вместо того, чтобы устраивать спектакль он в ту ночь пошёл туда и сделал бы то, что собирался сделать сегодня.

- А что он собирался сделать?

- Стереть отпечатки, я подозреваю, да и вообще убрать всё, что могло бы указать на него. Ну и, забрать книгу, конечно же. Это была его главная ценность, которую нужно было сохранить любой ценой. Именно на это я рассчитывал в первую очередь, и он, испугавшись, что сюда явится комиссия, сделал всё так, как мне было нужно.

- А вы, оказывается, тот ещё хитрец, мистер детектив.

- О, ты даже не представляешь, насколько, - сказал Джон, поворачиваясь к Эллен и переворачивая её на спину.

Этой ночью он спал спокойно. Всё шло своим чередом, и чёрная машина Ричардса, подъехавшая к воротам Пастерхофа утром, не была исключением.

Он явно был не в духе. Молча пожал Миллстоуну руку и устремился вперёд, остановившись только для того, чтобы закурить. Джон представлял, что происходит в голове его старшего товарища, но молчал, желая, чтобы тот сам начал разговор.

- Где библиотека? - наконец спросил Ричардс.

- За тем углом, - ответил Миллстоун, указывая на главный корпус.

- Пойдём.

Тайный ход всё ещё был опечатан. Отодвинув вверх ленты, Джек прошёл внутрь, попросив Миллстоуна достать фонарь. Джон выполнил его просьбу, и, щёлкнув выключателем, ловким движением проскочил через ленты.

- Он работал в темноте? - спросил Ричардс, когда оказался в помещении с алтарём.

- Нет.

Джон щёлкнул ещё одним выключателем, и комната залилась тусклым жёлтым светом. Перед ними предстали холодные каменные стены и алтарь, сложенный из камней, которыми когда-то этот проход был заложен. Джек хладнокровно оглядел его, остановившись взглядом только на кровавых пятнах в изголовье, а потом перевёл глаза на книгу.

- Это та самая?

- Да.

- Почему местные её не забрали?

- Сказали, что у них приказ доставить её в центр и попросили меня это сделать.

- Вот как, - сказал Джек, подходя к книге, - а почему она до сих пор здесь?

- Я ещё не успел. Я только хотел собираться в дорогу.

- А если бы украли?

- Её все боятся, как огня.

- Зло, мой друг Джонни, в человеческой голове, - сказал он, откинув массивную обложку, - его не может быть в книге.

- Скажи это доктору, который почитал и уверовал, - холодно парировал Милстоун.

- Я больше чем уверен, что он не далеко ушёл от своих пациентов.

Ричардс перевернул несколько страниц, пробегая их глазами.

- А что до приказа, - продолжил он через полминуты молчания, - то как информация о ней дошла до центра?

- Понятия не имею.

- Звонил не ты?

- Нет. У меня хватало другой работы. Это был кто-то из местных. Я не ожидал, что они так быстро среагируют, и прилетят целой оравой.

- Видать, Пастерхоф им в печёнку засел, - ухмыльнулся Ричардс, и захлопнул книгу, подцепив обложку кончиком одного пальца, как будто не хотел оставлять отпечатков или боялся чем-то заразиться.

1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий