Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И именно по этой причине мне придется проделать львиную долю работы, и только на завершающем этапе привлекать к их созданию своих жён, что должны будут собственной энергией наполнить энергетические каркасы, вплетенные в будущие артефактные доспехи, комплексов чар, дабы они были послушны только им.
А пока я вёл неспешную и недолгую беседу с Найджелусом о истории этих лифтов, чары которых были практически полной копией древнешумерского массива, из пачки проделанных над всей конструкцией ритуалов и наложенных на них чар, а часть из моих потоков сознания рассчитывали доспехи для драгоценных и обожаемых жён, свой-то я уже давно рассчитал, мы успели дойти до входа в гостиную Слизерина, который открылся перед нами без всякого пароля. Ещё бы они не отворились перед главой дома Слизерина!
— Лорд Блэк, позвольте представить Вам декана факультета Слизерин, самый именитый мастер зельеварения в Англии, подмастерье алхимии и эликсироварения, декан дома Слизерин, Гораций Тиберий, Лорд рода Слизнорт, — представил я, как один из персонала Хогвартса, своего коллегу, что встречал нас в гостиной своего факультета.
— Приятно познакомиться, Лорд Блэк! И для для меня большая честь быть представленным Вам. Я очень много читал о Вас и восхищён Вашими достижениями на ниве работы в Хогвартсе, а так же на поприще магического искусства. Ваш труд «Тьма не значит Зло» с момента моего восхождения и обучения магии всегда являлась неотъемлемой частью моей библиотеки и чуть ли не настольной книгой.
А вот и лесть потекла из его сладкоголосого рта в уши Финеасу. Но сволочь и подхалим очень тонко чувствовал ту самую грань, за которой его лесть начинает раздражать собеседника, а потому он быстренько переключился на чету Гринграсс.
— Лорд, Леди Гринграсс, сегодня просто какой-то праздник для меня, ведь даже не надеялся, что в скором времени, до рождественского министерского бала, мне выпадет удовольствие оказаться в Вашем обществе! — чуть ли не накинулся со своим «искренним» дружелюбием на родителей моей ученицы Слизнорт, — Но что это я тут Вас держу, можно сказать на пороге, пройдёмте в мои апартаменты, где в моей личной гостиной уже всё давно организовано для встречи таких выдающихся гостей!
— Увы, Гораций, но у нас не так много времени, ещё немало дел предстоит сегодня. Сюда же мы заглянули ненадолго и лишь ради того, что бы повидать своих дочерей, — Включился в беседу Генри и если бы он этого сейчас не сделал, то репутация сегодня бы пострадала не только у Дамблдора, но и у Слизнорта. Финеас уже был близок к тому, чтобы приложить крепким словом слишком по его мнению фамильярного декана, и плевать ему было, что в факультетской гостиной сейчас немало студентов, которые с большим любопытством отслеживали наше общение, естественно пытаясь это сделать незаметно и не демонстрируя своего любопытства.
— Оххх… Жаль, очень жаль. Ну раз такое дело, то тогда можете воспользоваться моим гостеприимством и поговорить со своими детьми в моих апартаментах. И тогда у Вас выдастся шанс попробовать потрясающее вино, которое мне подарил мой старинный друг из Испании, и с его слов, а не доверять ему у меня нет причин, это вино из Южной Америки под названием кауим[23], и прибыло оно в Европу с Фернандо Кортесом! А добыто оно было из ацтекского храма и принадлежало верховному жрецу ацтеков.
— Обязательно попробуем, Гораций, но мы действительно торопимся, а потому немедля воспользуемся твоим предложением. Сильвия, Беллатрикс, — позвала свою дочь и племянницу Розалия и стоило им только оказаться рядом, как мы последовали в направлении апартаментов Горация. А пока мы удалялись и заходили в коридор, нам в спину было направленно больше трёх десятков взглядов старшекурсников Слизерина, которым было уже известно о триумфальном появлении нового-старого Лорда Блэка. И в разумах каждого из них я прочёл очень много хороших слов в адрес Джеймса Трэвиса и Родольфуса Лестрейнджа, что подбили весь факультет и их в том числе к показательному игнорированию двух «зазнавшихся» малолеток, что возомнили себя не пойми кем. А теперь все эти детки высокопоставленных и знатных семейств, получившие жёсткий нагоняй от предков, где некоторым из них даже пригрозили лишением титула наследника рода, чтобы они кровь из носу, любыми средствами восстановили хорошие или хотя бы нейтральные отношения с наследницей Гринграсс и Беллатрикс Блэк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Стоило же только нам оказаться за дверьми в апартаментах Горация, как Розалия заключила в свои объятья дочку и племянницу, а Финеас же с любопытством рассматривал своего потомка, при этом вновь использовав духовное зрение, которое выглядело очень жутко, вот только мои ученицы этого не видели, так как находились к нему спиной. А я же тем временем, усевшись в одно из кресел рядом с небольшим столиком, на котором находились фрукты, причём как свежие, так и множество видов засахаренных, в то числе так широко известные по книгам Роулинг и любимые Горацием — цукаты из ананаса.
И само собой разумеется, я не преминул случаем и воспользовался подвернувшейся возможностью попробовать их. А после того, как мои вкусовые рецепторы насладились качественным ананасом для преображения которого в цукат использовался тростниковый, кубинский сахар, я разлил на всех взрослых в нашей компании разрекламированное Слизнортом вино из Южной Америки. Глянув же на которое в астральном зрении, я подтвердил его возраст. Кауиму было не менее пятисот лет и сделано оно было не из обычной маниоки (пищевое клубнеплодное тропическое растение), а видимо из его волшебного аналога. А углубившись в его анализ и разбирая свойства этого слабоалкогольного вина, что находилось сейчас у меня в бокале, мною было выяснено, что это скорее тонизирующий эликсир со множеством благоприятных эффектов оказываемых на пищеварительный тракт, а также способствующий выводу токсинов и других вредных веществ из организма. И как только я убедился в его безопасности, то сделал глоток и тут мне вдруг шарахнуло по мозгам, да так, будто я был обычным смертным, что уже принял на грудь пол-литра водки залпом. Мне было удивительно хорошо и вместе с этим как-то не очень, и не будь я Высшим Псионом и Богом иных духовных начал, то мог бы начать чудить, как это обычно бывает у людей по пьяни, когда не видишь берегов, а море по колено! Но мне быстро удалось взять себя в руки и вытравить из себя этот прелюбопытнейший эффект. Ух… неужели я смог найти напиток, способный пронять даже меня и которого мне порой так не хватало ныне. Иногда накатывало на меня, что хочется отвлечься от всего мирского и расслабиться, да только не брал меня ни один из известных мне алкогольных напитков. Разве что только авалонский эль мог меня ранее порадовать, но после становления Богом и он перестал на меня действовать в той степени, которой бы мне хотелось! Слишком быстро выветривался его эффект.
Хм… интересно, а с чего вдруг этот напиток на меня такой эффект произвёл? Нужно будет обязательно с этим разобраться, но позже, когда окажусь вне стен Хогвартса. Благо после становления наследником и приемником Нуры, да ещё и с имеющимся в распоряжении массивом чар за авторством Тора, которые я скопировал с чаши Хельги, воссоздать это волшебное вино мне не составит труда.
— Ормарр… Ты с нами? Салазар?!! — это немного всполошился и перепугался Финеас, когда я залип без единого движения и с прикрытыми глазами в кресле аж на пятнадцать минут, а десять минут назад не отреагировал на обращение ко мне Лорда Блэка.
— Да… Всё в порядке. А насчёт Беллатрикс и Сильвии, ты всё верно подметил. Они теперь змееусты, — от взора Найджелуса не укрылось, что у его потомка был в наличие дар, который не имеет никакого отношения к роду Блэк и её матери, и точно такой же имеется у Сильвии, а когда он смог к нему прикоснуться, всё же он является опытным и сведущим оператором магии, а также имеет некоторую власть над отошедшей под моё крыло родственницей, после чего ему открылась правда о неучтённом даре Беллы и Сильвии. А теперь представьте его состояние, когда он понял, что у дщери рода Блэк появился дар парселмута?
- Маленькая демиуржка - Владарг Дельсат - Рассказы / Фанфик