— А разве вы не начали ощущать, что климат делается нездоровым?
— Да, именно тогда. Мы... — Йорик дернул головой в сторону своих спутников, — ...начали чувствовать перемену ветра. Поэтому мы отправились в Высокую Пещеру посоветовать Орлу скрыться.
— Надеюсь, он вас послушался.
— Послушался! Он нас опередил — как обычно. Упаковал всем нам походные мешки. Пока мы надевали их на спины, он сунул нам в руки луки. А потом велел нам исчезнуть в джунглях и построить плот.
— Плот? — нахмурился Род, Йорик кивнул.
— Мы нашли несколько действительно толстых деревьев с действительно толстой корой, и они плавали действительно хорошо. Он посоветовал нам не беспокоиться о том, куда мы плывем — просто выгрести в океан и дрейфовать себе. О, он еще велел нам захватить побольше продовольствия и уйму питьевой воды, потому что на плоту мы можем пробыть долго.
— Без парусов и весел, обязательно, — Род отметил про себя, что Орел, волшебник он там или нет, явно кое-что понимал в науке — как ему и полагается, если он управлял машиной времени. Он, кажется, знал о течении между Звероландией и Грамарием. — Он сказал вам, где вы высадитесь на сушу?
— Да, в Стране Плосколицых. Но он посоветовал нам не тревожиться из-за этого, потому что эти плосколицые были хорошими людьми, вроде него.
Он захлопнул рот ладонью, широко раскрыв глаза.
Проговорился он, решил Род.
— Разве ты не хочешь, чтобы я узнал, что он хороший?
— Э... да. — Йорик убрал ладонь, с энтузиазмом кивая и усмехаясь. — Да, разумеется. Что он хороший, вот и все.
— Так я и думал. Я имею в виду, ведь не мог же ты беспокоиться о том, что дашь мне знать о его принадлежности к плосколицым — это было вполне очевидно все время.
— О. — У Йорика вытянулось лицо. — Вы, ребята, здорово умеете манипулировать символами, не так ли?
Но как мог неандерталец сообразить, что слова являются символами? Снова проглядывало его образование.
— Значит, вы построили плот и выгребли в океан, а течение принесло вас сюда?
— Да. — Йорик поглядел на ограждавшую его стену из наконечников копий. — И не буду от вас скрывать, какое-то время мы думали, что, возможно, Орел ошибся насчет вас.
Род пожал плечами.
— Можно ли их винить? Некоторые из этих ратников местные; а несколько дней назад ваши парни разорили деревню неподалеку отсюда. Превратили ее в зубочистки и мясной склад, а у некоторых из солдат там жили родственники.
— Чего они сделали? — уставился на него с откровенным ужасом Йорик. А затем резко повернулся к своим людям, изрыгнув яростный град задненебных и лающих звуков. Его спутники вскинулись и, подняв головы, в ужасе уставились на него. Их лица потемнели от гнева. Они ответили Йорику рыками ярости. Тот снова повернулся к Роду. — Я не хочу, чтобы это звучало так плохо, милорд, но вы уверены в этом?
Род кивнул, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. Либо Йорик и его люди были удивлены и потрясены этой новостью, либо они очень хорошие актеры.
— Они разорили деревню и на севере тоже. Я был там; сам видел. Большинство селян успело сбежать, но моих солдат они порезали, как ветчину, на воссоединении семьи.
Лицо Йорика на какой-то миг задергалось; затем он отвернулся и сплюнул.
— Ух, этот тощий кошкодав Мугорк! Наверняка за этим стоит он!
— Значит, вы ничего об этом не ведали? — потребовал ответа Туан.
Йорик покачал головой.
— Никто в деревне не знал.
— На борту того длинного судна приплыло по меньшей мере пять раз двадцать воинов, — сказал Туан. — Многие в вашей деревне должны об этом знать.
— Если они знали, то очень хорошо хранили тайну, — проворчал Йорик. А затем поджал губы. — Конечно, никто б по-настоящему не заметил при гуляющей у нас эпидемии.
— Эпидемии? — навострил уши Род. — Какой?
— О, в общем-то ничего серьезного, сами понимаете, но достаточно серьезно, чтобы люди не вставали с постели неделю-другую из-за озноба и лихорадки. Как вы понимаете, мы были немного заняты.
— Как я понимаю, они симулировали, — отрезал Род. — Эта лихорадка случайно не поражала только одиноких мужчин, а?
Йорик уставился в пространство.
— Теперь, когда вы упомянули об этом...
— Просто, но эффективно, — объяснил Туану Род. — Если кто-нибудь постучит в дверь и ему не ответят, то он просто решит, что парень спит или слишком болен и не хочет, чтоб его беспокоили. — Он снова повернулся к Йорику. — Полагаю, никто и не думал зайти проверить и посмотреть, не надо ли ему чего?
Йорик пожал плечами.
— Думать-то думали, но в чужой дом не войдешь без приглашения. Однако мы каждый вечер оставляли у двери еду — и на следующее утро она всегда исчезала.
— Держу пари, что друзья вашего шамана получали дополнительный паек.
— Похоже, вы правы. — Лицо Йорика темнело. — Но мы никогда не думали проверять больных — мы доверяли друг другу. Вы не понимаете, как это здорово оказаться среди целой оравы себе подобных, когда ты всю жизнь был один. И мы не зайдем просто поздороваться, если весьма уверены, что хозяин дома скверно себя чувствует; никому не хотелось подцепить заразу.
Род мрачно кивнул.
— Просто. Мерзко, но просто. — Он опять повернулся к Туану. — Стало быть, мы наткнулись на частное предприятие — на кучку молодчиков, заботящихся о собственном благе и плюющих на то, сколько вреда это может причинить их соседям.
— Так, значит, этот паршивец Мугорк проводил тайные рейды командос, чтобы разозлить вас, плосколицых, — пробурчал Йорик. — Неудивительно, что вы прислали разведчика.
— А вы не прислали? — огрызнулся Род. Тут у него сузились глаза. — А если подумать, возможно, и прислали.
— Кого, мы? — уставился на него потрясенный Йорик. — Будьте благоразумны, милорд! Это же все равно, что зайти зимой к пещерному медведю и разбудить его хорошим пинком? Думаете, мы пошли на такой риск, будь у нас хоть какой-то выбор?
— Да, — медленно проговорил Род. — По-моему, у вас нет недостатка в смелости. Но вы б также не поступили бы настолько глупо, что явились бы сюда без личины — особенно ввиду того, что по крайней мере один из вас говорит на хорошем земном английском.
Туан тяжело кивнул.
— Я думаю, они, лорд Чародей, — добрые люди, бежавшие от злых.
— Боюсь, что мне придется согласиться с этим, — вздохнул Род. — Но коль речь зашла о добрых людях — что случилось с Орлом?
Йорик пожал плечами.
— Он сказал лишь, что намерен спрятаться.
— И надеюсь, взять с собой свои приборчики, — мрачно добавил Род. — У врагов и так уже чересчур много машин.
— Врагов? — повернулся к нему, нахмурясь, Туан. — Здесь нет ничего, кроме жаждущего власти выскочки, лорд Гэллоуглас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});