Рейтинговые книги
Читем онлайн Разгром в Сент-Луисе - Дон Пендлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

— Мне стыдно, что я так прокололась, — потупилась Тони.

Стыдиться особенно было нечего, но Мак видел, что она действительно переживает, и поэтому решил: пусть выговорится.

— Старик — прожженный мошенник. Я думала, он без сознания, и пошла принять ванну. Я совсем недолго отсутствовала, но этот прохиндей успел отыскать телефон и вызвать себе подмогу.

— Да ладно тебе, — утешал ее Болан. — В конце концов все очень удачно сложилось. Нет худа без добра.

— Это точно. У меня было полно времени для серьезных размышлений. И на спокойную голову я переосмыслила нашу маленькую утреннюю дискуссию. Я лежала связанная по рукам и ногам в трюме, напуганная жуткими крысами, которые меня совершенно не боялись — таков был фон для моих медитаций. И, тем не менее, мое решение осталось непоколебимым. Я выбрала свой путь и не сверну с него.

Это было хорошо сказано, и Болан испытал за нее настоящую гордость. Не каждый из тех, кого он знал, мог сделать подобное заявление.

— Считай, что тебе повезло, — сказал он.

— Вы о чем, ребята? — спросил Политик.

— Об аде и рае, — ответила Тони.

Старший брат покачал головой и задрал бровь, выказывая сдержанное неприятие всей этой метафизической зауми.

— О-о. Группа «Эйбл».

С борта парохода, осторожно спускаясь по ветхим сходням на берег, потянулись люди Джиамба. Пестрый сброд, выглядевший просто жалко, если учесть, какой силе они решили противостоять. Их было человек двадцать, не больше, и только два или три из них выглядели моложе пятидесяти. Это были «бизнесмены», а не профессиональные боевики, и в свое время, чтобы просто выжить, им приходилось участвовать в очень жестких схватках.

Арти и Джулио сошли по трапу вместе. Старый дон казался не таким уж хрупким в рабочей одежде, но передвигался он с осторожностью.

Они остановились рядом с Боланом и оглядели его с ног до головы. Затем Джиамба сказал:

— Не знаю, зачем ты это делаешь. Да и плевать. Сдается мне, ты дурацких книжек начитался. В любом случае, я тебе благодарен, хотя и не знаю, нужна ли тебе моя благодарность.

— Прибереги ее, Арти, — ответил Болан, — в один прекрасный день я могу вернуться, но уже по твою душу.

— Тогда поторопись, иначе тебе придется оспаривать ее у ангелов.

— Я никогда не бросаю вызов небесам, Арти.

— Только преисподней, да?

— Это точно.

Старик одарил его прощальным пронзительным взглядом и пошел прочь.

Винодел Джулио кивнул и последовал за ним.

Следом шел парень, в котором Болан узнал Тони Далтона, с которым познакомился во время сражения на свалке.

— Вижу, в своем движении на юг ты ушел не слишком далеко, — заметил Болан.

— Не понимаю, зачем ты затеваешь эту безнадегу, — сказал парень, озабоченно глядя в спину своего босса. — На следующей неделе из Нью-Йорка пришлют другого Чилья.

Этот человек из команды Джиамба был достаточно молод, но он не походил на хищника.

— Я могу только начать, Далтон, — сказал Болан, — а ты закрепишь результат.

— Я?

— Ну не можешь же ты взвалить эту работенку на них, — Мак указал взглядом на усталых стариков. — Брось вызов аду, парень.

Далтон задумчиво посмотрел на Болана и проворчал:

— Спасибо. Может быть, я и займусь этим, — и пошел вслед за старцами.

Болан глядел вслед удаляющейся процессии, временами спокойно кивал каким-то своим мыслям, когда видел знакомое лицо, потом сказал Бланканалесу:

— Игра предстоит весьма рискованная. Полагаю, что Чилья появится здесь с наступлением сумерек, но всякое может быть. Мне некем заменить тебя здесь, Политик, но нам нужен выдвинутый разведпост. Думаю, ты справишься.

Политику пришлось согласиться.

— Думаю, твоя задумка сработает, — добавил он, критическим взором окинув окрестности.

— Я бы хотел пустить старую развалину по течению, — вслух размышлял Болан, — чтобы своре Чилья пришлось погоняться за ней. Но нельзя, чтобы эту дряхлую калошу занесло в судоходный канал, а проконтролировать ее путь мы, боюсь, не сможем. Бланканалес только покачал головой.

— Это гнилое корыто может развалиться раньше, чем мы за него возьмемся. Оно стоит на якоре, но цепи выглядят очень ненадежно. Лучше не рисковать.

Мак вздохнул.

— Ладно, пойдем другим путем. Чилья обладает недюжинными организаторскими способностями. Его люди будут наступать со всех сторон. С суши и, так сказать, с моря. Что ж, нам это подходит. Я хочу, чтобы они собрались тут все вместе. Я хочу, чтобы они на своей шкуре почувствовали, что такое Конг Хай.

— А что это такое? — полюбопытствовала Тони.

— Такой приемчик, которому мы обучились во Вьетнаме от вьетконговцев, — рассеянно ответил Бланканалес. — Крутой фокус.

— Разновидность засады, ловушки, — объяснил Болан. — Главный удар наносится в центре, плюс обхват с флангов.

— Ты как бы загоняешь косяк рыбы в сеть, — добавил Политик.

Тони наморщила нос.

— В этих играх я вам не помощник, так что давайте я займусь разведкой.

Болан перевел взгляд с девушки на Политика и обратно.

— Хорошо. Бери голубой «шевроле». Он радиофициррван и заправлен под завязку. Ключи — в замке зажигания.

Перед его внутренним взором промелькнула картинка времен Нового Орлеана — некая загнанная в угол, но яростно отбивающаяся юная леди. Он ухмыльнулся этому воспоминанию.

— Там и оружие есть, но старайся, чтобы до стрельбы дело не дошло. Следуй за людьми Чилья на расстоянии и отваливай, как только выяснишь их намерения. Поддерживай с нами радиоконтакт, но помни, что говорить надо кратко и кодом. Твои позывные — «Голубая звезда», наши — «Полярная звезда».

— Правила игры мне знакомы, — сказала Тони, одарила каждого сестринским поцелуем и отправилась к «шевроле».

— Та еще девчонка, — заявил Бланканалес в приступе братской гордости.

— Да уж, — согласился Болан и переключился на насущные невеселые дела. — Ладно. Не будем терять времени. Что там Гаджет — занялся уже своими чудесами?

— О да! Ты же его знаешь! Каждый распроклятый волосок должен находиться на своем месте. Сцена будет оборудована наилучшим образом. Считаешь, нам надо поспеть до темноты?

Болан задумчиво глянул в небо. Узоры, да. Свет, тьма, оттенки серого. Этот узор сложится с наступлением темноты.

— С первыми сумерками, Политик, — ответил он угрюмо.

В конечном счете, речь шла о силах тьмы.

Глава 22

— Какого черта ты здесь делаешь? — завопил командир подразделения при виде лейтенанта Постума. — Ты выглядишь так, будто вернулся с того света. Нечего тебе здесь ошиваться, отправляйся домой.

— Да я и направлялся домой, только заскочил кое-что забрать. Э-э, командир, вы не будете возражать, если я возьму отпуск сразу же после того, как истечет больничный? Я обещал Дженис и детям круиз по Карибскому морю еще три года назад.

Командир недоверчиво посмотрел на него. Постум, с тех пор как поступил на службу, никогда не брал отпуска, довольствуясь денежной компенсацией.

— Я серьезно, командир. Что вы так на меня смотрите? — настаивал лейтенант. — Что-то не так?

— Да нет, ничего, — командир махнул рукой, отпуская подчиненного. — Все в порядке. Будет тебе отпуск. А сейчас дуй домой и лечись.

Постум так и собирался сделать. Но тут забибикал сигнал срочной связи и голос старшего по радиоперехвату заставил Тома забыть о своем намерении.

— Командир! Снова кодированный радиообмен. Та же банда, только сейчас к ним еще и баба присоединилась.

— Показания пеленгатора?! — рявкнул командир.

— Пока ничего. Слишком короткие передачи, а источники сигналов разбросаны по большой площади.

Командир помчался в отдел прослушивания.

Постум понимающе ухмыльнулся и пошел туда же, но не так быстро. И скорость его передвижения диктовалась не только раненой ногой.

Он вошел в радиоцентр, когда из динамика послышался женский голос — звонкий и деловой.

— Десять вышли и продолжают выкатываться.

В ответ прозвучал знакомый голос:

— Жди полного счета. Следи за расколами.

В диалог вплелся еще один мягкий голос:

— Картинка?

— До Конг Хая еще далеко, — Постум узнал голос Политика.

И снова Болан:

— Конг Хай неполный и бежит на восток. Десять с присыпкой.

Женщина с другого канала сообщила:

— Есть раскол. Есть раскол.

— Счет!

— Восток пять, север десять. Пакуйте бирки.

— Отмена севера. Восточная тропа.

— Что, черт бы их побрал, они несут?! — заскрежетал зубами командир.

— Будь я проклят, если знаю, — пробормотал Постум, хотя потихоньку уже начал догадываться, где собака зарыта.

— Ну хотя бы сектор установить можете? — стонал командир, бессильно меряя шагами помещение радиоцентра.

— Не получается. Сигналы очень слабы, источники разбросаны далеко друг от друга.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разгром в Сент-Луисе - Дон Пендлтон бесплатно.

Оставить комментарий