Рейтинговые книги
Читем онлайн Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59

Король озадаченно взглянул на свою жену. Она уже давно просила отстранить сына от службы на границе, но тот наотрез отказывался. Но ведь вскоре у них воинов и так будет достаточно, чтобы охранять границу и без сына короля. Но пока он был там, Рунольв всегда знал, что ни один враг ни за что не пройдёт. Уровень доверия к младшему сыну у него был велик.

— Женитьба и Ансгар? — посмеялся король. — Что же ты такое говоришь, Рунгерд.

— Вы лишь разрешите мне устроить бал и созвать всех дев, остальное я решу сама, — королева стояла на своём.

— Ну, что ж. Я даю своё согласие, Рунгерд. Только этому парню, кроме, как меча в руке ничего не нужно.

Королева с улыбкой склонила голову.

Ужин подходил к концу и Далия, подошла к королю Оддманду.

— Отец, вы кажется слегка перебрали. Вы доберётесь до комнаты?

— Не переживай, дочка. Ступай, отдыхай. Я доберусь.

— Когда вы отправляетесь обратно?

— Завтра на рассвете. Я не должен был вообще оставлять дворец. Но, что поделать, отцовское сердце взывало, — он обхватил лицо дочери большими ладонями и нежно поцеловал в лоб. — А теперь ступай.

Принцесса тихо вышла из зала и направилась в свои покои. Пока она шла, из больших окон, ей открылся вид на сад и лабиринт.

Проходя мимо покоев Сигурда, она услышала звонкий девичий смех и, он резко прекратился. Принцесса остановилась и сдвинув брови посмотрела на дверь.

Она медленно открылась и оглядываясь по сторонам, оттуда выбежала та самая служанка. В конце она встретилась глазами с принцессой и резко изменившись в лице, поклонилась и убежала прочь.

Далия вовсе ничего не чувствовала, даже не переживала. Ей было абсолютно всё равно. Она давно подозревала об их связи, но теперь была уверена. Но, что было бы, если бы тут оказалась вовсе не Далия, а, кто-то другой. Как бы всё это могло отразиться и какой униженной девушка себя бы чувствовала.

Томно выдохнув она поплелась в сторону сада.

Пройдя по ночному саду, наполненного ароматами только, что раскрывшихся ночных цветов, направилась в лабиринт. Он был полным мрака и тишины, но Далия смело ступала вперёд и наконец вышла к одиноко стоящему дереву. Она присела на скамью и вспоминала, как раньше они с Ансгаром проводили тут время. На лице заиграла улыбка.

Как же она хотела его увидеть. Хотя бы на минуту. Хотя бы издалека. Без возможности прикоснуться.

Здесь она себя чувствовала менее одинокой. Вскидывая взор на могучие ветви деревьев, она вытирала рукавом подступившие слёзы.

Почему же в этой жизни все так горько несправедливо! И я совсем не знаю, как ты и где ты сейчас. Может тебе нужна помощь или ты вовсе забыл обо мне. Ах, Ансгар ты разжёг непотухающий огонь во мне. Я не могу совладать с ним и боюсь, что скоро сгорю в нем до пепла.

Ветер поднимался и присвистывал. Далия склонила голову и заметила, как ветви тянутся к ней.

Тихий шёпот по ушам. Природа беспокоилась и о чём-то предупреждала.

Приложив ладонь к груди, девушка подскочила со скамьи и вслушивалась в шёпот ветра.

***

Тёмное море и вдали родной причал. Чувство, что его там ждут, накрыли принца с головой. Он чувствовал этот зов сердца и тем самым будто его подгоняет сам ветер, нёсся навстречу.

Вдалеке горел небольшой свет, словно светлячок. Маяк, для нуждающихся в нём душ.

Приглядевшись, он видел девушку. Её светлые длинные волосы подхватывал ветер. Она широко улыбалась и махала ему рукой. В душе стремительно разливался свет, от увиденного глазами знакомого силуэта. Уже до боли родного, что он так часто видел в своих снах.

Он стремительно направлялся на этот свет, чтобы поскорее увидеть её поближе.

На ней было белое платье и она радостно кружилась. Её переполняло счастье, от того, что корабль был уже так близко.

У принца перехватывало дыхание. Сейчас никто из них не думал о чувстве долга. Они думали, как скорее бы побежать навстречу и раствориться в объятиях друг друга.

Он так долго её не видел, а она и вовсе не изменилась. Ансгар уже был так близко, что практически мог детально разглядеть её. Изумрудные глаза светились от счастья и эта озорная улыбка, до самой глубины души заставляла его сердце пропускать удары.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ему стоило ещё немного приблизиться, как лицо девушки резко сменилось. Её глаза потускнели, а губы подрагивали. Она была больше, чем несчастна. Подавлена.

Ах, нет, скорее разбита.

Ещё миг и она испарилась прямо перед ним. Ища её глазами, он пробегал всё, что видел. Как его взор пал вверх. Она стояла на самом краю обрыва и стеклянными глазами смотря прямо на принца, медленно, словно тряпичная кукла полетела вниз.

— Не-е-е-т! — разнёсся оглушающий крик принца. Ему хотелось в тот же миг поймать её, сжать в своих объятиях, не дать ей погибнуть. Ведь этого он вероятно не переживет, сердце шептало, что навечно скованно цепями запретной любви к принцессе.

Резко подскочив, Ансгар не мог отдышаться. Это был всего лишь ужасный кошмар.

Ему с трудом удалось восстановить дыхание.

— Далия… — растерянно прошептал принц, положив руку на сердце.

Глава 6

Размашисто шагая, младший принц бродил по комнате. Его мысли переполняло беспокойство. Он уже задумывался, поскорее бы отбыть и убедиться, что во дворце всё в порядке. А главное проверить не подстерегает ли их опасность.

Он вновь достал платок, слегка запачканный его же собственной кровью и под лучами солнца перебирал его в руках.

Этот дурной сон и вовсе выбил его из колеи. Теперь он и думать не мог ни о чём другом.

Колкая боль вновь проскочила чуть ниже ребра. Приложив руку на свежую рану, перетянутую повязкой, принц слегка поморщился и достав чистый лист бумаги и чернила, сел за стол и начал водить заточенным пером по ней. Он не стал выдавать, как сильно он обеспокоен. Лишь, как обычно несколько кратких фраз. Он решил написать своей матери, вновь. Надеясь, что она не сочтёт это за странное поведение принца, совсем не похожее на него. Он написал о том, что он в порядке и что недавно на деревню вновь напали, но им удалось отбить вражескую атаку.

И как бы ненарочито издалека завёл разговор о принцессе. Как она себя чувствует перед свадьбой, не болеет ли. Ведь были слухи о противной хвори, что бродила по деревням.

Он не осмеливался спросить большего, ведь его могли неправильно понять. Да и отправлять напрямую письмо принцессе он же желал, ведь это было весьма рискованно, даже отправлять первое. И хорошо, что она не послала ответное, ведь во дворце очень много глаз и болтливых языков.

Вновь макнул перо в чернила и перенес его к бумаге, спрашивая: Спокойно ли в королевстве и как поживает его брат с отцом.

Как же ему хотелось, чтобы ответное письмо пришло от юной принцессы. Чтобы она своей рукой написала ему письмо, в котором бы рассказывала ему о своих переживаниях и радостях, как, когда-то при встрече. Но разум твердит, что она поступает верно, что не отвечает взаимным письмом. Да и вероятно уже занята предсвадебными хлопотами с ног до головы.

А может она и вовсе уже безумно влюблена в его брата и все мысли лишь о предстоящем торжестве.

Уже собираясь смять письмо в руке, он твёрдо стукнул кулаком по столу и аккуратно сложил его вдвое. Пусть они понимают, как хотят, но он должен быть уверен, что Далия цела и в безопасности. И что враг не ступил на их землю.

Свернув письмо ещё раз, он поставил на нём свою печать и приказал немедленно отправить в Ульвгард во дворец, прямо в руки королевы.

***

Трепетно разорвав печать, женщина, присев на скамью принялась живо читать письмо. Каждая строчка, написанная ровным почерком сына, будоражила её и заставляла читать всё быстрее. Он всегда был малословен. Но в этот раз чуть больше обычного. И в какой шок впала королева, когда узнала о втором письме от сына, в её голове тут же пронеслись ужасные мысли: Контужен, ранен, убит… Тело покрылось мурашками, и перед тем, как прочесть она направилась в сад, в уединение.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина бесплатно.
Похожие на Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина книги

Оставить комментарий