— Господин ишиб! Гм… господин великий ишиб! — у первого же дома Михаила встретило двое солдат. — Как и кому прикажете доложить?
Король был в пыльном, но все еще роскошном уларатском халате с золотым и серебряным шитьем. Великого ишиба в нем было нетрудно узнать.
— А кто есть из начальства? — спросил он, глядя на потертые кожаные доспехи солдат, которых он мысленно окрестил заморышами.
— Дежурный офицер, дежурный ишиб, да и…
— Зови ишиба, — Михаил махнул рукой с таким видом, словно делал одолжение этому лагерю лишь одним своим присутствием.
— Слушаюсь, — самый молодой и коротконогий воин быстро поклонился и побежал к соседней избе, смешно взгомоздив копье на плечо.
— Давно из Ранига? — Михаил обратился ко второму, пожилому бородачу, и, не дожидаясь ответа, зашел за угол дома, чтобы присесть на завалинку.
— Давно, господин великий ишиб! — судя по виду солдата, бородач хотел спросить, откуда такому важному гостю было известно о Раниге, но не решался.
— Тяжело здесь живется-то? — гнул свое Михаил. — В Раниге ведь дом наверняка остался. Земля…
— Тяжело, — вздохнул солдат. Он слегка расслабился, ведь незнакомец говорил с ним спокойным, даже отеческим голосом. — Но не мне одному! Вот наш далла он ведь тоже остался и без дома и без земли. В Раниге у него сколько всего было, а здесь один замок. А ведь у него столько родственников! Но никто не жалуется, господин великий ишиб. Мы готовы исполнить наш долг до конца!
— Ну-ну, — с иронией в голосе сказал король. Он даже нагнулся вперед, чтобы еще раз посмотреть на бело-синее знамя. Герб на нем был знаком Михаилу настолько, что напоминал о белокаменном Парме. Еще бы, усилиями короля этот герб красовался на двух столичных дворцах и… принадлежал Комену Каретт, королевскому советнику и главному полицейскому Ранига и Круанта.
— А как поживает прекрасная Ларета, дочь даллы? — поинтересовался Михаил после паузы. — Она вообще здесь? Или в другом месте?
— Не могу знать, господин великий ишиб! — отрапортовал солдат, удивленный осведомленностью гостя. — Точно не здесь.
За стеной дома послышались шаги. Две пары ног. Михаил с интересом смотрел на угол, ожидая, кто же покажется оттуда. Король специально выбрал стратегическую позицию — он не был сразу заметен для щупа.
— Так где он?! Куда делся? — с этим вопросом из-за угла вылетел ишиб, одетый в приличный темно-синий халат. За его спиной семенил солдат, но постовой уже не интересовал Михаила. Выражение лица ишиба — вот что было любопытным.
Король, пожалуй, еще ни разу в жизни не видел такой быстрой смены эмоций. Напряженное лицо ишиба, занятого поисками неведомого гостя, моментально расслабилось, когда он обнаружил этого самого гостя, сидящим за углом. Но выражение покоя ни на секунду не задержалось на ухоженном лице, а тут же сменилось растерянностью, которая плавно перетекла в нескрываемый ужас. Ишиб тихо взвизгнул, развернулся, даже занес ногу, чтобы бежать…
— А ну стой! — командный голос у Михаила был уже давно отработан.
— Стою, — горестно выдохнул ишиб. Его нога медленно опустилась и он повернулся с таким видом, словно решал, покончить ему с собой немедленно или сначала поднять тревогу, чтобы умереть как герой. — Стою… твое величество.
Солдаты быстро переглянулись и на всякий случай отдали честь. Они совершенно не понимали, что происходит.
— Ты кто такой? — спросил Михаил.
— Тагга Нерес Каретт, — последовал ответ. Ишиб был не в состоянии оторвать взгляд от собеседника. Этот взгляд был наполнен такой тоской и печалью, что встреть король ишиба на улице, непременно поинтересовался бы, что с ним стряслось и не нуждается ли он в помощи.
— Кем приходишься Комену? — Михаил видел, что в помощи тот явно нуждался, но король, не обладая способностью к мгновенному исчезновению, не мог оказаться полезным.
— Двоюродный брат, твое величество, — у ишиба явно пересохло горло, он говорил сдавленно и хрипловато.
— И сколько вас тут?
— Кого? — было неясно, притворяется ли ишиб или действительно ничего не соображает, поэтому король уточнил:
— Солдат и ишибов.
— Сто девяносто солдат и двадцать шесть ишибов. Трое великих, — ответ последовал с некоторой паузой.
— Изрядно! Ну, а где этот?
Нерес наморщил лоб, пытаясь понять, о чем речь, и… тут же понял. 'Этим' был могущественный далла Каретт, владелец городов, замков, рабов, войска и один из четырех фактических правителей Ранига. В прошлом, конечно.
— Господин далла здесь. В штабе, — голос постепенно возвращался к ишибу.
— Ну что же, отлично, — Михаил повернулся к коротконогому воину. — Быстро за даллой, солдат! Скажешь ему, что прибыл великий ишиб прямо из ставки императрицы. Пусть поторопится.
Сила королевского голоса была такова, что воин уже почти бросился бежать, но в последнюю секунду спохватился и вопросительно посмотрел на ишиба. Тот кисло кивнул.
Король облокотился на стену дома и с прежним интересом посмотрел на ишиба. Михаил не зря позвал даллу сюда, а не пошел к нему сам. Во-первых, тот придет сюда с минимальной охраной, что в значительной мере облегчит переговоры. А во-вторых, негоже королю ходить к далле. Это далла должен идти к королю.
— Так что там с Ларетой? — спросил Михаил, разглядывая капельки пота на лице ишиба. — Где она?
— В замке… недалеко отсюда. Собирается скоро выходить замуж.
— За кого же? — король продолжал беседу теперь уже светским тоном.
— За тагга Пареа, уларатского дворянина.
— Вот как… ну что же, я бы почтил эту свадьбу своим присутствием… и подарок бы принес, — Михаил давно обещал Маэту Ферену, что устроит его женитьбу на Ларете. Судя по усилившейся тоске во взгляде Нереса, он об этом знал или догадывался.
— Не скучаешь по родным краям?
— Родные края отлично без меня обходятся, твое величество, — ишиб приходил в себя медленно.
— К чему такие черные мысли, тагга? В Парме есть, кому составить тебе протекцию. Кузен, например. Он уже выпросил у меня твою голову. Ну-ну, не пугайся… Голову в том смысле, чтобы я тебя не казнил. А ты что подумал? Что он припомнит тебе детские шалости, когда ты с приятелями окунули его в холодное озеро? Не переживай, он уже целый месяц мне об этом не рассказывал. Забыл, наверное.
Теперь-то король припомнил, с кем имеет дело. Комен действительно один раз случайно обмолвился о детских годах, но абсолютная память ишиба сыграла плохую шутку с Нересом.
Михаил прислушался.
— Однако далла расторопнее тебя, — сказал он. — Вон, уже бежит.
Король слегка ошибся, далла не бежал, а шел быстрым шагом. То ли штаб располагался ближе, чем палатка дежурного ишиба, то ли глава рода Каретт был действительно расторопнее, но вскоре он показался из-за угла в сопровождении одного ишиба-телохранителя и прежнего солдата.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});