Рейтинговые книги
Читем онлайн Бумажные розы - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 115

Чертыхнувшись, Эви подошла к окну и выглянула наружу. Тайлер как раз спустился с веранды гостиницы и направился в сторону кафе. «Он сейчас притащит сюда Дэниела и заставит меня все рассказать». Но Эви отнюдь не чувствовала готовности посвятить его в свою историю. Так же ли он будет смотреть на нее, когда узнает, что она в действительности никакая не леди, а всего лишь незаконнорожденная дочь своих родителей?

Но тут Эви заметила, как дорогу Тайлеру пересек шериф, они обменялись парой реплик и свернули в участок. Она облегченно вздохнула: пока они будут вести свои мужские разговоры, она сможет выиграть время. Ей надо было, не откладывая дела в долгий ящик, кое-куда сходить.

Внимательно посмотрев на себя в кривое гостиничное зеркало, она поправила шляпку, отыскала перчатки и вновь на мгновение выглянула в окно. Убедившись, что Тайлер уже ушел, она тихо вышла из номера…

Вернулась Эви только к вечеру. Ее поджидал развалившийся на постели с книгой в руках Дэниел. Он внимательно посмотрел на нее, но у Эви было каменное выражение лица.

— Я думал, ты с Тайлером, — с упреком в голосе проговорил Дэниел.

Эви сняла шляпку и аккуратно положила ее на туалетный столик.

— Все это время? Как тебе не стыдно! Дэниел понял, что на этот раз она вовсе не подшучивает над ним, и обеспокоился.

— Ты искала адвоката? — спросил он живо. — Уже говорила с ним?

— Его не оказалось на месте. — Эви опустилась на стул и стала неторопливо расстегивать перчатки.

— Сейчас уже поздно. Наверное, он ушел домой. Но ты по крайней мере отыскала его контору? Давай сходим туда завтра вместе, а?

— Его там не будет и завтра. — Эви стянула перчатки и принялась изучать обломанный ноготь. Может, стоит остричь покороче? С такими не очень-то попишешь на меловой доске.

— То есть как не будет? Он что, умер? — Дэниел даже сел на кровати и испуганно уставился на нее. Эви была какая-то молчаливая, и это настораживало.

Легкая улыбка тронула ее губы.

— Надеюсь, что нет. Проехать такой длинный путь в поисках человека, который умер? Это было бы слишком обидно. Нет, он пока жив, просто уехал по делам. И ждут его нескоро. Через несколько недель, а может, и месяцев. Жалко, ужасно жалко, что нам опять ничего не остается, кроме как сидеть и ждать.

Выражение лица юноши оставалось тревожным.

— Через несколько месяцев? Но я не думаю, что мы можем себе это позволить. У нас не хватит денег даже с учетом той доли, которой поделился с нами Пикос после своего выигрыша. Это недешевая гостиница, и еда здесь дорогая. Что будет, если наши семьи узнают, что воспитательница умерла, и перестанут посылать нам денежное содержание?

— Я уже думала об этом. Хорошо зная воспитательницу, я предполагаю, что она время от времени посылала нашим родителям письма, в которых рассказывала о нашем житье-бытье. И если в ближайшее время они не получат очередного послания, то встревожатся. С другой стороны, поскольку они ни разу не виделись с нами, думаю, им будет достаточно знать, что мы получаем их деньги по чекам. Если мы будем подделывать подпись воспитательницы, они, возможно, так ничего и не заподозрят. Но я считаю, что нам не стоит рисковать.

Дэниел молча ждал, когда она выскажет свой план.

Эви улыбнулась:

— Я собираюсь устроиться здесь в школу учительницей. Мне уже известно, куда надо обратиться, и я пойду туда завтра. Жалованье будет, конечно, мизерным. Но ведь ты и сам знаешь, что нам, к примеру, не нужно беспокоиться об одежде. А на комнату и стол хватит. Правда, придется переселиться в какую-нибудь гостиницу подешевле.

Дэниел задумался, а потом сказал:

— Но мы теперь не сможем платить Пикосу. А вдруг адвокат так ничего и не прояснит?

Эви пожала плечами:

— Тайлер уволился. Но в любом случае он нам уже не пригодится. — Глаза ее оживились. — Может, тебе удастся устроиться в юридическую контору клерком? Нам вовсе не обязательно раскрывать свое инкогнито. Если повезет, пороешься в его бумагах, и таким образом мы сами все выясним. Я уверена, что в том месте, откуда присылались мне чеки, деньги еще остались. Если нам удастся взять оттуда хоть немного, мы сможем самостоятельно продолжить поиски моих родителей.

— Похоже, это самый безумный твой план. — Дэниел вновь откинулся на подушки. — Кто меня возьмет в контору? Кому я там нужен? И потом, клерк из юридической конторы должен постоянно бегать с поручениями по всему городу. Если бы я знал, что мне это по силам, то лучше уж устроился бы в газету. Я всегда мечтал быть репортером.

— В самом деле? — Эви на минуту задумалась, склонив голову набок. — А почему бы и нет? Так или иначе начиная с завтрашнего дня мы должны будем сами себя обеспечивать. В конце концов мы уже взрослые люди.

В дверь постучали, и Эви нахмурилась. Она знала, кто это. Бросив на Дэниела задумчивый взгляд, она небрежно попросила гостя войти, а сама как ни в чем не бывало вновь принялась подравнивать ногти пилочкой.

Тайлер вошел, держа шляпу в руках. Первым делом он взглянул на юношу, лежавшего на постели, потом перевел глаза на Эви, которая сидела в углу и прихорашивалась. Тайлер не купился на эту безмятежную картинку. Он знал многих красавиц, которые способны были думать только о своей внешности, не обращая внимания на все остальное, но Эви была не в пример хитрее.

— Только что вернулись люди шерифа. Грабителей они не нашли. Я сказал, что завтра отправлюсь на поиски вместе с ними. Так что если наш разговор не отменяется, лучше провести его сегодня.

Эви отложила пилочку и нарочито вежливо показала на свободный стул:

— Присаживайтесь, мистер Монтейн. Как это любезно с вашей стороны, что вы предложили свои услуги шерифу. Но надеюсь, он не думает, что вы один расправитесь со всей бандой? Вы произвели на него большое впечатление. Ведь он не знает, что вы на самом деле не тот, за кого себя выдаете.

Тайлер бросил быстрый взгляд в сторону Дэниела. Мальчишка до сих пор верил в то, что он Пикос Mapтин. А шериф, судя по разговору с ним, начитался таких же бульварных романов. Тайлеру стало ясно, кто его просветил в этом вопросе.

Пожав плечами, он бросил шляпу на стол и сел, скрестив ноги.

— Я стреляю из револьвера и винтовки не хуже других. Южане учатся владеть оружием и ездить верхом прежде, чем начинают ходить. Так что вы уж не переживайте за меня так, мисс Пейтон.

Эви стиснула зубы, но продолжала строить из себя наивную дурочку. Улыбнувшись Тайлеру и часто заморгав, она воскликнула:

— Как же я могу не переживать, мистер Монтейн? Сегодня перед сном я обязательно вознесу за вас молитву.

— На это вы, положим, еще способны. — Тайлер подмигнул, давая понять, что предпочел бы, чтобы она занималась в постели перед сном чем-нибудь более интересным. Впрочем, он решил пощадить Дэниела. — А теперь скажите, каким образом я могу помочь вам здесь, в Минерал-Спрингсе.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бумажные розы - Патриция Райс бесплатно.
Похожие на Бумажные розы - Патриция Райс книги

Оставить комментарий