Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровенные мечты - Карен Уиддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43

На стенах висели вставленные в рамочки дипломы.

Степень бакалавра Университета Северного Техаса. Степень юриста колледжа Уильяма и Мэри в Сан-Антонио. Девлин потрудился выставить дипломы на обозрение, невзирая на то что он был единственным, кто мог их увидеть.

Посетив его кабинет, Лейси узнала Девлина совсем с другой стороны. Она увидела те его особенности, которые она раньше только подозревала в этом человеке. Его знания, эрудицию; ведь недаром он когда-то работал юристом. Девлин был профессионалом. В той своей жизни.

Лейси с первого же взгляда влюбилась в эту комнату. И еще сильнее влюбилась в ее хозяина.

— Ну вот, — сказал Девлин, отпуская ее руку. Его голос звучал теплее. — Теперь ты увидела все — это и есть мой дом.

Но она знала, что Девлин показал ей не все. Они миновали одну из комнат, дверь в которую была закрыта. Каким-то шестым чувством Лейси догадывалась, что находится за этой дверью и почему они прошли мимо.

— Да, но, Девлин… — Лейси постаралась набраться храбрости. Ведь она пришла к нему, преследуя четкую цель. — Где же ты спишь? — Лицо у нее вспыхнуло. Вдруг воцарилось молчание, и между ними снова возникла эта странная наэлектризованность.

Хотя они уже занимались любовью, это происходило не в постели. И теперь Лейси хотелось увидеть его ложе. И, если уж быть до конца откровенной, ей хотелось заняться с Девлином любовью на постели, где он спал.

Его лицо потемнело.

— В своей комнате. Ты хочешь ее увидеть?

Лейси кивнула, и в этот момент у нее засосало под ложечкой. «Не следует забывать, что Девлин еще не оправился после серьезной травмы», — подумала она, стараясь убедить себя прислушаться к голосу разума. Но тем не менее Лейси, затаив дыхание, последовала за Девлином, направляясь в ту комнату в самом конце коридора, дверь в которую была закрыта.

— Вот моя спальня. — Хотя Девлин стоял, небрежно опершись на дверной косяк, блеск его глаз не мог остаться для Лейси незамеченным.

У нее по коже забегали мурашки, и, проскользнув мимо Девлина, Лейси вошла в комнату.

По сравнению со всеми остальными помещениями бесхитростная простота делала спальню очень аскетичной, почти спартанской. Большую часть комнаты занимала огромная кровать. Два больших окна закрывали деревянные жалюзи под цвет кровати. Ни картин на стенах, ни шикарных мягких ковров на полу из мореного орехового дерева. Даже светло-бежевое хлопчатобумажное покрывало казалось тусклым и каким-то безликим. Все это сильно отличалось от того, что Лейси видела в других комнатах, и ей вдруг стало грустно.

Это помещение выглядело как временное пристанище. Оно просто кричало об этом. Ничто в убранстве спальни не носило на себе отпечатка личности Девлина, его богатого внутреннего мира. Это была комната одинокого человека, которому все в этой жизни безразлично.

Внимание Лейси привлекло единственное украшение на туалетном столике: фотография в рамке, слишком маленькая, чтобы ее можно было рассмотреть оттуда, где стояла девушка. С трудом сдерживая слезы, Лейси прошла через всю комнату, взяла со столика портрет и приказала себе успокоиться. С фотографии приветливо улыбалась девочка с золотистыми волосами, вьющимися вокруг лица наподобие ореола. Рядом с ней стояла женщина с такими же восхитительными волосами и с любовью смотрела на того, кто снимал это фото.

— Жена и дочка? — с трудом выговорила Лейси.

Девлин ответил не сразу, видимо, собираясь с духом, а потом глухо промолвил:

— Да. — Его голос был таким же бесцветным и безжизненным, таким же лишенным всякого выражения, как и вся спальня.

— Они обе были очень красивы, — тихо сказала Лейси и бережно поставила фотографию на туалетный столик.

— Я знаю, проговорил Девлин печально. — Моей дочери было десять лет. Я не смог спасти ее. — Безмерная мука и жестокое страдание прозвучали в этих горьких словах.

Сердце готово было вырваться у Лейси из груди — настолько сильное чувство сопереживания охватило ее. Девлин стоял прямо, застыв на месте. Его глаза выражали безутешное горе. Хотя Лейси знала, что Девлина не было в тот страшный момент с его близкими, хотя она знала, что в то время его даже не было в городе, тем не менее она прекрасно понимала, что если она напомнит ему эти очевидные факты, это не принесет Девлину утешения. Они ведь и так были ему хорошо известны.

Действуя в порыве чувств, Лейси подошла к Девлину и молча обняла его.

— Мне очень жаль, — проговорила она.

Он колебался только одно мгновение, а затем прижал Лейси к себе и крепко, очень крепко держал. Она слышала ритмичное биение его сердца, ощущала, как вздымалась его грудь.

Они долго стояли так и молчали, пока высокие старинные напольные часы мелодично не пробили следующий час. Лейси давно не чувствовала себя такой умиротворенной. Как будто после долгих скитаний она в конце концов вернулась домой.

Наконец они нехотя расцепили объятия.

— Убийцу так и не обнаружили. — В голосе Девлина слышались раздражение и разочарование. Он как будто обращался сам к себе и совсем не ждал от Лейси, что она поймет его. — Черт возьми, я делал все, чтобы его поймать, но не смог… Я пытался! — Лицо Девлина было непроницаемым, и только глаза выдавали его гнев. — Я бы с радостью отдал за них свою жизнь… — Он повернулся к Лейси своей обезображенной стороной, и его лицо исказила гримаса. — Но я уехал. Они остались совсем одни, их некому было защитить!

Лейси ничего не могла ему на это ответить. У нее не было слов, поэтому она молча стояла и обнимала его.

— Мне до сих пор все это снится. — Девлин смотрел на Лейси невидящим взглядом. — Когда-нибудь он начнет убивать снова. И он совершит какую-нибудь ошибку. Может быть, тогда его схватят…

Хотя Лейси не хотелось сейчас об этом спрашивать, но ей нужно было это знать.

— Что ты намерен делать, если… когда… его арестуют?

Девлин молчал так долго, что Лейси стала переминаться с ноги на ногу, уже начиная терять надежду на то, что он вообще собирается отвечать.

— Я уже больше не хочу его убить собственными руками. — Он вздохнул, согнувшись под тяжестью охвативших его переживаний. — Когда я сказал, что хочу его убить, горе и жажда мести туманили мне разум.

Печально глядя на Лейси золотистыми глазами, Девлин сказал:

— Знаешь, Лейси, в моей жизни был такой период, когда я вполне заслуживал тот ярлык, который мне присвоили местные жители. Какое-то время я был настоящим сумасшедшим и жил только с одной-единственной целью — убить того, кто разрушил мое счастье.

— А сейчас? — спросила она.

Девлин тряхнул головой как человек, который только что пробудился после страшного сна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровенные мечты - Карен Уиддон бесплатно.
Похожие на Сокровенные мечты - Карен Уиддон книги

Оставить комментарий