Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди них выделялся один, отличавшийся от остальных высоким ростом и роскошным одеянием, которое отливало золотом. Его лысая голова была прикрыта сетчатой накидкой, сотканной из золотистых нитей, как изображают египтян художники на гравюрах и барельефах. Обеими руками он ухватился за зубцы парапета.
— Это визирь Фараона, — раздался шепот Королевы в голове Мерле. — Его зовут Сет. Он — высший жрец культа Хоруса.
— Сет? Но так ведь, кажется, называется какое-то египетское божество.
— Жрецы Хоруса обычно присваивают себе имена богов.
Мерле вдруг показалось, что, встретившись взглядом с этим человеком, она на миг потеряла сознание. Сердце сильно забилось, а внутри нее жалобно застонала Королева.
— Что случилось? — спросила Мерле.
— Отвернись! Скорее… Никогда не смотри ему в глаза.
В эту минуту над Мерле один за другим пронеслось несколько огненных брусов-снарядов. Два из них попали в солнечные лодки, настигавшие льва. Одна лодка загорелась и в клубах дыма штопором пошла вниз. Другая камнем упала наземь и взорвалась: в воздух взметнулся фейерверк из пылающих обломков. Остальные солнечные лодки немедля повернули обратно, опасаясь попасть под обстрел трупосборника.
Этого как раз и ждал Фермитракс.
С диким рычанием устремился он вниз, к земле. Мерле только охнула на его спине, ожидая, что они сейчас разобьются и рухнут прямо на обломки лодок.
Но буквально в нескольких метрах над скалами Фермитракс из резкого спуска перешел в горизонтальный полет, пронесся вдоль горной цепи и, обогнув высокий хребет с крутым склоном, защищавший беглецов от прямых попаданий пуль и снарядов, снова немного снизился. Теперь им оставалось только уйти от четырех лодок, которые каждую секунду могли вынырнуть сзади из-за хребта.
Королева Флюирия пришла в себя от колдовского взгляда визиря и сказала:
— Вот почему я выбрала Фермитракса для нашего бегства из Венеции.
— А у тебя не было другого выбора. — Мерле едва слышала собственные слова, которые ветер сдувал с ее губ, как пушинки.
Королева рассмеялась где-то внутри Мерле, а девочке почудилось, что это она сама смеется, не открывая рта.
Лев снова перешел на горизонтальный полет и какое-то время летел над лабиринтом скал и расщелин, а потом нырнул в довольно широкое ущелье, где можно было лететь пониже. Справа и слева в скалы ударяли стальные пули из огнеметов, установленных на носу солнечных лодок. Но обстрел велся издалека и не причинял вреда. Зато с обеих сторон ущелья градом сыпались вниз каменные осколки. Пули выбивали искры и оставляли на камнях выбоины и взрезы.
Каньон был всего около шести-семи метров в глубину. К низу он резко сужался, но в средней части был достаточно широк, чтобы Фермитракс мог лететь вперед на сравнительно небольшой высоте. Две солнечные лодки следовали за ними по пятам, а две другие неслись над скалами, чтобы подстеречь обсидианового льва на взлете из ущелья. Фермитракс легко мог огибать острые скалы и делать крутые повороты, тогда как продолговатые солнечные лодки замедляли ход у каждого горного выступа, чтобы не разбиться.
Скоро под беглецами заблестела вода. В конце каньона брала начало какая-то речка или, вероятно, открывалось устье горного озера. Фермитракс следовал течению ручья, и через некоторое время они уже летели над довольно большой рекой. Каменные стены ущелья раздвинулись, и солнечные лодки получили свободу для маневра. Но у Фермитракса был значительный выигрыш во времени, а остальные две лодки, летевшие над скалами, их еще не обнаружили.
— Нам нельзя все время лететь так низко, если мы хотим перебраться через горы.
— Сначала надо остаться в живых.
— Я просто хотела уточнить наши планы, Мерле. Только и всего.
Мерле не могла думать даже о ближайшем будущем. Какие могут быть планы при таком сумасшедшем бегстве, когда смерть наступает на пятки. От трупосборника они, может быть, и ушли, но солнечные лодки их вполне еще могут догнать.
— Фермитракс! — Она пригнулась к уху льва и постаралась перекричать свист ветра. — Что ты теперь думаешь делать?
— Ждать захода солнца, — коротко ответил он.
По его голосу она поняла, что он устал гораздо больше, чем ей казалось. В самом деле, ей и в голову не приходило, что такой каменный гигант, как Фермитракс, может выбиться из сил.
Река под ними становилась все бурливее и быстрее. Мерле заметила, что вода уже не отсвечивает багрянцем, как еще несколько минут назад, а отражает темные стены ущелья. Небо тоже поблекло, его пунцовый цвет сменился фиолетовым, переходящим в синеву.
Ей вдруг захотелось кричать от радости. Фермитракс оказался прав, его план удался. Он оставил египтян в дураках. Солнечным лодкам пришлось отстать. Мерле представила себе, как эти летучие акулы едва добираются в сумерки до трупосборника, еле-еле держатся в воздухе при гаснущем солнечном свете, становятся бесполезными кусками металла, от которых нет ни проку, ни толку.
Широкая река внизу превращалась в кипучий, бушующий, оглушающе шумный поток, и скоро перед ними взметнулась над водой огромная, во всю ширь реки, диадема из белой пены. А дальше — ничего не было видно, сплошная тьма.
Фермитракс, радостно взревев, перемахнул через водопад и сразу оказался метров на сто выше земли. Обсидиановый лев летел теперь на своей обычной высоте, и Мерле могла снова видеть подножия гор, леса и луга, погружавшиеся во тьму наступавшей ночи. Уставший лев реже взмахивал крыльями, но упрямо продолжал лететь вперед. Мерле еще долго в молчании глядела на чередовавшиеся внизу картины природы, а потом снова обратилась к Королеве:
— Кто такой этот Сет? — спросила она у своего внутреннего голоса.
— Я знаю только, что жрецы культа Хоруса лет тридцать назад вернули к жизни мумию Фараона. С тех пор они стали высшими жрецами, а Сет и раньше был у них самым главным.
— Выглядит он не таким уж старым.
— Пожалуй, но не все ли равно?
Мерле стала раздумывать, как бы понятнее объяснить Королеве, которой было неведомо понятие времени, как бы ей растолковать, что внешность человека непременно должна отражать его возраст. Если не отражает, значит, одно из двух: или человек скрывает свое истинное лицо, или он только выглядит как человек, а на самом деле — вовсе не человек. В общем, — не простой смертный.
Пока Мерле размышляла, как получше ответить на вопрос, Королева снова заговорила:
— Жрецы Хоруса очень могущественны. Именно они в действительности повелевают судьбами Империи. Фараон — игрушка в их руках.
— Выходит, что если Сет — верховный жрец Хоруса, да еще и визирь Фараона, то он…
— Да, он подлинный властитель Египта. Именно так.
— И всего мира.
— К несчастью, да.
— Как ты думаешь, мы его когда-нибудь еще встретим?
— Молись, чтобы этого не произошло.
— Кому молиться? Королеве Флюирии?.. Сейчас о ее помощи небось вся Венеция молится.
Мерле тут же пожалела о своих словах, но было поздно.
Шли часы, а Королева молчала, затаившись в самом дальнем углу сознания Мерле, погрузившись в себя, в свои холодные, никому не ведомые космические мысли.
Они пересекли горную цепь, отклонившись немного на восток, и не встретили ни одного вражеского патруля на своем пути.
Наконец, незадолго до полуночи, в призрачном свете звезд им открылось предгорье на другой стороне гор. И Фермитракс теперь позволил себе немного отдохнуть. Он опустился на вершину одной неприступной скалы и растянулся на просторном пятачке. Мерле смогла наконец сползти со спины льва.
У нее ломило все тело. Она было отчаялась, что вообще не сможет сделать ни шагу по земле, — так болела каждая косточка, каждый мускул. Но потом размялась и почувствовала себя лучше.
Она всматривалась во тьму, стараясь разглядеть или услышать своих преследователей, но ничего подозрительного не обнаружила. Лишь какая-то хищная птица хрипло кричала вдали. Либо стервятник, либо кречет.
С лежавшего внизу широкого плоскогорья не доносилось ни звука. Не было слышно ни звериного воя, ни шуршания птичьих крыльев. У Мерле внезапно сжалось сердце, по спине забегали мурашки. С ужасом она подумала о том, что, наверное, там, под горой, нет ни одного живого существа. Ни людей, ни животных. Даже мертвецов, и тех нет. Их забрали с собой египтяне, чтобы снабдить воинами свои галеры, солнечные лодки и армии.
Она подошла к самому краю крохотной площадки и в полной растерянности глядела во тьму.
— Как ты думаешь, Лорд Свет захочет нам помочь? — Впервые за последние часы Мерле снова обратилась к Королеве, хотя на ответ не надеялась.
— Не знаю. Венецианцы дурно обошлись с его посланцем.
— Они не знали, что творили.
— А ты думаешь, это их оправдывает?
— Нет, — уныло ответила Мерле. — Не очень.
- Плагиат - Елена Липатова - Детские приключения / Детская фантастика
- Волшебница с отсрова гроз - Тамара Крюкова - Детская фантастика
- Крылатая звезда - Ефим Чеповецкий - Детская фантастика
- Дон Кихот с ядерным чемоданчиком - Денис Белохвостов - Детская фантастика