Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие дядюшки Тик-Так - Дональд Биссет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

— И ты тоже, — сказал дядюшка Тик-Так Фарфоровой Собачке.

Фарфоровая Собачка не поняла и поглядела на него с удивлением.

— Я хотел сказать умная. Ты умная собачка, а Рррр умный тигр, а наша Тучка-Невеличка, — дядюшка Тик-Так поглядел вверх, — умная тучка. Полей на нас дождем, умная тучка!

Начался дождь.

— Как хорошо, как свежо! — сказал дядюшка Тик-Так. — Ну хватит, больше не надо, пожалуйста. А теперь мы пойдем в гости к Толстому королю. Может, Курочка снесет для него яичко, а? Он очень обрадуется.

— Ко-ко-ко, — ответила Рябая Курочка.

Глава седьмая

о том, как пекли торт

Рррр пристал к берегу, и дядюшка Тик-Так пришвартовался к плакучей иве.

Толстого короля нигде не было видно, зато из дворцовой кухни доносился восхитительный запах.

— Гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла Фарфоровая Собачка. — Пять часов!

Все вышли из лодки и заглянули в окошко кухни.

Тощий повар на огромном столе смешивал слоеное тесто вместе с песочным и с сахарной пудрой. А Толстый король стоял рядом и наблюдал.

Король увидел гостей и сказал:

— Милости просим! Заходите! А вы видели только что радугу? Ах, как красиво, как красиво!

— Нет, не видели, — ответил дядюшка Тик-Так. — Мы как раз ее ищем. Рррр, оставь в покое тесто! Но еще не нашли.

— О, надеюсь, скоро найдете. Входи, входи, Курочка. Здесь готовят торт к чаю. А тебе сюда нельзя! — сказал король Тучке-Невеличке. — Вот если ты вернешься в сад и польешь цветы, я буду бесконечно тебе благодарен. Розы совсем поникли. Лето такое жаркое!

Король повернулся к повару.

— Побольше дрожжей, — сказал он.

— Будет сделано, Ваше величество, — ответил повар. — Торт получится наивоздушнейший! Для верности я положил в тесто целый фунт дрожжей.

— Прекрасно! — одобрил король. — А это что такое? — Он нагнулся и поднял желтое яичко. — Спасибо тебе, милая Курочка!

Король передал яичко повару, повар разбил яичко, замесил его в тесто, а потом выложил тесто на огромный противень и сунул в духовку.

— Та-ак, — сказал король, к чаю у нас будет торт. Мм… м-могу я спросить вас, этот ваш тигр очень злой? — шепотом обратился король к дядюшке Тик-Так.

— Только по вторникам, — ответил дядюшка Тик-Так.

— О господи! — Король даже побледнел. — А какой у нас сегодня день? Что с моей памятью! У нас ведь здесь всегда суббота! Никаких вторников, никаких четвергов — только суббота. Видите ли, по субботам у нас принято печь к чаю торт, поэтому я приказал, чтобы всегда была суббота.

— Очень разумно! — сказал дядюшка Тик-Так.

— К тому же это спасает меня от тигров, — продолжал король. Какой славный у вас тигр! — И он погладил Рррра.

Тут крышка газовой плиты вдруг приподнялась и с громким "пафф!" подлетела в воздух, а над плитой показалась верхушка торта.

— Ай, ай-ай! — сказал король повару. — Погляди, что ты наделал. Ты переложил дрожжей!

Торт продолжал расти, пока не уперся в потолок, и потолок затрещал.

Повар, король, дядюшка Тик-Так, Рррр и Рябая Курочка побежали на второй этаж.

Когда они прибежали туда, торт уже пробил потолок.

— Помогите же кто-нибудь! — взмолился король.

Бедняга повар подпрыгнул повыше и уселся на самую верхушку торта, чтобы хоть как-нибудь остановить его.

Но торт все равно продолжал расти, и повар уперся головой в потолок второго этажа. Через миг его голова уже пробила потолок и крышу. А торт все продолжал расти.

— Ах, Ваше величество, пожалуйста, спуститесь в кухню и выключите газ! — крикнул повар.

Король тут же бросился через три ступеньки вниз, выключил газ, а потом выбежал в сад вместе с дядюшкой Тик-Так, Рррром и Рябой Курочкой.

Торт перестал расти, но верхушка его была и так слишком высоко.

— Вот история! — сказал король. — Если не спустить повара на землю, мы останемся без обеда! Что делать? Что делать?

— Я знаю! — закричал Рррр. — Пусть повар ест торт. Чем больше он съест, тем ниже торт опустится.

— Умно придумано, тигр! — похвалил его король и крикнул погромче: "Повар, ешь торт! Живо!"

— С удовольствием, Ваше величество! — ответил повар и откусил кусочек. — Мм, — сказал он, — торт удался!

— Замолчи и ешь как можно быстрей, — приказал король, — иначе я останусь без обеда.

— Слушаюсь, Ваше величество! — И повар принялся за торт.

Но торт был такой большой, что очень быстро съесть его было просто невозможно. Повар ел и толстел на глазах. А бедный король, который не мог дождаться обеда, худел и худел.

Наконец повар доел торт и оказался на земле.

— Не волнуйтесь, Ваше величество, — сказал он, — я мигом приготовлю обед.

И он мигом приготовил обед.

— Прошу к столу, — пригласил король гостей.

— Благодарим, Ваше величество, — ответил дядюшка Тик-Так. — Можешь больше не поливать, — сказал он Тучке-Невеличке.

— Да, спасибо, — сказал король. — Розы уже совсем ожили.

Тучка-Невеличка кончила поливать, и все пошли к столу. Все, кроме Рябой Курочки — она осталась в саду доедать крошки от торта.

После обеда путешественники распрощались с королем и его поваром и отправились дальше, ко дворцу Грустного императора.

— Гав-гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла Фарфоровая Собачка, когда они вернулись к лодке. — Шесть часов.

— Хорошо, что Фарфоровой Собачке обедать не обязательно! — сказал дядюшка Тик-Так.

— Сейчас не может быть только шесть, — сказал Рррр. — Мы пробыли там вовсе не час, а гораздо дольше.

— Все зависит от того, как смотреть на время, — сказал дядюшка Тик-Так. — Разве ты не знаешь, что время для всех разное? Например, для кого счастливое время, а для кого — злое. У одних время бежит, у других оно стоит. Ты что же думаешь, для улитки час то же самое, что для зайца?

Все сели в лодку и поплыли ко дворцу Грустного императора, а по дороге играли в "разные времена".

— Настоящее время, — сказал Рррр.

— Будущее, — сказал дядюшка Тик-Так. — Раннее время.

— Позднее, — сказал Рррр. — В свое время.

— Время от времени, — сказал дядюшка Тик-Так. — Летнее время, свободное время, рабочее время, старое доброе время, потерянное время. Ой, кажется, я перестарался, а время-то бежит. Хорошо, что наши часы показывают точное время.

— Тик-так, — сказали часы.

— Ого, уже четверть седьмого.

— А что такое "потерянное время"!? — спросил Рррр.

— То время, которое ты тратишь зря на какие-нибудь пустяки. Время у тебя ушло, а ты ничего не сделал. Вот и говорят потерял время. Например, сейчас нам никак нельзя терять время на разговоры, иначе мы попадем к императору, как раз когда будет время спать. — С этими словами дядюшка Тик-Так приналег на весла, и лодка поплыла вниз по реке ко дворцу Грустного императора.

Глава восьмая

о посещении Грустного императора

Чем ближе они подплывали, тем холодней становилось, и вот уже лодка плыла среди сплошных льдин. Тучка-Невеличка отстала, и на какойто миг вдали показалась радуга. Но тут же пошел снег. Дядюшка Тик-Так надел теплый свитер, Рябая Курочка нахохлилась, только Фарфоровая Собачка и Рррр не обращали на холод никакого внимания.

На пристани их приветствовало несколько человек в меховых шубах и шапках. Это была дочка императора принцесса Матильда с придворными.

— Мы так рады вас видеть! — сказал один придворный. — Император грустит, может быть, вы его развеселите. — И он проводил гостей во дворец.

Чтобы не замерзнуть, император все время сидел у камина, а императрица лежала в постели.

— Вот, не хочет вставать, пока не наступит лето, — пожаловался император.

— Но ведь лето уже прошло, — сказал дядюшка Тик-Так. — Уже поспели на яблонях яблоки, и на орешнике орехи, и на кустах черная смородина.

— Знаю, всюду оно прошло, — сказал император, — а у нас еще не наступало. Все стоит зима, и конца ей не видно.

Дядюшка Тик-Так выглянул в окно. Дворцовый парк был весь в снегу, по дорожкам прыгали малиновки — они искали хлебные крошки. Повсюду гулял северный ветер.

— Даже мои черепашки не хотят просыпаться, — грустно сказал император, — но я все равно на них не сержусь.

— О, разрешите мне на них посмотреть, — попросил дядюшка Тик-Так.

— Пожалуйста! — сказал император и отвел всех на кухню.

Действительно, все шестнадцать черепашек крепко спали.

— Кажется, я понимаю, в чем дело, — сказал дядюшка Тик-Так. Будьте любезны, созовите сюда придворных трубачей.

— Созовите сюда трубачей! — приказал император придворному.

Когда трубачи явились, дядюшка Тик-Так построил их в ряд и велел трубить всем сразу и как можно громче.

— Тум-турурум-турурум-тум-тум!!! — заиграли трубачи. — Тумтурурум-турурум-тум-тум!!!

Ну и шум они подняли! Черепашки проснулись, и тут же послышалось громкое "крэк!" — это треснул на озере лед. Вдруг во дворе перед кухней повалил сильный снег, но он тут же растаял и проступила зеленая травка, запели птицы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие дядюшки Тик-Так - Дональд Биссет бесплатно.
Похожие на Путешествие дядюшки Тик-Так - Дональд Биссет книги

Оставить комментарий