Три времени
Оставьте камни прежней тишине —Мираж тоски опередил ворота —Как неизвестный всадник на коне —Сместился миг – в котором свет —Звук – знакИзображают въезд – проезд и выезд —Где нет пути – но есть копье и флаг —Где изнутри сомненье – как извне —Венчается созвучием единым —Где зреют камни в прежней тишине —Жизнь перед смертью —Раб перед господином —
* * *
Не раболепствуй – ученик —Перед маститым корифеемИ не пытайся очернитьЕго бессмысленным елеем —Клубок искусства невелик —Позорно красть чужие нити —Презренно слово – ученик —Нелепо звание – учитель —
* * *
Знаю – знаю – прав лишь тот —Кто не прав – забыв себя навеки —Я – не прав – Пусть боль моя живётВ каждом справедливом человеке —Справедливость – Можно ли забытьЭто отрезвляющее слово —Больно вам – Мне больно говорить —Больно всем – но мы жестоки снова —
Плащ полуответа
Славлю тех – кто – не узнав ответа —Говорит – Я знаю – впередиНе хватает мужества и светаВ черноте пространства и в груди —Темнота запутала полсветаТакчто не светло и не темно —Завернувшись в плащ полуответа —Истина нам светит всё равно —
* * *
О Боже – если там тупик —Стена из мощного туманаИ совести не виден лик —То для чего и для когоЯ верю в истину живуюИ тень ничтожества ревнуюК теням желанья своего —
* * *
Виденья – тихие виденья —Не понимая ничего —Я жизнь свою веду за теньюЗначения не своего —Я стану смехом – стану крикомВ тумане тёмнозолотом —И в этом скопище великом —И в одиночестве святом —И – не подвластные смятенью —Сомненья тысячи людейШагают за всеобщей теньюИз тысяч собственных теней —
* * *
Обратно время пропуская —Ожив в промчавшемся ряду —Я к Вам приду – не умирая —Кто в день минувший бросил взгляд —Тот говорит неравнодушноСлова – ведущие назад —
* * *
Но что я знаю – Бог с тобой —Из соловьиного каскадаВ глуши вершин невидимого сада —Иль возле юной розы золотой —Что знать могу в запутанных цветах —В их тёмном злопыханье ядовитомИ в людях – к древу вечности привитых —В ночном саду на радость и на страх —
* * *
Когда гремит глухая ночьИзображеньями кривыми —Как я хочу тебе помочь —Тогда я вижу на рукеТебя – изогнутую круто —Мою мечту —Мою минуту —Невидимую вдалеке —
* * *
Есть страх за городом —За каменной стеной —Где тускло начинается пустыня —Где вечный раб мелодии однойЛюбимой говорит – Прощай рабыня —Где за чертой – за городом – вдали —Люблю луну – подругу минарета —Где вечные – кривые рвы землиСоединили тайну и поэта —
Молодой колодец
Светла вода в колодце молодом —Совсем недавно вырытом в пустыне —Я шёл к нему – покинув отчий дом —Я шёл к нему – забыв отца и мать —Любимых жён оставив в отдаленье —Я шёл к нему – чтоб главное сказать —– Любимый мой – мне хочется так жить —Я шёл к тебе из времени чужого —Я шёл к тебе – чтоб самым первым бытьНад вечностью колодца молодого —
* * *
Весёлый дух в колодце молодомВесь день мерцал отображённым солнцем —Я видел сон во времени ином —Шли караваны – Огненный старикПил медленно из медного сосудаСвободу зренья – Призрачный родник —Уже я видел свет иной страны —Но оглянулся – там меркло солнце —Бесправный раб – погонщик тишины —Задумался у тёмного колодца —
Свобода зренья
Как тяжела свобода зренья —Как трудно глаз не опускать —Молчать во время песнопенья —Свободно жить и умиратьБез радости прикосновенья —
* * *
Я опьянён цветами минарета —Есть в камне тайна и голубизна —Я вечный раб невидимого света —Неведома бывает новизна —Неведома – невидима святыня —Мы в ней необъяснимое храним —И вот я говорю – Прощай рабыня —Небесная мечта Бибиханым —
Таинственный Трепет – Египет. <Монообраз>
И снова я в царстве небесном —И снова равнину покинетТаинственный трепет – Египет —Напиток спасительный выпит —И снова звучит бессловесныйТаинственный трепет – Египет —
Египетская культура моей любви
Я был смятён и растерян – словно сириец Апр[1], попавший на выставку «Сокровища египетских гробниц». Древняя вражда раба к господину и в то же время таинственный трепет родства – вот что испытывал я к одной женщине. Я был единственным родственником её существа и в то же время непримиримым её врагом. В тот миг я вообразил себе жизненный путь неизвестного юноши из Фив. Я прошёл с ним путь от времени Атум Хепри[2] до времени Сокара[3] – от времени, насыщенного кровью и страстью, до времени пустоты похоронной камеры. И я не нашёл ни одной пропасти между двумя днями с сотворения мира, ибо все мы по-разному одинаковы.
Вот так, думая о жизни и смерти этого юноши, как о себе самом, я понял, что военный лук своими изгибами и стремлением напоминает птицу, в которую пущена стрела – так же как телесная близость напоминает любовь.
Девять монологов неизвестного юноши из Фив
I
Кочевник в безводной пустыне остынет —Босыми ногами песок шевеля —И только летящий осилит пустыню —Летящий – как песня – живой – как земля —Горячий песок и буран леденящий —Богиня Хатхор[4] – ты нам путь освети —Пустыню и зной побеждает летящий —И гибнет идущий в начале пути —Прекрасен идущий – но песня инаяВ сгоревших губах – как сухая река —И счастье тому – кто идёт не ступая —Чьи ноги легки – чья любовь высока —
II
Весь день все убегали женщины —И лишь одна досталась ночи —А те свиданья – что обещаны —Зловещие – их Хнум[5] отсрочил —Но всё ж пропели птицы вещие —Скользнули в разноцветных перьях —Какому птичнику завещаны —В каких неведомых деревьях —
III
Снова демоны страстиДышат волей хмельной —Белоснежные снастиВенчая с волной —Рвётся тело на части —Хор Хентхети[6] – о сгинь —Разноцветные мастиРазнотелых богинь —
IV
Твой голос телесен —Твой голос горяч —Он тем интересен —Что глух и незряч —И всё в нём смертельно —Весь мир полюбя —Твой голос отдельноЖивёт от тебя —То в чёрном – то в беломВозникни на миг —Душою и теломПоделен твой крик —Мне страшен твой голос —Когда он поёт —Но если я скроюсь —Он тоже умрёт —
V
Давит левая стена —Правит правая стена —Сам Осирис[7] вьёт тела —Ночь темна —Вдруг сказала мне она —– Я одна —– Ты одна лишь день и два —Я же вечность сплю у дна —И мне жалость не видна – не дана —Давит левая стена —Правит правая стена —Вот и вся моя вина —Вся весна —
VI
Та похожа на веретено —Эта – на звук веретена —Но сегодня пуста стена —Как темно —Не темнее – конечно – тьмы —Когда Я уступает Мы —И на прежнюю чернотуБаст набрасывает черту —
VII
Была ты скучна —Как перхоть на утреннем солнце —Мрачна и точна —Я думал – что тело твоё разорвётся —Но форма прочна —О тоска – уходящая вдаль —Мне только на запад идти за тобой остаётся —Что ж – руку подай —
VIII
Ну и печальный день —Ну и тоска —Узка от птицы тень —Но не близка —На яркий сон пескаЛожится тень крыла —Боль у виска цвела —Ну и тоска —Я выпил сок песка —Приблизил к птице тень —Переломилась лень —Ну и тоска —Ну и печальный день —
IX
Озарена последняя дорогаВнезапной неразгаданной весной —И бог Амон[8] – кочующий с Востока —На Западе прощается со мной —И вижу я – что этот день последний —Последний день – Совсем последний день —Жрец надевает кожаный передникИ в царство снов мою уносит тень —Да – я умру – узнав себя впервые —Не выдержав прощального луча —Промчатся колесницы боевые —Колёсами палящими стуча —Амон с Атоном[9] встретятся в зените —И будет надпись о великом зле —– Когданибудь и вы в любви сгорите —Любовь свою не встретив на земле —
P.S. В Египетском саду