— Это только предварительное слушанье, — прошептал на ухо Полу Джонни-Джейк. — Дядя... то есть судья, скорее всего, назначит процесс на осень. Вот тогда-то я на него и нажму.
— Обвиняемый предстанет перед судом в первый понедельник октября, — объявил Остранд.
— Ваша честь! — вскакивая с места, пылко воскликнул Джонни-Джейк. — Но ведь это целых три месяца в камере! Я требую до начала процесса выпустить моего клиента под залог!
— Ходатайство принято, — кивнул тот. — Сумма залога устанавливается в размере шести тысяч четырехсот двадцати двух долларов. В случае неявки обвиняемого будет выписан ордер на его арест, а залог — конфискован.
— Я был уверен, что справлюсь! — гордо расправил плечи адвокат. — Настолько, что даже рискнул пригласить сюда дядюшку Дэви-Джека.
— Рад за вас, — улыбнулся Полу тонкогубый мужчина с острым подбородком, пожимая ему руку. — Я — президент местного банка. К чему вам и дальше томиться в камере? Все-таки гуманизм — это один из признаков цивилизованности. Но, к сожалению, всевозможные штрафы — практически единственный мало-мальски серьезный источник доходов, поступающих в городскую казну.
— Это я уже заметил, — кивнул Пол.
— Так вышло, — продолжал банкир, доставая из кармана пиджака пачку бумаг, — что у меня оказались с собой все необходимые документы. Вас выпустят уже сегодня — от вас только требуется открыть счет в нашем банке и послать телеграмму в Чикаго с просьбой перевести сумму залога телеграфом. Все абсолютно законно.
— Я протестую! — завопил Донни-Джордж, грохнув своим мотоциклетным шлемом по столу. — Этот тип чуть не убил нашего мэра! Выйдет под залог, и поминай, как звали!
— Куда он денется? — возразил Джонни-Джейк. — Он же тогда лишится своих денег.
— Ну, и что? Зато не загремит на десять лет!
— На десять? Спорю на сотню, что ему дадут максимум года четыре.
— Ловлю на слове, кузен, — процедил сквозь зубы Донни-Джордж. — Его машина готова, и он может выметаться из города сразу, как заплатит Джерри-Филу за ремонт. Что он, конечно, и сделает.
— А если нет? — хитро подмигнул Джонни-Джейк. — Что, если он решит остаться здесь до суда?
— Тогда ему придется смотреть в оба, ибо я буду следить за каждым его шагом. Но он уедет, будь спок!
— Что ж, помешать ты ему не сможешь.
— Знаю, — вздохнул Донни-Джордж. — Потому и злюсь.
Попросив у банкира ручку, Пол мигом подмахнул заявление об открытии счета.
— Что писать здесь? — спросил он, указывая на бланк телеграммы.
— Что вы просите перечислить на ваш счет в моем банке шесть тысяч четыреста двадцать два доллара, — сказал Дэви-Джек. — Как только деньги придут, я переведу их мэрии Бетеля, и вы свободны.
— Я бы хотел кое-что уточнить.
— Что именно?
— Кто оплатит расходы на перевод? Это двадцать-тридцать долларов.
— Хороший вопрос, — кивнул банкир. — Боюсь, нам это не по средствам.
— У него осталось девяносто долларов, — вмешался Донни-Джордж. — Девятнадцать он должен Джерри-Филу, стало быть — семьдесят один.
— Отлично! — расцвел в улыбке Дэви-Джек. — Я сообщу вам, во сколько обошелся перевод, и мы снимем эту сумму с вашего счета.
Пол тихо зарычал и со стуком положил ручку.
— Разумеется, если вы хотите сэкономить, можете просто послать в ваш банк чек и подождать, пока придут деньги. Дней пять…
Бормоча проклятия себе под нос, Пол схватил ручку и начал писать:
«В Первый национальный банк Чикаго. Прошу закрыть мой текущий счет и выслать на мое имя телеграфом сумму в размере 6422 доллара для открытия счета в Коммерческом банке города Бетеля, штат.»
Светящиеся красные буквы на выплывшем из темноты рекламном щите извещали:
«ЖАРЕНЫЕ ЦЫПЛЯТА ПО НАСТОЯЩЕМУ ЮЖНОМУ РЕЦЕПТУ В КАФЕ ДЖИММИ-ДЖО — БЕТЕЛЬ, ДВЕ МИЛИ».
Прислушиваясь к голодному урчанию в животе, Дэвид Миллер, почти шесть часов подряд просидевший за рулем своего «шевроле», нажал на педаль газа, и стрелка спидометра переползла с 58 миль в час на 61.
Минуту спустя показался знак:
«Бетель. Нас.: 168. Граница города».
Еще чуть-чуть, и беспощадные «челюсти» Бетеля вновь сомкнутся на горле очередной жертвы…
А тем временем в нескольких сотнях миль к северу — и с каждой секундой увеличивая это расстояние — по шоссе летел старенький «форд» с Полом Хэмлингом за рулем, мечтавшим лишь о том, чтобы оставшихся у него грошей хватило до дома.
Завидев на обочине знак: «Граница города», он резко ударил по тормозам, и его «форд», взвизгнув покрышками, сбросил скорость с 65 до 20 миль в час. У него на лбу выступила испарина. Сколько таких городов ему еще встретится по пути в Чикаго? Сотни? Тысячи?
Пол стиснул руль потными ладонями. Кукурузное поле медленно проплывало за окном машины, а впереди его ждала неизвестность.