Джессика вновь опустила глаза на листок бумаги.
«Дорогой Свингер[1], — продолжила она. — Ты не произвел на Мисс Несчастную Любовь никакого впечатления. Ты напоминаешь огромную застежку-«молнию» в рекламном отделе магазина. Любая девушка, достойная настоящего чувства, скорее всего, предпочтет держаться от тебя подальше. Измени свое поведение или найди себе другую отрасль, в которой можно было бы раскачиваться».
Здорово, ничего не скажешь, — рассмеялась Инид, кивая в знак одобрения. — Вы с Карой врезали ему что надо!
В глубине дома Уэйкфилдов зазвонил телефон, и Элизабет, прислушавшись, спросила:
— Кто пойдет снимать трубку — Мисс Несчастная Любовь или я?
— Мисс Несчастная Любовь полагает, что это сделает ее сестричка, — ответила Джессика, лениво потягиваясь, и захихикала, увидев, каким взглядом одарила ее Элизабет, прежде чем бежать в дом.
Это было хорошим завершением прекрасно прошедшей недели, и Джессика хотела только одного — немного вздремнуть, чтобы почувствовать себя вполне отдохнувшей к началу дискотеки на берегу океана.
«У Инид Роллинз, — подумала в полудреме Джессика, отложив в сторону блокнот и переворачиваясь на бок, — есть одно очень хорошее качество: никогда не приходится беспокоиться о том, что она заставит тебя бодрствовать!»
— Это опять Эми, — сообщила Элизабет Инид, доставая из холодильника кувшин с охлажденным чаем и наливая каждой из них по полному стакану.
— Что случилось? — спросила Инид и глотнула чая.
— Она просто еще раз хотела подтвердить, что они обязательно приедут на следующей неделе. Ее матери удалось отделаться от двух или трех последних передач и при этом никого не обидеть.
Инид прищурилась. На следующей неделе… Это так скоро — можно сказать, слишком скоро.
— Эй! — воскликнула она, стараясь, чтобы голос звучал как можно нейтральнее. — В таком случае нам необходимо решить, что делать с нашим лыжным отдыхом!
— Это точно. — Лицо Элизабет засияло, и она пошлепала ладонями по кухонному столу. Целую вечность они с Инид с нетерпением ждали этого путешествия. У Нэнси, тетушки Инид, был коттедж в горах неподалеку от озера Тахо, и она настоятельно предлагала племяннице приехать к ней вместе с подругой на уик-энд. Вполне естественно, Инид хотела, чтобы с ней поехала Элизабет, которая назвала эту идею великолепной. Нэнси лишь недавно исполнилось двадцать восемь лет, и рядом с ними она выглядела как их старшая сестра. Это была веселая, жизнерадостная рыжеволосая женщина с большим чувством юмора, и у Элизабет не было ни малейшего сомнения в том, что они проведут у нее сказочные выходные.
Вдруг лицо у нее омрачилось. Недавно, после многочисленных обсуждений, они наконец решили, что следующий конец недели будет самым подходящим временем для этой поездки. Единственное, что им оставалось сделать, это позвонить Нэнси и сообщить дату своего приезда.
Только сейчас Элизабет поняла: если они уедут на следующий уик-энд, это будет означать, что она не встретит Саттонов в день их приезда. Эми полагала, что они приедут в воскресенье, и Элизабет искренне желала быть дома в этот день. Она и представить себе не могла, что ее вдруг не окажется в городе в момент возвращения подруги через столько лет!
Со слегка порозовевшими щеками Элизабет поделилась с Инид своей проблемой.
— Как ты думаешь, не могли бы мы отложить нашу поездку на несколько недель? — спросила она неуверенным голосом. — В таком случае мы не рискуем пропустить приезд Эми.
Немного поразмыслив, Инид ответила, причем ей стоило значительных усилий выглядеть так, будто ей все равно.
— Ну, возможно, мы сможем пригласить с собой Эми, когда наконец соберемся туда, — согласилась она, стараясь не обращать внимания на комок, подступивший к горлу.
— Инид Роллинз, ты самая лучшая подруга во всем мире! — воскликнула Элизабет. — Не говоря уже о том, что ты самая понимающая из всех людей, которых я когда-либо встречала. Ты уверена, что твоя тетушка не будет возражать?
Инид улыбнулась, что далось ей с некоторым трудом:
— Что касается тети Нэнси, то она сама неоднократно меняла планы. Так что ничего страшного. Я уверена — она отнесется к этому с пониманием, Лиз. Почему бы мне не сказать ей, что мы позвоним на следующей неделе и сообщим ей точную дату нашего приезда?
Аквамариновые глаза Элизабет засияли от радости.
— Это было бы прекрасно, Инид. Я не могу передать тебе, как счастлива, что у меня такая подруга, как ты.
Инид закусила губу и ничего не сказала. Она сожалела, что не может с таким же энтузиазмом ожидать приезда Эми Саттон.
2
— Ну, Элизабет Уэйкфилд, — начал разговор Уинстон Эгберг, глядя на нее через обеденный стол, — что это за история о девушке моей мечты, возвращающейся в Ласковую Долину?
Элизабет засмеялась. Среди учеников старших классов школы Ласковой Долины за Уинстоном закрепилась репутация клоуна, и по любому поводу от него ждали очередной остроты.
— Об Эми Саттон, — уточнила она. — Ты ее помнишь, Уинстон. И она действительно, — Элизабет обратилась к остальным ребятам, сидящим за столом, — возвращается в Ласковую Долину. Между прочим, ее родители купили дом у родителей Элен Брэдли.
Лила Фаулер, которая уже была в курсе предстоящего приезда Эми, бросила на Элизабет презрительный взгляд. Красивая, избалованная и баснословно богатая Лила всегда выглядела так, словно ей все до смерти наскучило. И, казалось, она совершенно не была в восторге от предстоящего возвращения Эми.
— Эта не та ли нескладная девчонка с мальчишескими ухватками? — спросила она таким тоном, словно Эми нужно было обходить за версту стороной.
— Она вовсе не была такой нескладной, — резко возразила Элизабет. — Она любит спорт, все виды спорта. И с ней очень весело, Лила.
— А вот меня тебе совершенно не обязательно агитировать, — ухмыльнулся Уинстон. — Мы уже подготовили целый вагон приветствий.
Джессика приподняла голову от вороха писем, которые ей предстояло обработать.
— Поскольку речь зашла о визитерах из дальних краев, Лила, расскажи, что же произошло с тем твоим двоюродным братом? Не должен ли он был на днях возвратиться в город?
Лила приподняла тонко очерченные брови и промурлыкала:
— Джес, неужели ты намекаешь, что я дала тебе неверную информацию? Конечно, Кристофер приезжает в город. Между прочим, не далее как сегодня утром мы разговаривали с ним по телефону. Он пробудет здесь целых три недели, и я намерена превратить каждую минуту его пребывания в праздник.