Рейтинговые книги
Читем онлайн Невеста жабы - Серж Брюссоло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48

Если ей повезет, «ее» бомба пойдет на вторую или третью бомбардировку, если же судьба отвернется от нее, ей придется дожидаться последнего дня недели, чтобы разбиться о дно подвала. Такой поворот событий особенно пугал Зигрид: она не представляла, как сможет выдержать сто шестьдесят восемь часов неподвижности. Интересно, как быстро человек может заработать клаустрофобию? Она боялась. Боялась сдаться и завопить, чтобы кто-нибудь пришел и освободил ее.

«Повторяй уроки! — твердила Зигрид себе. — Неужели ты уверена, что хорошо запомнила все приемы, необходимые для управления мышцами ЖАББО?»

Как выпускник, готовящийся к трудному экзамену, она мысленно рисовала разнообразные схемы, усеянные стрелками.

— А что, если не все горгульи устроены одинаковым образом? — внезапно пробормотала она. — Если в их анатомию нарочно встроили ловушки, чтобы помешать возможным злоумышленникам управлять этими существами?

В ее предположении не было ничего невероятного. Инопланетяне оказались хитрыми и изворотливыми в соответствии с требованиями своей эпохи. Конечно, они могли продумать меры защиты на тот случай, если кто-то задумает проникнуть внутрь «живого сейфа» в защитном костюме…

В ту самую минуту, когда Зигрид уже погрузилась в тревожную дремоту, полную пугающих сновидений, ее металлический саркофаг содрогнулся от удара.

Робот-носильщик схватил бомбу своими железными клещами!

Партия боеприпасов, предназначенная для Б.О.В., покидала склад арсенала.

Обратный отсчет начался.

Глава 19

Кушать подано!

Зигрид показалось, что грузовик ехал до здания Б.О.В. целую вечность.

После разгрузки девушка совсем потеряла счет времени. Измученная долгим ожиданием, она то и дело проваливалась в сон, поэтому первые двое суток, проведенные ею в бомбохранилище, сократились до небольшого промежутка — подобно тому, как во сне целый год может промелькнуть за десятую долю секунды. Иногда, очнувшись, она забывала про задуманное ограбление, и тогда Зигрид казалось, что ее похоронили заживо. Она начинала отчаянно кричать и биться, обдирая кожу о сочленения скафандра, пока снова не впадала в беспамятство.

Дважды она просыпалась, когда бомбу скатывали по рельсам, ведущим к бомболюку. При этом девушка вертелась, как волчок… и едва сдерживала тошноту.

Так прошло двое суток, пока Зигрид случайно не ударила рукой по стенке металлического кожуха бомбы. От этого удара неожиданно сработала одна из кнопок панели управления скафандром, повредившаяся при пересечении минного поля. Внутри шлема тут же грянула музыка, вырвав Зигрид из забытья. Чуть придя в себя, она поняла, что чувствует себя лучше. И к тому же проголодалась. Воспользовавшись очередной кнопкой, она вбросила в рот несколько таблеток из питательно-гидратирующей смеси.

Подкрепившись таким образом, она попыталась восстановить в уме схемы, которым обучал ее Зоид. От мысленной гимнастики у нее быстро разыгралась головная боль. К тому же ей пришлось убедиться в том, что ее физическая форма оставляет желать лучшего: от долгого заключения в неподвижности мышцы онемели и потеряли тонус. Она чувствовала себя как выздоравливающий пациент, который с трудом садится в кровати после нескольких дней тяжелой лихорадки… с той разницей, что Зигрид не могла позволить себе сесть! Она изо всех сил старалась не думать о том, сколько еще времени ей придется провести внутри бомбы. Единственное, что было хорошего в этом бесконечном ожидании: аккумуляторы скафандра наконец получили возможность подзарядиться. Теперь защитный костюм Зигрид был готов к новым серьезным испытаниям.

* * *

Часы на внутреннем дисплее шлема показывали 22.32. Зигрид отвернулась, чтобы не видеть их. Она не должна позволить мелькающим в правом верхнем углу экрана секундам загипнотизировать ее: могло пройти еще целых пять дней до того, как бомба будет сброшена в подземный бункер. Она не хотела снова терзаться нетерпением в ожидании этого момента.

Прошло полтора часа… и бомбохранилище наполнилось скрежетом переключаемых рычагов, звучным, как дыхание динозавра. Завертелись, цепляясь друг за друга, шестерни спускового механизма, снимая один за другим защитные блоки.

Зигрид почувствовала, что катится по наклонному трапу вниз, к люку…

Она стиснула зубы, ощущая, как от страха волосы встают дыбом у нее на голове. Бомба продолжала катиться, набирая скорость.

«Вот оно…» — подумала девушка.

Торпеда громыхала по железному пандусу, и этот грохот отдавался в ушах Зигрид звоном треснувшего колокола.

Было невыносимо жутко сознавать, что через считаные секунды она сорвется в пустоту с высоты сорок метров.

Она представила себе, что мчится к краю отвесного обрыва. Срывается с балкона высотного здания. Несется к земле в пикирующем самолете. Падает в шахту вместе с оборвавшимся лифтом…

И вдруг желудок словно подступил к горлу. Ее торпеда устремилась к бункеру. Металлические крылья рассекали воздух с яростным свистом.

Зигрид понимала, что падение длится не больше секунды, но обострившиеся чувства растягивали восприятие этих мгновений. Она закричала. Кровь ударила ей в голову, пульсируя в венах и наполняя рот солоноватым привкусом.

Торпеда с ревом неслась вниз, и Зигрид беспомощно вертелась внутри нее. Если компенсатор сотрясений не сработает, она расшибется в белой пыли подвала вдребезги, как огромный спелый помидор. Стальной кожух бомбы от удара сложится в гармошку, дробя и плюща скафандр, и тело Зигрид окажется просто размолотым обломками стали, как кусок мяса, попавший в мясорубку. Ничего не останется, кроме осколков костей и перемешанных органов…

В тот самый миг, когда ее стало тошнить, бомба ударилась о твердую поверхность.

Скафандр скомпенсировал удар, превратив его в резкий сухой шлепок, от которого по ногам девушки разлилось болезненное эхо. Ударная волна прокатилась по ее позвоночнику, лязгнули зубы… и все.

Бомба полностью развалилась. Поскольку никакого заряда в ней не было, взорваться она не могла, но стальная оболочка разлетелась на мелкие осколки, осыпавшие костяной панцирь жабы.

Зигрид покатилась в пыль под градом из болтов, заклепок и покореженных металлических пластин. В этот момент она была похожа на рыцаря в доспехах, попавшего в автокатастрофу.

На дисплее внутри шлема бешено замелькали сигналы тревоги. Датчик компенсатора выбросил надпись «Не работает», а наружное покрытие сильно покоробилось, нарушив подвижность скафандра.

«Жива! — не веря себе, подумала Зигрид, стараясь унять бешено колотящееся сердце. — Я все еще жива, хотя только что прыгнула солдатиком с высоты 40 м…»

Опираясь руками на запорошенный пылью камень, она осторожно встала. Сочленения скафандра протестующее заскрипели, и ей не без труда удалось выпрямить правое колено. Кренясь и спотыкаясь, Зигрид сделала несколько шагов.

Горгулья таращилась на нее глазами размером с шары для боулинга. Так прошло секунды три, после чего чудище решительно двинулось навстречу незваной гостье. Пасть рептилии приоткрылась, обнажив частокол острых клыков. Зигрид это напомнило широкую трещину, внезапно разверзшуюся в скальной породе. Бугорчатый панцирь монстра оказался настолько неотличим от камня, что невозможно было поверить, будто это живое существо. Только вооруженные длинными когтями лапы подтверждали, что это животное, а не огромный булыжник.

Девушка мельком подумала, что не отказалась бы от небольшой передышки. Глупо, конечно, ведь она специально явилась сюда, чтобы стать проглоченной!

Горгулью специально запрограммировали на то, чтобы пожирать любого, кто отважится проникнуть в бункер, и у нее не было причин тянуть время между обнаружением добычи и ее уничтожением. Чтобы остановить ее, необходимо назвать пароль, но Зигрид понятия не имела, каким таким волшебным словом пользуются сотрудники банка.

Земля содрогалась от медленного, но неумолимого наступления чудовища. При каждом его движении из трещин в камне вылетали облачка пыли, словно предвестники землетрясения.

Зигрид попятилась. Монстр двигался рывками, как огромная ящерица. Его челюсти приоткрылись, обнажая заостренный липкий язык размером в человеческий рост.

«Тридцать минут, — подумала девушка. — С того мгновения, как я окажусь в пасти горгульи, у меня будет ровно тридцать минут, чтобы убить ее изнутри. После этого скафандр начнет растворяться!»

Сглотнув, она запустила обратный отсчет хронометра.

В ту же самую секунду горгулья наклонила гранитную глыбу, служившую ей головой.

Зигрид с трудом подавила желание броситься бежать. Конечно, бегство было совершенно бесполезно. Но кто способен невозмутимо смотреть на приближение чудовищной пасти, уснащенной острыми, как сабли, клыками? Кто со спокойным сердцем добровольно отдаст себя на съедение животному, которое может растерзать слона, будто это обычный гамбургер?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста жабы - Серж Брюссоло бесплатно.
Похожие на Невеста жабы - Серж Брюссоло книги

Оставить комментарий