стороны лорд Грей будет вправе не только отказаться со мной разговаривать, но и даже на дуэль вызвать. А мне бы хотелось уладить дела мирно.
— Что ж, решено, — заключил я. — Только пообещайте мне больше не влезать в мужские схватки. Иначе мне будет нелегко вас защитить.
Девушка ответила мне молчаливым взглядом, но уголки ее губ едва заметно поднялись.
Глава 10
Скорбная песнь Сирены
Ви
Город Гилленрок встретил нас запахом моря, криками чаек, яркими красками и неожиданным оживлением на улицах. Мы прибыли под вечер, когда фонари стали друг за другом загораться, рассеивая наступающую темноту. На некоторых зданиях и деревьях зажигались гирлянды, а кое-где пестрели вывески с поздравлениями.
— Сегодня какой-то праздник? — спросила я Ричарда, сидящего рядом со мной в карете.
— Карнавал, кажется, — равнодушно ответил он. — В честь весны или что-то вроде того.
Карнавал? Выходит, там будут танцы?..
Я жадно глядела в окно, выискивая среди прохожих людей в карнавальных нарядах. И нашла — они собирались группами по несколько человек, готовясь к предстоящему шествию. Как бы я хотела сейчас оказаться там, рядом с ними! Тоже пройтись по этим пока еще незнакомым для меня улицам, с танцами и песнями, разделить всеобщее веселье. Пускай праздник и местный, но весна везде одна. Почему бы и мне не отпраздновать вместе со всеми ее расцвет?
Однако пришлось напомнить себе, что я здесь не для этого. Решение семейных вопросов требует моего участия, и я не могу так просто отказаться от этого. Не могу рискнуть всем…
С тоской проводив взглядом удаляющиеся толпы людей, я задернула шторку. Лучше не соблазнять себя лишний раз невозможным.
Вскоре карета остановилась у входа в огромное поместье. Несмотря на размеры, оно казалось достаточно простым, да и аккуратный двор выглядел весьма непритязательно: здесь была лишь пара зеленых скульптур и большой фонтан со статуей полуобнаженной сирены, а вдаль по обе стороны от дома уходили ровные зеленые газоны.
— Добро пожаловать в поместье Дома Сирены, ваши светлости, — поприветствовал нас дворецкий. — Лорд Грей уже ждет вас в гостиной. Прошу.
Мы проследовали за ним по коридору и вышли в просторную богато обставленную комнату. Там на диване сидел светловолосый мужчина — на удивление молодой, по виду ровесник самого Ричарда. Мне почему-то представлялось, что он должен быть гораздо старше. Одет мужчина был в светлый костюм со светло-зеленым шелковым платком на шее, что так удачно оттенял необычайно яркие, я бы даже сказала, до пугающего яркие зеленые глаза.
Завидев нас, мужчина поднялся и дежурно улыбнулся:
— Лорд Ричард. Леди Виктория, — он пожал руку Ричарду, и поцеловал мою. — Как жаль, что мы так и не были представлены. Меня зовут Генри Грей, я глава Дома Сирены.
— Очень приятно наконец с вами познакомиться! Спасибо, что согласились принять нас, — заученно произнес Ричард. Мне, как и полагалось леди, оставалось лишь стоять рядом с мужем и мило улыбаться.
— Что вы! Я всегда рад приветствовать в своем доме гостей. Не желаете чаю?
Мы согласились. За ничего не значащим обменом любезностей и обсуждением погоды, сопровождавшей нас на всем пути сюда, мы подождали, пока лакеи отнесут наши вещи в подготовленные для нас покои.
Я видела, как не терпелось Ричарду поговорить о чем-нибудь более значимом, но правила есть правила — никто не вываливает с порога ворох претензий на гостеприимного хозяина, никто не обсуждает дела при первой встрече. Если только ты не какой-нибудь делец незнатного происхождения, а таких сейчас много. Иногда мне казалось, что вся эта приверженность правилам и традициям была всего лишь отчаянной попыткой установить хоть какие-то границы между двумя сословиями…
Наконец Генри пожелал нам спокойной ночи, а дворецкий проводил нас до спален. К счастью, по старой традиции те были раздельными, хотя и находились слишком близко. Я бы предпочла ночевать где-нибудь в другом конце коридора, но что поделать. Меня все еще не покидала надежда сбежать на карнавал, хотя более благоразумная часть меня убеждала не рисковать и скорее лечь спать.
Так, застыв посреди комнаты, я колебалась еще несколько долгих минут, пока вспышка фейерверков за окном не окрасила темное небо в яркие цвета. Нет, я так не могу! Я так давно не веселилась!
Не переодевая дорожный наряд, я достала из глубокого кармана сумки свою черную маску и тихонько покинула спальню.
Рик
Вечер только начинался, для сна еще неприлично рано. Поэтому я посчитал неплохой идеей развлечь себя прогулкой по этому огромному особняку. Тем более, что это отличная возможность добиться от нее определенных результатов. Не сидеть же мне весь вечер без дела!
Викторию приглашать не стал — мою идею она точно не одобрит. Лучше пусть отдохнет и хорошенько выспится. Если мой план увенчается успехом, уже завтра ей вновь придется терпеть долгую утомительную поездку обратно в столицу.
Я вышел в коридор и попросил первую же встреченную мной служанку провести меня к хозяину дома. Та легко согласилась — хороший знак!
Комната, в которую меня провели, по-видимому, являлась комнатой отдыха. Здесь имелось буквально все для развлечения джентльмена: шахматная доска, карточный стол, мишень для игры в дартс и даже бильярдный стол. Именно рядом с последним и обнаружился граф.
— Ваша светлость! Входите, — заметил он меня. — Не желаете присоединиться? А то одному играть не так весело.
— С удовольствием, — ответил я и прошел в комнату. — И лучше зовите меня просто Ричард. А то рядом с вами мой титул начинает казаться мне какой-то насмешкой.
Генри удивленно на меня посмотрел, а затем, будто по-новому взглянув на убранство комнаты, понимающе кивнул:
— Не любите тянуть грифона за хвост? — догадался он о моих целях.
— Уж за хвост их дергать точно не стоит, — со знанием дела произнес я и усмехнулся. — Подобное они не простят.
Я не вкладывал намеренно в свои слова угрозу, но Генри явно почувствовал двусмысленность.
— Что ж, тогда скажу прямо, — он прицелился, — я не могу вернуть вам ваши земли и бизнес. Таков указ короля, — коротким четким движением он отправил шар в лузу.
Я взял кий в руки и прошел к другому краю стола.
— Его указы и правда не стоит нарушать. Особенно последние.
Генри прищурился.
— Если вы о замке вашего рода и ближайших к нему территориях, то все документы на них я