Рейтинговые книги
Читем онлайн Ориентирование - К. М. Станич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 128
кивает головой. Темноволосая девушка освобождает Кэндис от наручников, и они идут по очереди. Каждый раз задавая один и тот же вопрос: ты с кем-нибудь встречаешься?

В первый раз, когда они добираются до девушки, которая отвечает утвердительно, вопросы продолжаются.

— Он ходит в этот университет? — девушка с косичками продолжает, и когда первокурсница, о которой идёт речь, качает головой, она освобождается, и внизу начинается музыка, пульсирующая, как далёкое сердцебиение. Я слышу смех и болтовню снизу, едва слышный топот шагов этажом выше нас.

Мои руки сводит судорогой, и я изо всех сил стараюсь не пялиться на старшекурсников, что хорошего это мне даст? Но я становлюсь немного вспыльчивой, когда меня загоняют в угол. Я не всегда принимаю лучшие решения.

Я смотрю на своих новых друзей, чтобы оценить их реакцию, но Миранда всё ещё оглядывает комнату, как будто она впечатлена. Глаза Марни закрыты, но не так, будто она боится. Не совсем. Имею в виду, я познакомилась с этой девушкой вчера, но она, похоже, не из тех, кто впадает в панику.

— Имя? — девушка с косичками продолжает со вздохом, как будто ей уже наскучила эта игра.

— Тори Страг, — отвечает следующая первокурсница. Она длинноногая рыжеволосая девушка с карими глазами и россыпью веснушек на носу. Её голос хриплый, что-то среднее между шепотом и мурлыканьем.

— Ты с кем-нибудь встречаешься? — спрашивает девушка с косичками. Кивок Тори. — Он учится здесь? — ещё один кивок. — Он первокурсник? — снова кивок. — Спасибо, — язвит девушка с косичками, а затем на айпад делается отметка, и она продвигается дальше.

Из двух десятков или около того первокурсниц, стоящих на коленях, только шестеро из них пока с кем-то встречаются. И из них только трое встречаются с парнями — одна из них встречается с девушкой — в этом универе. У них есть ещё одна общая черта: все они встречаются с другими первокурсниками.

Следующей идёт Марни, которая с облегчением выдыхает, когда вынимают кляп. Она смотрит на девушку с косичками снизу-вверх с тихим вызовом, как будто она была в такой ситуации, делала это раньше.

— Имя?

— Марни Рид.

— Ты с кем-нибудь встречаешься?

Наступает долгая, многозначительная пауза, во время которой Марни ёрзает на коленях, а девушка с косичками вздыхает.

— Половина девушек с твоего этажа видели, как ты тайком затащила парня в свою комнату в общежитии. Просто будь честна с нами, и это будет намного менее болезненно для вас обоих.

Марни поджимает губы, когда я удивлённо приподнимаю бровь. Ну, чёрт возьми. Полагаю, я не единственная, кому достаётся за противный характер, а? Я чуть не хихикаю, но мне слишком любопытно посмотреть, как Марни ответит на это. Пока что она единственная, кто нарушила лёгкую рутину сеанса вопросов и ответов.

Другие девушки-первокурсницы стоят в стороне взволнованной группой, потирая ноющие запястья, их лица купаются в мерцающем свете свечей, пока они ждут, когда всё это закончится. Большинство из них босиком и в пижамах, у некоторых на коже остатки масок для лица или густой кондиционер, нанесённый на растрёпанные волосы.

— Я не понимаю, какое тебе дело, встречаюсь я с кем-нибудь или нет, — отвечает Марни, и на этот раз я действительно смеюсь. К счастью, кляп у меня во рту не позволяет кому-либо ещё услышать звук, похожий на ослиное блеяние, который я обычно издаю. Почему я не могла родиться с утончённостью Моники Питерс? Кроме того, единственного раза, когда она забыла о моём дне рождения и трахнулась с моим бывшим… Эх. Неважно. У меня всё в порядке с моим оглушительным смехом.

— Просто ответь на этот чертов вопрос, — говорит цыпочка с косичкой, закатывая глаза, — чтобы мы могли попасть на вечеринку.

Марни тяжело вздыхает, а затем вздёргивает подбородок.

— Хорошо. Да.

— Он ходит в этот университет?

— Они ходят сюда — все пятеро, — Марни почти задыхается от этих слов, и в комнате воцаряется тишина. Ик. Полагаю, я следующая, кто займётся этим дерьмом, а? Хотя, зачем утруждать себя честностью с этими сучками? — Все они первокурсники, прежде чем ты даже спросишь.

— Пятеро? Девочка, без осуждения, но, чёрт возьми. Что произойдёт, если они узнают, что ты их, типа, пять раз обманываешь? — девушка с косичками просто качает головой, ставит галочку на своём айпаде, а потом… настаёт моя очередь. Кляп вынимают, и я делаю глубокий вдох. — Имя?

— Чак Карсон.

— Ты с кем-нибудь встречаешься?

— Ага… — я начинаю, а потом облизываю губы и понимаю, что вот-вот стану слишком нахальной. — С пятью самыми сексуальными парнями в этом универе… — Пауза. Пауза. Подождите. — И твоей ёбаной мамочкой! — я вскакиваю на ноги и высовываю язык, когда девушка с косичками прищуривает на меня глаза, и я бросаю взгляд на её темноволосую подружку. — Они все тоже знают об этом, и им это нравится.

— Господи, — девушка с косичками бросает взгляд на Марни, а затем на меня ещё раз качает головой. — Что, чёрт возьми, не так с детьми в наши дни? Они все первокурсники (прим. — первокурсник по англ. freshman. Fresh переводится как свежий)?

— Не такие свежие, какой была твоя мама прошлой ночью.

— Ты маленькая нахалка, да? Ясно, что так оно и есть. Вы свободны, — девушка с косичками закатывает глаза, глядя на меня, а затем переключается на Миранду.

— Встречаешься с кем-нибудь?

— Нет, — Миранда одаривает улыбкой наших похитителей, как будто, возможно, это компенсирует плохое отношение как моё, так и Марни, и затем позволяет Марни помочь ей подняться на ноги, пока девушка с косичками прижимает айпад к груди.

— Хорошо, слушайте внимательно, дамы. Это блокировка. Вы застрянете на этой горе до тех пор, пока хранитель ключей не вернётся, чтобы утром запустить подъёмники. Есть еда, есть алкоголь. И сюда не допускаются парни. Вы меня слышите? Если вы струсили и хотите поспать, наверху есть кровати. Развлекайтесь.

— Вечеринка только для девочек? — утверждает Миранда, как будто это лучшая новость, которую она слышала за всю неделю.

Двери открываются, и музыка, доносящаяся снизу, кажется, утраивается в громкости. Раздаётся смех, звяканье бокалов, и когда мы выходим в коридор и смотрим вниз по лестнице, то видим море девушек с напитками в руках, танцующих, смеющихся, бросающих дротики, играющих в бильярд.

Ну, чёрт.

Не то, чего я ожидала после, знаете ли, похищения.

— Жаль, что у меня нет телефона, — бормочет Марни, но я уверена, что старшекурсницы не просто так обыскали нас, чтобы найти их. Последнее, что им нужно, это чтобы какая-нибудь сверхактивная первокурсница позвонила в службу безопасности кампуса или что-то в этом роде.

Некоторые девушки проходят мимо нас и направляются вниз по

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ориентирование - К. М. Станич бесплатно.
Похожие на Ориентирование - К. М. Станич книги

Оставить комментарий