Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасные похороны (ЛП) - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 67

Секунду мы все стояли в замешательстве. Вторым отреагировал Трэвис.

— Это у тебя? — Он слегка приподнял ее халат и затем взглянул на нее, широко раскрыв глаза. — У тебя только что отошли воды?

Она кивнула.

— О, дерьмо, — сказал Трэвис.

— Думаю, теперь мы можем выйти отсюда, — невозмутимо сказал Трентон.

Я дала ему подзатыльник.

— Ауч! — Воскликнул Трентон, потирая затылок. — Что я такого сказал?

— У нас всего два агента, — сказал Трэвис Эбби.

Она тяжело задышала, сосредоточившись на новых, более сильных схватках. Я по опыту знала: те схватки, что наступают после отхода вод, в десятки раз хуже.

— Нам нужно, чтобы кто-то сюда приехал, — сказала я.

— Нет, — простонала Эбби. — Мне нужны обезболивающие. Я хочу их. Много, очень много обезболивающих.

— Тогда что нам делать? — Спросила я.

— Возьмите полотенце и уложите меня на диван, пока решаете это, — ответила Эбби сквозь зубы.

Я побежала за полотенцем, а Трэвис взял ее на руки и отнес к дивану.

— Дерьмо. Вот дерьмо ! — Воскликнула Эбби, после чего из нее вырвались демонические звуки, звучащие так, будто она была диким котом, собиравшимся воевать за свою территорию.

Я сложила полотенце и положила его на диван, после чего Трэвис осторожно опустил ее на подушки. Он встал на колени перед ней.

— Если я заберу тебя, у них останется только агент Блевинс, пока не приедет подмога, а на это может потребоваться время.

— Есть еще двое, — сказала Эбби. Ее лицо покраснело, и она сосредоточилась на том, чтобы вдыхать через нос и выдыхать через рот. Ее глаза наполнились слезами. — Это слишком рано, Трэв.

— Что мне сделать, детка? — Спросил он.

— Нам всем нужно ехать, — ответила она, когда схватки наконец утихли.

Он кивнул и указал на меня.

— Америка, собери детей. Трентон, на тебе папа. Шепли, подготовь машины. Нам понадобится много места для всех. Скажи Блевинсу приготовиться к сопровождению и быть начеку.

— Понял, — ответил Шепли, бросаясь к крючкам, чтобы забрать нужные связки ключей.

Я ринулась наверх и забежала сначала в комнату Трэвиса и Эбби.

— Эй, — сказала я тихим голосом, поглаживая близнецов по спинам. — Джеймс. Джесс. Это тетя Мерик. Мне нужно, чтобы вы проснулись. Мы едем в больницу. Мама рожает.

— Что? — Сказала Джессика, садясь. Она протерла глаза, после чего ткнула Джеймса, и он тоже сел.

— Давайте, дети. Мне нужно, чтобы вы обулись и спустились вниз.

— Прямо сейчас? — Спросил Джеймс. — Сколько времени?

— Середина ночи. Но мама рожает, и нам всем надо ехать.

— Правда? — Сказала Джессика, выбираясь из своей самодельной кровати на полу. Она уже надевала туфли, когда я направилась в следующую комнату.

— Правда. Через две минуты будьте, пожалуйста, внизу! — Сказала я, торопясь в комнату, где спала Оливия.

— Оливия? — Сказала я, зажигая свет. Я села на рядом стоящую односпальную кровать. — Оливия, дорогая, тебе нужно проснуться.

— Все в порядке? — Спросила она, потирая глаза с размазанной тушью вокруг них.

— Мы едем в больницу. Эбби рожает.

— Но ведь еще рано, верно?

— Верно, — ответила я. — Рано, поэтому надо ехать прямо сейчас. Мы все должны быть вместе, поэтому, пожалуйста, собирайся.

Она встала и, спотыкаясь, начала ходить по комнате и одеваться, а я бросилась в соседнюю комнату.

— Мальчики? — Тихо сказала я. Эмерсон сел, потер глаза, а затем прыгнул на своих братьев. Они начали бороться. — Стоп. Прекратите немедленно! — Рявкнула я.

Они замерли.

— Тетя Эбби рожает. Мы едем в больницу. Натягивайте обувь и бегом вниз.

— Прямо в пижамах? — Спросил Эзра.

— Да, — ответила я. Я стала искать сандалии Эмерсона, и нашла их под подушкой. Всего на полсекунды задумавшись, что они там делают, я продолжила выполнять свою задачу сбора всех детей.

В тот момент, когда Джим, спотыкаясь, вышел из своей спальни вместе с Трентоном и Диной, которая помогала Джеку застегнуть куртку, все шестеро детей уже стояли в коридоре, готовые к выходу.

— Ты восхитительна, — сказала Эбби.

— Прости, что давила на тебя, — сказала я.

Она помахала, давая понять, что мне не стоит извиняться. У нас за плечами было два десятилетия дружбы, и ничего не могло этому помешать.

Трэвис помог Эбби залезть в грузовик, и Оливия забралась на сиденье рядом с ним. Трентон тронулся с Джимом на переднем сиденье, а Джек с Диной сели в машину к агенту Блевинсу. Я убедилась, что все пристегнуты, после чего залезла на сиденье рядом к Шепли. Мелькнули фары агенты Блевинса, а затем позади нас еще две машины блеснули фарами.

— Шепли, — предупредила я.

— Думаю, это еще два агента, про которых они говорили, — он защелкнул ремень, и мы рванулись вперед следом за грузовиком Трэвиса.

На каждой кочке и каждом светофоре я думала об Эбби.

— Почему, когда надо доставить рожающую женщину, больница как будто находится в сотне километров? — Проворчал Шепли.

Я вспомнила первый раз, когда Шепли отвозил меня в больницу: всю дорогу он боялся, что я рожу в машине, и жалел, что я не согласилась на роды дома. Но, в любом случае, у меня не было преждевременных родов. Эбби была абсолютно спокойна из-за этого, хотя она была известна своим покерным выражением лица. Я представила себе, как она будет сохранять его при Трэвисе и детях.

Я сморщила нос и обернулась, раздраженная, что не могу даже податься в воспоминания или подумать о важных вещах без фонового звука борьбы детей сзади.

— Джессика Эбигейл! Никаких драк! Эзра! Хватит совать свои игрушки брату в нос! Эмерсон! Перестань кричать! Джеймс! Прекрати пукать!

Они затихли на целую минуту, после чего продолжили все, будто я их и не прерывала. Я закатила глаза и уставилась на Шепли.

— Почему ты все время это делаешь?

— Делаю что? — Спросила я, сузив глаза.

— Так грозно на меня смотришь, когда дети сводят тебя с ума? Как будто я в тайне оплодотворил тебя, пока ты не видела?

— В них твоя ДНК. Это твоя вина.

Шепли нахмурился, включая поворотник и ускоряясь, чтобы не застрять на светофоре и не отстать от грузовика Трэвиса. Он вытянул шею, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида и убедиться, что агент Блевинс все еще едет за нами.

— Наверняка он просто проехал на красный, — сказала я. — Он федеральный агент при исполнении. Уверена, его не волнуют штрафы.

— Ну да, — сказал Шепли. — Черт. Это просто что-то.

— Имеешь в виду, что-то страшное?

Дети затихли.

— С мамой все будет хорошо? — Спросила Джессика.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасные похороны (ЛП) - Джейми Макгвайр бесплатно.
Похожие на Прекрасные похороны (ЛП) - Джейми Макгвайр книги

Оставить комментарий