Рейтинговые книги
Читем онлайн Вервольф - Джерри Эхерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

– Давайте выбираться отсюда, – приказал Мактавиш. – Обсерватория большая, в ней есть другие помещения...

Они ринулись к широкой двери напротив отверстия в куполе, но она сама распахнулась.

– Здравствуйте, генерал Мактавиш...

В дверном проеме в окружении многочисленных, вооруженных автоматами "узи" солдат стоял Вильям Штейн, одетый в форму СС.

Хью, Тейлор и все спецназовцы замерли на месте.

– Здравствуй, штандартенфюрер, – ответил Мактавиш.

– Сейчас я покажу вам то, во что вы не хотели верить, – обратился к нему Штейн. – Сотни и тысячи бессмертных солдат рейха. Я даже разрешу вам послушать речь, с которой я к ним обращусь. Вам это будет полезно. Разоружите его, – бросил он солдатам.

– А что будет с моими людьми? – спросил Хью, видя бесполезность сопротивления и отдавая пистолет.

– Мы уничтожим их позже. Я не хочу, чтобы это расстроило вас и испортило праздник. Следуйте за мной. Всем остальным положить на пол оружие и отойти к стенке. Вас будут охранять. Пока будут ...

В окружении солдат Мактавиш вышел вслед за Штейном из помещения под куполом и они молча зашагали по широкому, ярко освещенному коридору. Через несколько десятков шагов он закончился и они вошли в большое помещение, похожее на телецентр. Оно было сплошь заставлено камерами, мониторами, компьютерами, записывающим и монтажным оборудованием. За столами сидело множество людей в военной форме, в наушниках, которые чем-то занимались.

– Они что, готовятся к выпуску новостей? – кивнул в их сторону Хью.

– Похоже на то, – засмеялся Штейн. – Только на этот раз зрители будут не те и их будет намного больше.

Он подошел к массивной двери, похожей на дверь банка, в противоположной стене помещения и отдал приказ по-немецки. Сопровождающий их роттенфюрер подскочил к панели управления, нажал на кнопку, и дверь стала медленно открываться.

За дверью находилась массивная платформа, выходящая на каменистый склон холма. По ее краям горели прожекторы, заливая светом пространство, раскинувшееся внизу.

– Я хочу, чтобы вы вышли туда вместе со мной, – повернулся к Хью Штейн. – Потому что вы – единственный из моих старых врагов, которому удалось выжить. В сорок пятом году вы видели зарождение новой эры, а сейчас я хочу, чтобы вы увидели ее расцвет.

– А потом что? – спросил Мактавиш. – Ты бросишь меня на съедение своим волкам или пристрелишь?

– Только если вы сами этого пожелаете. Действительно, сначала я намеревался уничтожить вас, генерал, а потом подумал – зачем? Вам и так недолго осталось, возраст возьмет свое. Я хочу, чтобы вы умерли в мучениях, дожив до моей победы, до триумфального воплощения в жизнь последнего завета фюрера... Идите за мной и станьте свидетелем провозглашения нового порядка в мире!

И он показал на платформу...

* * *

Дэвид и Данни бросили машину на подходах к колледжу и дальше стали пробираться пешком, укрываясь в темных местах от десятков и сотен монстров, которых что-то гнало вглубь его территории.

– Где же Мактавиш? – прошептала девушка. – Как нам найти его или тех, кто должен по приказу президента уничтожить этих тварей? Где они? Неужели все войска превратились в оборотней?

– Не будем терять надежды, – ответил Мэллори. – Попытаемся сами добраться до обсерватории и найти этот проклятый передатчик. Затем или уничтожим его к чертовой матери или попробуем как-то узнать сигнал, который превращает их снова в людей. Штейн собирает всех оборотней вокруг себя... Неужели такое же творится и в Нью-Йорке?

Они подкрались к большому зданию спортивного комплекса и осторожно выглянули из-за него. Данни с ужасом увидела, что стадион, который находился за спортзалом, кишмя кишит сотнями и тысячами отвратительных зверей, явно чего-то ожидающих.

– Стоять на месте! – вдруг раздался сзади окрик, от которого у нее похолодело сердце. Данни украдкой бросила взгляд через плечо.

– Дэвид, – шепнула она. – Там эти... в черной форме, с винтовками.

– Сколько их? – так же тихо спросил Мэллори.

– Трое.

– Ну, это не так уж много. Когда я выстрелю, сразу беги ко входу в спортзал.

Снова раздался тот же голос:

– Медленно повернитесь и положите руки за голову!

Они повернулись одновременно. Дэвид завел правую руку с пистолетом за голову, надеясь, что его не заметят в темноте.

– Мы тоже идем к обсерватории, как и все, – крикнул Мэллори. – Только почему-то еще не трансформировались. Мы – друзья доктора Вильяма Штейна. Ему не понравится, если вы нас задержите.

Было видно, как часовые стали о чем-то совещаться.

– Ладно, – крикнул один из них, – мы вас проводим. Доктор Штейн сейчас в обсерватории. Только выбросите оружие, если оно у вас есть.

– Спасибо, – ответил Мэллори, моментально опуская руку и нажимая на спусковой крючок. Раз, другой , третий... – Беги! – крикнул он Данни, продолжая непрерывно стрелять в корчившиеся под пулями темные фигуры.

Они развернулись и помчались ко входу в спорткомплекс. Сзади раздались запоздалые выстрелы, но одна из пуль черкнула Дэвида по шее.

Вход в здание оказался заперт. Мэллори выдернул из кармана последнюю обойму, вогнал ее в пистолет и двумя выстрелами разнес замок. Они распахнули дверь, заскочили внутрь и со всех ног помчались через весь огромный спортзал, надеясь найти укрытие в его другом конце, среди многочисленных комнат и тренажерных помещений атлетического отделения. Когда они добежали туда, в открытую дверь спортзала стали врываться часовые вперемешку с оборотнями.

– Быстрее! – крикнул Дэвид, отстреливаясь на бегу.

Они вбежали в коридор, в который выходили двери меньших тренировочных залов – все они оказались заперты – и в его конце Данни заметила ведущую вниз лестницу. Они скатились по ней и оказались перед вделанным в стену большим круглым люком с поворотным колесом, похожим на штурвал. Мэллори засунул пистолет в карман, навалился на колесо, но сам не смог повернуть его. Данни пришла ему на помощь и они вдвоем еле-еле сумели немного повернуть его. Еще несколько усилий, от которых темнело в глазах, – и люк приоткрылся. Они скользнули за него, слыша топот ног по лестнице, и только успели захлопнуть люк с другой стороны, как по нему застучали пули и заскребли когти.

Дэвид без сил опустился на бетонный пол. Данни провела рукой по его груди и ощутила липкую кровь.

– Дэвид! – воскликнула она. – Ты ранен?

– Немного задело, – ответил он, доставая маленький фонарик. – В шею, но ничего страшного, если бы пуля попала в сонную артерию, я был бы давно уже мертв.

Он нажал кнопку и они увидели, что находятся в узком тоннеле, конец которого терялся далеко впереди в темноте.

– Интересно, куда он ведет? – шепотом спросила Данни.

– Куда бы не вел, нужно уходить по нему, – ответил Мэллори, пробираясь вперед. – А не то эти выродки сейчас взорвут люк...

Они ползли и ползли по узкому тоннелю, которому, казалось, не будет конца. Батарейки вскоре сели и пробираться им приходилось в кромешной темноте. Но самое страшное было то, что Мэллори стал слабеть от потери крови, видно, рана не была уж такой пустяковой.

– Дэвид, давай я буду идти первой, – сказала Данни. – И дай мне свой пистолет.

– Хорошо, – слабо проговорил он, нашел в темноте ее руку и поцеловал. – Извини меня, если я не дойду... Я так надеялся, что больше никогда не расстанусь с тобой...

– Ничего, все будет хорошо, – гладила она его по голове, едва сдерживая слезы. – Постарайся продержаться. Дай мне свою руку и ползи за мной.

– Иди сама, – прошептал Дэвид. – Я останусь здесь, а ты, если найдешь Мака, пришлешь кого-нибудь за мной...

– Нет, Дэвид, я тебя не брошу! Если тебе надо будет передохнуть, мы остановимся на пару минут. А сейчас не надо тратить силы на разговоры и дай мне свою руку.

Она прикоснулась губами к его лбу и прошептала:

– Я люблю тебя, Дэвид.

– И я тебя, – ответил он слабеющим голосом. ...Данни ползла и ползла вперед, как ей казалось, целую вечность, сжимая холодеющую руку Дэвида. Они часто отдыхали и с каждым разом перерывы становились все дольше и дольше. Она молила Бога, чтобы поскорее выбраться из-под земли и спасти Мэллори.

Видимо, ее молитвы были услышаны – наконец Данни уперлась в такой же люк, который они открывали в начале тоннеля. Такое же колесо. Но как теперь ей открыть его одной? Дэвид выронил ее руку, опустился на пол и остался лежать без сознания, истекая кровью.

Она навалилась на колесо и попыталась его повернуть. Ничего. Тогда Данни легла поперек тоннеля, уперлась спиной в одну его стену, ногами – в другую, яростно схватилась за перемычку колеса и изо всех сил рванула его на себя, так что перед глазами поплыли разноцветные круги. И колесо сдвинулось с места! Она продолжала со стоном выкручивать его до тех пор, пока замок не открылся и люк легко отошел наружу.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вервольф - Джерри Эхерн бесплатно.

Оставить комментарий