Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарь - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57

— Да, много.

— Нейт просто великолепен, правда? Нам очень повезло, что его занесло сюда. С ним все пошло по-другому.

Фрэнки кивнула, опустив глаза на лежавшие перед ней доказательства.

Сестра нахмурилась:

— Кажется, он тебе не очень нравится.

— Он хороший шеф-повар. — Фрэнки не сводила глаз со своих записей.

— Ты действительно так считаешь?

— Конечно.

— Ты ему говорила?

Фрэнки подняла глаза.

— Извини?

— Ты говорила об этом Нейту? Он выглядит не больно-то довольным, если ты не заметила. Ты говорила, что ценишь его работу?

— Я пыталась. И попробую еще раз.

— Ладно. Я пошла наверх. — Джой взмахнула рукой и исчезла.

Фрэнки еще немного полистала бумаги, а потом решила взять быка за рога и пойти поговорить с Нейтом.

Однако кухня оказалась пуста. Все стояло на своих местах, посудомоечная машина работала, вытертые насухо разделочные столы из нержавейки сияли.

Она поднялась наверх. Дверь в комнату Нейта была открыта, свет выключен, постель пуста.

Где же он?

Фрэнки вернулась на кухню. Дом затих. Гости отправились спать рано, чтобы успокоить свои поджаренные на солнце тела и дать отдых уставшим от плавания мышцам. Она вышла через заднюю дверь на улицу, надеясь найти Нейта на крыльце.

Ночь стояла теплая. С озера дул легкий бриз, на небе светила луна. Но ни на одном из плетеных стульев Нейта не было, и Фрэнки уже собралась вернуться в дом, когда увидела его вдалеке на причале. Он стоял, уперев руки в бока, и смотрел на воду. Она направилась через лужайку в его сторону. Но, увидев, что Нейт снял футболку, остановилась. Он небрежно бросил ее на доски. Потом стянул и штаны тоже. Под ними не оказалось ничего.

Боже правый. Сзади он выглядел просто потрясающе.

Фрэнки приложила руку ко рту, стараясь не думать о том, каков он спереди. Но черт, стоило только представить...

Такой красивый могучий обнаженный мужчина. Залитый лунным светом в окружении мерцающей озерной воды, он казался порождением фантазии.

Внезапно он оглянулся через плечо. И заметил Фрэнки с поднятой ко рту рукой. Ее сердце забилось еще быстрее, что было почти невозможно. Она недоумевала, как будет объяснять ему свое присутствие. «Я решила немного прогуляться, а тут вы. Вы в курсе, что у вас телосложение как у древнегреческих статуй?»

Однако Нейт не проявил к ней никакого интереса. Он просто отвернулся и, не поднимая брызг, нырнул в воду.

Фрэнки насупилась и, несмотря на то что ее так и подмывало убежать в дом, решила вести себя по-взрослому. Она подошла к причалу с таким видом, как будто видеть мужчину в костюме Адама для нее обычное дело.

Нейт отплыл на некоторое расстояние и перевернулся на спину. Если он и удивился, увидев, что она сидит на причале, то не подал виду.

— Что-то не так? — пробурчал он.

Можно подумать, что у нее не могло быть другой причины, чтобы искать его.

«Все так», — подумала Фрэнки. Если не считать того, что вид его ягодиц отпечатался на внутренней поверхности ее век, словно татуировка. Стоило ей моргнуть, как перед глазами появлялись эти упругие...

— Это как посмотреть, — произнесла она охрипшим голосом.

Да уж. Будет ей сегодня развлечение. Лежать в темноте и видеть, как с потолка на нее смотрит его голый зад.

— Так в чем дело? — Он подплыл к причалу и наполовину вылез из воды, опершись руками на доски. Нижняя часть его тела оставалась в воде.

Ну вот и слава богу. Главное — не вспоминать, что на нем нет плавок. Ей же все равно ничего не видно.

Хотя... че-ерт. Какие великолепные плечи! И эти мышцы, играющие под кожей.

Волосы Нейта были откинуты с лица, отчего взгляд казался свирепым, а челюсть особенно тяжелой. А может, все дело было в его настроении.

Фрэнки слегка откашлялась.

— Я хочу сказать вам спасибо за вашу работу. Дела так быстро пошли в гору, что мне даже не верится.

— На здоровье.

Они замолчали. Фрэнки опустила глаза, рассматривая свои руки.

— И еще, я хочу извиниться за свое поведение на горе. Это непроизвольная защитная реакция. И хотя нам следует держаться в рамках деловых отношений, я понимаю, что вы пытались сделать доброе дело, а я вам чуть голову не откусила.

— Ничего страшного, — уныло отозвался Нейт.

— Я не должна была срываться на вас.

— Забудьте. Я уже забыл.

Он погрузился в воду, оттолкнулся от причала и поплыл.

«И почему мне так обидно?» — подумала Фрэнки.

— Да. Хорошо. — Она сняла резинку, державшую волосы, и принялась вертеть ее в руке.

— Вы хотите мне сказать что-то еще?

— A-а, нет.

— Тогда вам лучше пойти в дом. Я собираюсь вылезти из воды. Не думаю, что вы захотите при этом присутствовать.

Фрэнки закрыла глаза, представив себе, как Нейт выходит из озера и по его телу стекают струйки воды. Он приближается к ней, кладет ее на причал. Ее одежда становится мокрой от прикосновения его тела. Он ложится сверху, целует ее...

— Спокойной ночи, Фрэнки, — буркнул Нейт.

Она кивнула, поднялась и пошла назад к дому. Посмотрев в небо, она подумала, что ночь уже не та. Она обхватила себя руками. Ей уже не было так тепло.

Глава 9

Следующим утром спустившись на кухню в пять часов, Нейт подумывал, не приготовить ли соус со взбитыми сливками. Ему хотелось сделать что-нибудь особенное. Хотелось погрузиться в мысли о сложных манипуляциях с температурой, о куриных желтках, масле и муке, которые он положит в подливку к телятине.

Потому что последние два дня он утратил чувство юмора, способность спать ночью и все признаки душевного равновесия.

Проклятье! Но Нейт никак не мог выкинуть из головы эту женщину. Он колебался между желанием накричать на нее, умолять ее и поблагодарить за то, что у нее хватило здравого смысла поставить между ними стену. Ее появление вчерашней ночью на причале, когда он купался нагишом, стало последней каплей.

Потому что вода, стекавшая по голой коже, так похожа на женские руки. Особенно когда женщина, которую ты хочешь, сидит перед тобой на причале.

Можно подумать, что Нейт нуждался в этом проклятом напоминании о том, что он без ума от нее. Несмотря на всю ее решимость сохранять дистанцию, он, похоже, просто не мог избавиться от влечения. Во-первых, он видел ее каждый день. И хотя, когда она входила на кухню, Нейт постоянно притворялся, что страшно занят, уголком глаза он все время следил на ней. Как избавиться от этого кошмара? Вчера вечером он чуть не отхватил себе мизинец ножом для мяса. В довершение всего они пользовались одной ванной комнатой. Поэтому каждый раз, когда входил туда принять душ, Нейт думал о том, как она намыливает свое голое тело тем же куском мыла, которым пользовался он.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарь - Дж. Уорд бесплатно.
Похожие на Бунтарь - Дж. Уорд книги

Оставить комментарий