о том, что ты собираешься ворваться в лагерь. Посмотри на него. Он не очень впечатляет, не так ли?
Зак пытался сохранять спокойствие.
— Какой сигнал? — спросил он ровным голосом.
Круз сделал вид, что был удивлен.
— Конечно, приглушив нам связь. Это должно быть что-то, что не вызвало бы подозрений… — его голос оборвался, он жестоко посмотрел на несчастного Малкольма. Если бы он не кипел от гнева, Зак, возможно, пожалел бы бывшего товарища. Малкольм заламывал руки и отказывался смотреть Заку в глаза.
— Почему? — выдохнул Зак.
Ответа не было.
— ПОЧЕМУ? — закричал он, весь гнев вырывался из него.
— Покажем ему почему, Малкольм? — спросил Круз.
Ответа нее было.
— Я приму это как «да», — пробормотал Круз. Он посмотрел на одного из членов своей команды. — Приведи ее.
Через несколько мгновений перепуганную женщину с остриженными волосами втащили обратно в комнату, промокшую до нитки.
— Малкольм, — прошептала она. Она боролась, пытаясь бежать к нему, но ее сдерживала охрана.
А потом все это щелкнуло в мозгу Зака. Он понял, откуда знал ее.
Фотография в доме Малкольма.
Это была кузина Малкольма. Матильда. Женщина, которая ухаживала за ним. Возможно, единственный человек в мире, о котором Малкольм действительно заботился.
— Это… — начал Круз.
— Я знаю, кто она, — прервал его Зак.
На мгновение Круз выглядел удивленным. Он этого не ожидал. Но он быстро пришел в себя.
— Потребовалось некоторое время, чтобы убедить Малкольма раскрыть ее местонахождение, да, Малкольм?
Малкольм подавленно смотрел на пол.
— Но эти Парни из Истсайда могут быть очень убедительными. Как только я похитил ее, я знал, что наш маленький хакер сделает все, что я захочу. Под этим я подразумеваю, Гарри: привести тебя ко мне.
Женщина плакала. Отчаянно рыдала. Круз подошел к ней и легонько положил ладонь на ее щеку.
— Не волнуйся, — прошептал он, и Зак изо всех сил пытался услышать его сквозь шум грохочущего дождя. — Все кончено. У меня есть то, что я хочу, — он посмотрел через плечо на Малкольма. — Двое других, мужчина и женщина. Они мертвы?
Зак снова почувствовал, как его желудок скрутило. Малкольм не шевельнул ни мускулом.
— Они мертвы? — проревел Круз.
Малкольм поднял взгляд. По его лицу текли слезы.
— Да, — сказал он, его голос дрожал. — Я украл их оружие и застрелил их, как ты и сказал. Обоих. Они мертвы.
Это произошло быстро. Как только Зак почувствовал, как весь его мир рушится, Круз вытащил из-под одежды пистолет. Прежде чем Зак успел даже пошевелиться, он приставил его к голове кузины Малкольма.
Он сделал единственный выстрел, звук заставил Зака вздрогнуть.
Голова женщины взорвалась потоком крови, костей и мозгового вещества.
Круз вышел из здания с пистолетом в руке.
И Малкольм завопил:
— НЕТ!
Это был отчаянный, жалкий звук. Словно вся боль мира была собрана в единственном слове.
13
ЗАКОПАННЫЙ
Дождь прекратился. Снаружи было тихо. Но в голове у Зака было очень шумно.
Раф и Габс: мертвы.
Кузина Малкольма Матильда: мертва.
Сам Малкольм сидел в дальнем углу здания, держась за колени и опустив голову. Все его тело тряслось, будто он плакал. Но от него не исходило ни звука. Он был разбитым, молчаливый и дрожащий. На мгновение Заку стало жаль его. Он явно думал, что спасает свою кузину; он понятия не имел, насколько безжалостным мог быть Круз.
Но затем Зак вспомнил леденящий душу звук двух выстрелов из тропического леса. Он представил себе, как Малкольм стреляет в его ангелов-хранителей, поклявшихся защищать его, и почувствовал, как его челюсти сжались.
Они перевязали руку Малкольма и дали ему антибиотики. Это было хорошо для Малкольма. Это означало, что они хотели сохранить ему жизнь. Зак не был уверен, что то же самое относилось и к нему.
У входа в здание слонялись трое охранников Круза со шрамами на лицах. Голая кожа на их руках блестела от пота, и все они были вооружены винтовками. Один из них утащил тело Матильды в лагерь, и его руки все еще были в пятнах ее крови. Похоже, это его не беспокоило. Он смеялся со своими друзьями и мягко кивал в такт жесткому гангста-рэпу, который загремел откуда-то из лагеря, хотя была еще ночь.
Зак посмотрел на свои руки. Они дрожали. Он был напуган. Боялся больше, чем когда-либо.
Он злился на себя. Если бы только они с Рафом послушали Габс. Она не хотела брать с собой Малкольма. Если бы они последовали ее совету, если бы Зак не был так решительно настроен противостоять своему заклятому врагу, он бы не оказался в этой ситуации.
Его ангелы-хранители все еще были бы живы.
Его тело трясло от этой мысли. Он вспомнил прощальное объятие Габс. Слова, которые она произнесла: «Будь осторожен!».
Зак пытался подавить свой страх. Он подошел к охранникам.
— Вы говорите по-английски? — спросил он.
Охранники ухмыльнулись. Тот, у кого руки были в крови, повернулся к Заку. Он поднял один испачканный палец и уже собирался размазать кровь по лицу Зака, когда Зак быстро оттолкнул руку мальчика. Ухмылка моментально сползла с покрытого шрамами лица. Он отступил и поднял оружие.
Винтовка была заряжена, и Зак видел, что предохранитель снят…
— Оставьте его в покое.
Голос Круза донесся из дверного проема, где он был наполовину окутан тьмой. Зак увидел нерешительность на лице юноши. Он явно был в ярости, но не посмел ослушаться приказа Круза. Он отошел в сторону.
— Гарри, пойдем со мной. Остальные, следите за тем, чтобы полоумный в углу не двигался.
Мальчики больше не улыбались. Зак чувствовал на себе их горячие взгляды, пока шел к выходу, где его ждал Круз, оставив Малкольма в своих мыслях.
— Гарри, я хочу тебе кое-что показать, — сказал Круз спокойно, будто они были просто двумя старыми друзьями. — Надеюсь, я могу быть уверен, что ты не попытаешься сбежать. Мои Парни из Истсайда — так они любят себя называть — повсюду, и я заметил, что они только рады пострелять.
— Не они одни, — отозвался Зак.
— Ты имеешь в виду Матильду? Признаюсь, она начинала меня раздражать. Но она все равно должна была умереть. Малкольм — полезный помощник для человека моего положения, но он скорее похож на щенка. Если он получит смесь наказаний и наград, то скоро научится подчиняться своему новому хозяину.
— Круз, которого я знал, никогда бы так не поступил.
Круз остановился. Он повернулся, чтобы посмотреть на Зака, его глаза были мертвыми и темными.
— Тот Круз, которого ты знал, погиб вместе со своим отцом от твоих рук.
Пауза. Круз улыбнулся,