Рейтинговые книги
Читем онлайн Чего боятся ангелы - К. Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 84

— Мы живем в страшном мире. В страшном мире среди безжалостных людей.

— По крайней мере, полиция знает, кто это сделал. Сын какого-то графа, да? Лорд Девлин?

Губы Донателли скривила гримаса ненависти и горькой, бессильной ярости.

— Чтоб ему вечно гореть в аду.

— А она была его знакомая?

Художник покачал головой.

— Я не знаю. Когда я услышал о том, что с ней сделали, я подумал о другом человеке.

— О другом?

Донателли судорожно вздохнул. Грудь его высоко поднялась, ноздри затрепетали.

— Он преследовал ее несколько недель, может, даже месяцев. Все ошивался у дверей театра. Поджидал на улице, всюду, куда бы она ни шла. Постоянно следил за ней.

— Что ж она не пожаловалась на него в полицию? Донателли покачал головой.

— Я советовал ей обратиться к властям, но она сказала, что толку не будет. Вы же знаете, каковы эти аристократы. Для них мы как скот. Нас можно использовать и выбросить прочь.

Страсть, с которой были произнесены эти слова, застала Себастьяна врасплох. Он вспомнил, что говорил Хью Гордон о головах на пиках и о сточных канавах, полных крови. И подумал, что Гордон мог и ошибаться насчет того, что Рэйчел оставила свои радикальные идеи. Идеи, откровенно разделяемые Донателли.

— А как звали этого нахала? — спросил Себастьян.

Какое-то мгновение он думал, что художник не станет ему отвечать. Затем Донателли пожал плечами, решительно стиснул зубы, сдерживая чувства.

И назвал имя.

— Ну и видок у вас, — сказал Том, когда они встретились в харчевне за пинтой эля, жарким и пирогом с требухой. — Что же такого этот итальяшка вам сказал?

— Похоже, Рэйчел Йорк позировала ему. — Себастьян протолкался через толпу у стойки и направился к пустому столу в дальнем углу. — А как твои дела?

Юркнув на скамью по другую сторону стола, Том схватил очередной пирог и беспечно дернул плечом.

— Сначала про иностранца. Люди мало про него могут сказать. Хотя девушку видели, это точно. Знать, ваша Рэйчел красотка, каких поискать.

— Была. — Себастьян несколько мгновений молча жевал, затем спросил: — А другие женщины часто к нему захаживали в студию?

— Может, и ходили, да никто не видел. — Том откусил большой кусок пирога. — Думаете, он с ней… того?

— Может быть, но я не уверен. Не болтай с набитым ртом.

Том проглотил, выкатив глаза от усилия.

— Так, значит, ничего мы не узнали?

— Кое-что узнали. — Себастьян сделал большой глоток эля и прислонился спиной к стене. — Судя по словам нашего друга-художника, Рэйчел в течение многих месяцев преследовал один человек. Аристократ, если быть точным.

Том доел остатки пирога и принялся облизывать пальцы.

— А он вам сказал, как того типа зовут?

— Да. Его имя Баярд Уилкокс.

Что-то в голосе Себастьяна заставило паренька застыть с пальцем во рту.

— А вы ведь знаете этого типа, да?

Себастьян допил эль и резко встал.

— Очень даже хорошо знаю. Баярд — мой племянник.

ГЛАВА 24

Чарльз, лорд Джарвис, остановился в дверях гардеробной принца, глядя, как его высочество принц Уэльский поворачивается то так, то эдак, изучая свое отражение в окаймленных резными золочеными рамами зеркалах, украшавших стены обитого шелком помещения. Несколько приятелей принца, среди которых находился и лорд Фредерик Фэйрчайлд, вольно разбрелись по огромной ало-золотой комнате, обсуждая различные проблемы — от возможности использовать шампанское для полировки сапог до новых оперных танцовщиц. По роскошному турецкому ковру были разбросаны несколько десятков отвергнутых шейных платков. Камердинер стоял наготове с внушительной грудой на случай, если господину так же не повезет с очередным платком. Грузному принцу Джорджу приходилось прибегать к помощи двух лакеев, облачаясь в сюртук, и пользоваться механическим подъемником, чтобы сесть и седло, но завязывать галстук он всегда желал сам.

— А, Джарвис, — сказал принц, поднимая взгляд.

Джарвис, который провел последние полчаса в попытках успокоить уязвленное самолюбие русского посла, с достоинством поклонился.

— Да, сэр?

— Что тут мне рассказал лорд Фэйрчайлд о Спенсере Персивале и его проклятом торийском правительстве, желающем ограничить нашу регентскую власть? — Полный, капризный рот принца сложился в гримасу. — Ограничения? Какие такие ограничения?

Джарвис убрал с золоченого кресла в форме цветка лотоса смятую рубашку и порванный атласный кушак и сел.

— Ограничения всего лишь временные, — прямо ответил он. — Они будут сняты через год.

— Через год!

— Врачи утверждают, что здоровье короля продолжает улучшаться, — вступил лорд Фредерик озабоченным голосом. Виги больше всего боялись, что сумасшедший старый король Георг Третий оправится от болезни прежде, чем они сумеют вернуть себе власть. — В Палате общин кое-кто поговаривает, что регентство вообще может не понадобиться.

— Что скажете? — спросил Джордж, обернувшись к друзьям.

Джарвис не сразу понял, что вопрос касался не здоровья отца, а последней попытки принца завязать галстук сложным новомодным узлом.

Сэр Джон Бетани, стареющий распутник с полными красными щеками и животиком не хуже принцева, поднял лорнет и долго изучал своего приятеля, пока принц ждал, терзаясь неизвестностью.

— Сам Бруммель лучше не завязал бы, — наконец вынес вердикт Бетани, опуская лорнет.

Принц расплылся в широкой улыбке, которая почти сразу же угасла.

— Это ты так только говоришь. — Нетерпеливо выругавшись, он сорвал прочь свое последнее творение и начал снова, поглядывая на Джарвиса. — Но наша власть будет, конечно, такой же, как и у короля?

Джарвис прокашлялся.

— Не совсем так, сэр. Но вам будет дозволено сформировать правительство…

— Еще бы, — перебил его принц.

— Хотя этот состав необходимо будет объявить до того, как вы принесете клятвы перед Тайным советом.

Принц так часто валял дурака, что все стали забывать о текущей в его жилах крови целой армии королей — французских и испанских, английских и шотландских, от Вильгельма Завоевателя и Карла Великого до Генриха II и Марии, королевы Шотландской. И когда ему требовалось, он умел вести себя по-королевски.

— Молчите, Джарвис, — вдруг сказал он.

Джарвис молча поклонился.

Царственность исчезла почти сразу же. Джордж вздохнул.

— Если бы Фокс все еще был с нами. Чрезвычайно неразумно с его стороны было умереть вот так.

— Именно, — сказал Джарвис. Он чуть подождал, потом добавил: — Хотя Персиваль, возможно, мог бы…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чего боятся ангелы - К. Харрис бесплатно.
Похожие на Чего боятся ангелы - К. Харрис книги

Оставить комментарий