Рейтинговые книги
Читем онлайн За мгновение до счастья - Никки Логан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

— Смелее, Грант.

Он сделал несколько шагов и очутился в помещении, где его отец испустил свой последний вздох. Его пальцы вцепились в ее руку, как будто это был его единственный шанс на спасение. Но самое главное, он вошел внутрь.

— Что ты чувствуешь? — спросила она.

Грант задумчиво огляделся по сторонам.

— Ничего, — смущенно пробормотал он.

Это совсем не то, что она надеялась услышать.

Он еще крепче сжал ее руку:

— Впрочем, я все же что-то испытываю. — Он внимательно посмотрел на Кейт, как будто только что ее увидел, и ее сердце подпрыгнуло. — У меня такое ощущение, будто сейчас начинается что-то новое.

У Кейт перехватило дыхание.

— Спасение фермы — это самая бесполезная вещь, которую я мог бы сделать ради памяти отца. — Грант издал горький смешок, в котором слышалось презрение к самому себе. — В этом нет необходимости. Ферма не была смыслом его жизни. Он грезил об океане.

Он поднял свободную руку и погладил Кейт по щеке. Она прижалась к его ладони, даже не пытаясь сдержать слезы, подступившие к глазам.

— Мне так жаль, Грант.

— Тебе не нужно ни о чем жалеть. Ты была моему отцу другом в его последние дни. Возможно, твой проект вернул ему смысл жизни.

Посмотрев на старое кресло Лео, Кейт печально улыбнулась:

— Я очень на это надеюсь.

Грант большим пальцем смахнул слезинку, вытекшую из уголка ее глаза. Кейт изумленно уставилась в его бездонные зеленые глаза. Он немного опустил руку и нежно провел пальцем по ее губам. Ее сердце замерло на мгновение. Грант выглядел немного удивленным, словно его рука действовала по собственной воле.

— Я не буду продавать ферму.

Кейт ахнула.

— Завтра я сообщу об этом риелтору.

«Когда он успел выставить „Таллоквэй“ на продажу?»

— Ты будешь жить на ферме?

Его глаза потемнели.

— Нет, не думаю. Но ты можешь закончить свое исследование. Оставайся здесь столько, сколько тебе понадобится.

Ее бросило в дрожь.

Грант снова огляделся по сторонам:

— Заставлять тебя делать выбор было ошибкой.

Она жалела, что не может забрать его боль себе.

— Я сама решила не использовать информацию, которую ты мне дал. Таков был мой выбор.

— У тебя не было выбора. Ты сделала это ради меня. Твоя совесть не могла тебе позволить поступить иначе.

Она смогла только кивнуть в ответ.

— Это для нас все меняет.

Ее сердце затрепетало.

— Для нас?

— Все закончилось, и нас ничто больше не разделяет. — Он провел подушечкой большого пальца по ее верхней губе. — Я могу, наконец, тебя поцеловать?

Его вопрос подействовал на нее опьяняюще.

— Это кое от чего зависит.

— От чего?

Кейт приоткрыла губы, позволила его пальцу проскользнуть между ними и прикусила его зубами. Затем она освободила его и прижалась к его крепкому горячему телу.

— От того, начало это или конец.

Его глаза загорелись зеленым огнем. Когда его губы накрыли ее рот, они были такими же нежными и страстными, как во время их первого поцелуя.

— Это очень похоже на начало, — произнес Грант, оторвавшись от ее губ, после чего крепко стиснул ее в объятиях и продолжил целовать.

От радости у Кейт кружилась голова. Она закончит свое исследование, спасет тюленей, поможет Гранту с фермой. Возможно, в один прекрасный день он ответит на ее чувства. Жизнь никогда еще не казалась ей такой прекрасной. Теперь ей не обязательно держать все под контролем, потому что у нее есть Грант.

Он ее защитит. Когда он привлек ее к себе в бухте, она почувствовала себя в полной безопасности. Наверняка он щедрый и внимательный в постели.

Почему бы ей не выяснить это прямо сейчас?

Слегка отстранившись, она произнесла хриплым от желания голосом:

— На моей постели нет белья.

Грант сексуально улыбнулся и поднял ее на руки:

— Ничего страшного, мы можем воспользоваться моей.

Щедрый и внимательный — это слабо сказано.

На протяжении следующих двенадцати часов Грант ублажал Кейт в своей спальне. Он заполнил все уголки ее души, о существовании которых она давно забыла. Они вылезли из постели всего один раз для того, чтобы перекусить сэндвичами с курицей, после чего продолжали заниматься любовью, пока, изможденные, не забылись сном в объятиях друг друга.

Когда Кейт проснулась, над горизонтом уже забрезжил рассвет. Она спала чуть более двух часов, но чувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Гранта рядом не было. Из ванной комнаты доносился шум льющейся воды.

Кейт повернулась к окну, чтобы полюбоваться утренним солнцем, окрашивающим пастбища «Таллоквэй» в пастельные тона. Неожиданно она осознала, что эта ферма стала для нее домом. Тем, чего у нее давно не было. Ее квартира в городе — не что иное, как место для ночлега. Она слишком пуста и бездушна, чтобы называться домом.

Знал ли Грант, от чего отказывался, когда собирался продать «Таллоквэй»? Сможет ли она убедить его остаться или хотя бы задержаться? Вряд ли. Он не хочет быть фермером и не станет здесь жить.

По ее спине пробежала дрожь. Грант ни разу не упомянул о будущем. Ничто не указывало на серьезность его намерений относительно ее.

«Это очень похоже на начало» — вот все, что он ей сказал. Он вполне мог иметь в виду одну ни к чему не обязывающую ночь страсти.

Он ничего ей не обещал, а она всю ночь клялась себе, что пойдет на риск и признается ему в своих чувствах. Несколько раз она была к этому близка, но что-то ее удержало. Ей хотелось увидеть выражение его лица в тот момент, когда с ее губ сорвутся заветные слова. Услышать, что он скажет в ответ. Она ничего этого не получит, если ей не хватит смелости.

Она смогла завоевать расположение своенравного Лео Макмертри. Определенно признаться в любви его сыну будет проще.

Кейт прислушалась. Помимо шума воды из-за стены доносился приглушенный голос Гранта. Он пел. Она никогда раньше не слышала, как он это делает. Должно быть, прошлая ночь стала для него особенной.

Наконец шум воды прекратился, а вместе с ним и пение. Кейт представила себе, как он вытирает полотенцем свое великолепное мускулистое тело. Как он чистит зубы, бреется и прыскает на себя одеколоном, аромат которого ей так нравится.

Она вдруг осознала, что хочет, чтобы он это делал, находясь с ней под одной крышей.

Всегда.

Ничего себе. Это серьезное открытие. «Всегда» означает «обручальные кольца» и «дети».

Семья.

Мысль о чумазых мальчиках и девочках с зелеными глазами, бегающих по лугам «Таллоквэй», не привела Кейт в ужас. Напротив, она вызвала у нее радостную улыбку. Из Гранта получится отличный отец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За мгновение до счастья - Никки Логан бесплатно.
Похожие на За мгновение до счастья - Никки Логан книги

Оставить комментарий